Выражать своё неудовольствие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражать своё неудовольствие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
express discontent
Translate
выражать своё неудовольствие -

- выражать [глагол]

глагол: express, utter, signify, voice, vocalize, convey, put, couch, say, enounce

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- неудовольствие [имя существительное]

имя существительное: displeasure, down



Возможно, я напрасно так яростно тебе противоречила, но почему твое неудовольствие распространяется на Валентина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. and perhaps I was wrong in challenging you so vigorously - but why should your displeasure extend to Valentine?

В конце концов капитан Дельмар предлагает Бену сделать предложение Арабелле, и они тайно женятся, к неудовольствию Мисс Дельмар и матери Арабеллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Delmar eventually suggests that Ben should propose to Arabella, and the two marry in secret, to the frustration of Miss Delmar and Arabella's mother.

Я спрашивал людей в разных странах: Когда вам комфортно выражать своё мнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I've asked the question around the world when people feel comfortable speaking up.

Тревиз долго смотрел на Пилората, и лицо его выражало явное неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TREVIZE stared at Pelorat for a long moment, and with an expression of clear displeasure.

Менее забавными были результаты атаки их пленника, и свое неудовольствие они выразили пинками сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less funny was what their prisoner had done, and they'd expressed their displeasure for it with fists and boots.

Марлена осела в кресле, и лицо ее выразило крайнее неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marlene slumped in her chair and a look of deep discontent crossed her face.

Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was something she did not want to put into words.

Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation.

Кеннеди добавил: «Надеюсь, вы и дальше будете выражать свои чувства».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennedy added, “I hope you will continue to express your feelings.”

Мы хотели бы выражать свою благосклонность не только в этот момент, но и каждый день по мере наших сил всем нашим городским сообществом, государством, даже за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would express that generosity not just in this moment or on this campus, but as we have opportunity every day throughout our community and our city, around our state, even across our borders.

Иудушка морщился, но открыто выражать неудовольствие не решался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yudushka frowned, but thought it best not to show open displeasure.

Его неумение выражать свои эмоции погубит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His inability to express his emotions overwhelms him with rage.

Ночь была темным-темна, и Кафи выражал свое неудовольствие ночной ездой - то и дело спотыкался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night was very dark, and Dox showed his disgust for night-traveling by stumbling every few steps.

А обычно люди, вызвавшие неудовольствие партии, просто исчезали, и о них больше никто не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More commonly, people who had incurred the displeasure of the Party simply disappeared and were never heard of again.

Ты вызвала крайнее неудовольствие с его стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have incurred his extreme displeasure.

Но каковы бы ни были его подозрения, он предусмотрительно воздерживался выражать их словами, даже если поступки и выдавали его недоверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if these suspicions were really his, he sagaciously refrained from verbally expressing them, however his actions might seem to hint them.

Они должны не утверждать своё маленькое Я, а выражать душу своей страны и ритмы своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not to assert their little egos, but to express the soul of their country and the rhythm of their time.

Если чувствуете, что мы несправедливы, то заявите это; протестуйте, заявляйте вслух ваше неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think that we've been unjust, say so; protest, state your grievance aloud.

Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman.

Она поймала себя на этой мысли, нервно содрогаясь. Сейчас она сравнила его мнение о ней с неудовольствием Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She caught herself up at this with a miserable tremor; here was she classing his low opinion of her alongside with the displeasure of God.

Кто такой капитан Леннокс? - спросил себя мистер Торнтон со странным чувством неудовольствия, что помешало ему сразу же ответить на ее вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is Captain Lennox? asked Mr. Thornton of himself, with a strange kind of displeasure, that prevented him for the moment from replying to her!

А! - сказала Дарья Александровна, и лицо ее невольно выразило неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! said Darya Alexandrovna, and unconsciously her face betrayed her dissatisfaction.

А все молодые критики нашего времени, писцы, ученики и т. п., объявили сцену низкой и громко выражали свое неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the young critics of the age, the clerks, apprentices, &c., called it low, and fell a groaning.

Будет лучше выражать его потише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you better speak it quieter.

Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is.

К моему неудовольствию, Минск просох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Because annoyingly, the Minsk had dried out.'

Как хорошо, что эта старая женщина не пытается выражать ей сочувствие, иначе она бы разревелась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How good the old lady was to offer no sympathy that would make her cry.

И к неудовольствию газетных криминалистов, нет никакого шаблона или миленькой предыстории, чтобы объяснить, почему она это сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And inconveniently for the tabloid criminologists, there was no pattern of any kind or tidy back-story to explain why she did it.

Она вставала и одевалась неслышно, боясь разбудить Шарля, который мог выразить ей неудовольствие из-за того, что она слишком рано начинает собираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got up and dressed silently, in order not to awaken Charles, who would have made remarks about her getting ready too early.

Это классическая самоуспокаивающая поза попытка нейтрализовать сигналы неудовольствия. Их посылает ваша лимбическая система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a classic self-comforting posture, an attempt to neutralize the distress signals being sent by your limbic system.

Он посмотрел на Дом, и серые глаза его выразили неудовольствие и досаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced at the House, and his gray eyes were displeased and vexed.

