Выбор среди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выбор среди - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
selection among
Translate
выбор среди -

- выбор [имя существительное]

имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption

- среди [предлог]

предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst

приставка: inter-



Это также подготовка к жестокой войне за потребителей, которых становится все меньше, так как у них сегодня богатый выбор среди приходящих на рынок новых поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a preparation for a brutal fight for a shrinking number of consumers that now have more options in the form of new suppliers entering the market.

У меня даже есть выбор среди кари из микроволновки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even had a choice of microwaved curries.

Выбор и оценка автора являются сложными и, несомненно, вызовут оживленную дискуссию среди читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author's selections and evaluations are challenging and certain to invite lively debate among readers.

Исследование Миллера, проведенное в 2005 году, показало, что выбор правильного пола, возраста и этнической принадлежности для моделей обеспечил успех кампании по борьбе со СПИДом среди подростков в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller's 2005 study found that choosing the proper gender, age, and ethnicity for models ensured the success of an AIDS campaign to inner city teenagers.

Выбор ни в коем случае не является легким и изобилует противоречиями, являясь частой темой горячих дебатов среди хирургов во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice is by no means an easy one and is rife with controversy, being a frequent topic of heated debate among surgeons all over the world.

Так что приходите в Некрашеную Аризону, чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей ванны, спальни, будуара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So come on down to Unpainted Arizona to get the finest selection in fixtures and appointments for your bathroom, bedroom, boudoir.

Группа ABERT/SET выбрала ISDB-T как самый лучший выбор в системах модуляции цифрового широковещания среди ATSC, DVB-T и ISDB-T.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ABERT/SET group selected ISDB-T as the best choice in digital broadcasting modulation systems among ATSC, DVB-T and ISDB-T.

Предпочтительный выбор Харриса с самого начала, Бейли имел другой вокальный стиль от своего предшественника, который в конечном счете получил смешанный прием среди поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris' preferred choice from the outset, Bayley had a different vocal style from his predecessor, which ultimately received a mixed reception among fans.

Существует большой выбор музыки, фильмов и продуктов огромной индустрии манги и аниме, среди других форм развлечений, из которых можно выбрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a large selection of music, films, and the products of a huge manga and anime industry, among other forms of entertainment, from which to choose.

Среди факторов, повлиявших на его выбор, были названы его характерный голос и телевизионный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His distinctive voice and TV experience were cited among the factors behind his selection.

Этот стилистический выбор был распространен среди более ранних композиторов, но Шостакович развил его в определяющую характеристику своей музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stylistic choice had been common among earlier composers, but Shostakovich developed it into a defining characteristic of his music.

Благодаря его совету, выбор царицы пройдет среди предложенных девиц, как конкурс, в котором его воспитанница будет соперницей нашей дочери Зары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to his treachery, the betrothal is now a contest in which his own candidate is a rival to our daughter, Zara.

Проблема заключается в том, что легко скрыть проблему, не предупредив об этом никого. Я это выбор дизайна среди других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that it is easy to hide the problem without alerting anyone about it. I it a design choice among others.

И в ту секунду я понял, что у меня есть выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that split second I realized, I have a choice,

У Китая выбор невелик, и эта задача для них гораздо труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has many fewer choices and a much harder row to hoe.

Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based.

Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem.

Мультфильмы, также очень популярны не только среди детей, но и взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animated cartoons are also very popular not only with children but with the adults.

Сначала там мигали только две или три зеленые точки, плавно скользившие среди деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all there were just two or three green specks, sliding smoothly through the trees, winking regularly.

У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder?

Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished.

В Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне случаи рождения первого ребенка до достижения женщинами 20-летнего возраста чаще происходят среди всех образовательных категорий в браке, чем до его заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, first births before age 20 occur more often within than before marriage among all education categories.

Начальное образование и первичное медицинское обслуживание занимают особенно заметное место среди таких услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary education and health care are prominent among these.

Вопросник для сбора данных за 2001 год будет разослан среди стран-членов на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The questionnaire to collect 2001 data will be sent out to member countries next week.

В то же время проблема недоедания сохраняет свою актуальность, особенно среди детей из бедных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, malnutrition is an ongoing problem, particularly among poor children.

Высокий уровень неграмотности среди эфиопских женщин является недопустимым, а предпринимаемые в целях борьбы с ним усилия представляются спорадическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of illiteracy among Ethiopian women was unacceptable, while efforts to combat it seemed to have been sporadic.

Сознательно или нет, но они воспользовались преимуществом, связанным с неверным пониманием российских дел среди западных средств массовой информации и представителей политической элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consciously or not, they took advantage of the misunderstanding of Russian affairs among Western media and political elites.

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And mantis shrimp are officially the fastest measured feeding strike of any animal system.

Киев мог бы играть ведущую роль среди стран, которые стремятся сотрудничать с Москвой, сохраняя при этом свою независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For countries seeking cooperation with Moscow while maintaining their independence, Kiev could play a lead role.

Nymex, которая сегодня является частью CME Group Inc., спустя шесть лет прервала этот контракт, потому что он не пользовался популярностью среди трейдеров, отметил представитель компании JBC Energy GmbH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nymex, now part of CME Group Inc., discontinued the contract six years later because it wasn’t popular among traders, JBC Energy GmbH said.

Это также попахивает теорией домино из 60-х годов, которая, среди прочих проблем, привела нас к десятилетней войне во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also is an echo of the ‘60s-era domino theory which led to (among other niceties) our decade-long engagement in Vietnam.

Среди всех ее соперниц, я целых шесть лет выбирал ее, с открытыми глазами, дрожа от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among all her rivals, I chose her for six years, eyes wide open, quivering with fear.

Хотя среди представителей человеческого рода мы признаем моральные принципы уважения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though among the members of the human family we recognize the moral imperative of respect

Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed.

Также я вытащил скобки из плеча. И нашёл карандаш среди рёбер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I pulled staples from his shoulders and found graphite chips between his ribs.

То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era.

Ярко светило солнце, и теряющаяся вдали среди вереска и орляка дорога превратилась в жесткий наст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was quite bright, the winding road between the heather and the bracken was very hard.

Клетчатая рубашка висит среди рубашек в полосочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This plaid shirt here is in amongst the stripes.

Наверное, когда работаешь среди полицейских...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose working with coppers...

Что же таится в ночном небе, что там, среди мерцающих огоньков, в этой чистейшей, недоступной выси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, up there somewhere, between the winking points of light so pure and unearthly; what was it about the night sky?

Он бормотал что-то бессвязное о своей матери, о Южной Калифорнии, о домике среди цветов и апельсиновых деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also babbled incoherently of his mother, of sunny Southern California, and a home among the orange groves and flowers.

Серфинг, конечно, изменился, но для многих это всё ещё стиль жизни, а самые лучшие и сейчас почитаются словно боги среди серферов всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surfing's certainly changed, but for many it's still a way of life and the best riders are still revered as gods amongst the worldwide surfing tribe.

Всю эту фигню про пот и токсины я вычитала в Новом веке среди прочей ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how I know that whole sweat-toxin thing is whole lot of New Age crapola.

Его местосреди дикой природы, или в цирке, на трехколесном велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He belongs in the wild, or the circus on a tiny tricycle.

Итак, он прямо-таки путешественник среди арестованных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he's the Alan Whicker of remand prisoners.

Там, среди грязи и водорослей, сидел играющий на свирели Пан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid dirt and water weeds crouched the pipe-playing faun.

Я уверена, что была бы бесконечно счастлива среди этой чудной природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure I could enjoy existence amid these beautiful scene for ever and ever!

Среди всех здешних агентов у меня наивысший ранг и протоколы непредвиденних обстоятельств гарантируют мне доступ наивысщего уровня, если директор Мейс пропадает при исполнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the highest-ranking agent here, and contingency protocols grant me greater access if the Director is missing in action.

Сердце Рима бьется... не среди мрамора в Сенате, а на песке Колизея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beating heart of Rome is not the marble of the senate It's the sand of the Colosseum

И сделай свой выбор, невзирая на последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And make your choice regardless of the consequences.

Ведь вы теперь среди избранных, среди тех, кто судит литературу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You recognise the hallmark of literature now, don't you?

То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...

среди бакланов, чаек и милых кроликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.

И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity.

Только далеко на юго-востоке среди тишины перекликались марсиане. Потом воздух снова дрогнул от отдаленного грохота их орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away to the southeast, marking the quiet, we heard the Martians hooting to one another, and then the air quivered again with the distant thud of their guns.

Дает возможность большим шишкам потолкаться среди рок звезд архиологии и библиотекарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gives the bigwigs a chance to rub elbows with the rock star archivists and librarians.

Постоянно оценивают... свой выбор полосы движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constantly re-evaluating their lane choice.

Тогда сделай другой выбор для Теи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you make a different choice now for Thea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбор среди». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбор среди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбор, среди . Также, к фразе «выбор среди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information