Ты едешь кататься, Луиза? - спросил плантатор с явным неудовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going out for a ride, Louise? asked the planter with a shadow upon his brow, which he made but little effort to conceal.

Мне кажется, оно может выражать лишь стремление Его величества царя избежать войны и избежать кровопролития и со стороны русских, и со стороны французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only represent the Czar's sincere wish to avoid war and to prevent the shedding of both Russian and French blood.

Мы просто разучились выражать свою любовь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that we've forgotten how to show it.

Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing gratitude when people have been generous with you.

Арт-терапия помогает пациентам выражать эмоции, которые не выразить словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art therapy helps patients connect with emotions words cannot convey

А что ему выражать, пока сердце ее ничем не затронуто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What should it express, when nothing speaks to her heart?

Психологически, чёлка может выражать сомнение... полуприкрытый занавес скрывает то, что нет смелости показать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychologically, bangs can be an expression of doubt... a half-raised curtain concealing what she lacks the courage to reveal.

Мои друзья забврониансы, с большим неудовольствием я должен сообщить вам что сегодня, моя семья станет первой среди нас покинувших безопасные пределы этого сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fellow zabvronians, It is with great displeasure that I must inform you that today, my family will become the first among us to leave the safe confines of this community.

Каждому человеку позволено выражать свое отношение, желания и потребности без каких-либо колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is allowed to express their attitudes, desires and needs without any hesitation.

Он может выражать весь спектр контекстно-свободных грамматик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can express the entire range of context-free grammars.

Один из сотрудников, Брайан Холлоран, идет в ФБР, чтобы сообщить о причастности Уайти, к большому неудовольствию Коннолли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An associate, Brian Halloran, goes to the FBI to report Whitey's involvement, much to Connolly's displeasure.

Такие предложения могут выражать вопросительное грамматическое настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such sentences may exhibit an interrogative grammatical mood.

Образованные сторонники помогали выражать его политические цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educated supporters helped express his political aims.

Необычный вкус и запах фруктов побудили многих людей выражать разнообразные и страстные взгляды, начиная от глубокой признательности и заканчивая сильным отвращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unusual flavour and odour of the fruit have prompted many people to express diverse and passionate views ranging from deep appreciation to intense disgust.

Личная фотография позволяет людям запечатлеть и построить личную и групповую память, поддерживать социальные отношения, а также выражать свою идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal photography allows people to capture and construct personal and group memory, maintain social relationships as well as expressing their identity.

Аурангзеб испытал неудовольствие отца, вернувшись в Агру не сразу, а через три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aurangzeb suffered his father's displeasure by not returning to Agra immediately but rather three weeks later.

Регулирование с помощью зондирования кворума позволило бы клеткам выражать соответствующее поведение только тогда, когда оно эффективно, тем самым экономя ресурсы в условиях низкой плотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulation by quorum sensing would allow the cells to express appropriate behavior only when it is effective, thus saving resources under low density conditions.

Джон Рекс ведет распутную жизнь, к большому неудовольствию Леди Эллинор, и хочет продать фамильное поместье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Rex leads a life of debauchery, much to the disapproval of Lady Ellinor, and wishes to sell off the family estate.

В мае 1917 года, к его большому неудовольствию, его отправили в Лансинг-колледж, который, по его мнению, был заведомо низшей школой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1917, much to his annoyance, he was sent to Lancing College, in his opinion a decidedly inferior school.

С Дифранко Энди играл 200 концертов в год в течение семи лет, пока не почувствовал, что пришло время начать выражать себя за пределами барабанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Difranco, Andy played 200 shows a year for seven years, until he felt it was time to start expressing himself beyond the drums.

Эксплуатация детей занимает видное место в Kik Messenger, что заставляет правоохранительные органы и средства массовой информации часто выражать озабоченность по поводу этого приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child exploitation is prominent on Kik Messenger, causing law enforcement and the media to frequently express concerns about the app.

В то время как спрайты оказались более популярными у персонала, полигональные модели были выбраны, поскольку они могли лучше выражать эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While sprites proved more popular with the staff, the polygon models were chosen as they could better express emotion.

Мы можем, например, только выражать свои эмоциональные чувства по поводу этих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may, for example, be only expressing our emotional feelings about these things.

Эта молодежная рефлексия представляет собой право каждого говорить, не соглашаться, выражать свое мнение и вносить свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This youth reflection represents the right for everyone to speak, disagree, express opinions, and make contributions.

Даже спустя долгое время после того, как пакт с немцами распался, О'Донован продолжал выражать свое сочувствие нацистскому режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even long after the pact with the Germans fell apart, O'Donovan continued to express his sympathy for the Nazi regime.

Но в тихих пространствах своих комнат и квартир в общежитии мама и ее сверстники могли выплясывать свою ярость, они могли выражать свою ярость в стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the quiet spaces of their dorm rooms and apartments, mom and her peers could dance out their rage, they could style out their rage.

Таким образом, футуристам удалось создать новый язык, свободный от синтаксической пунктуации и метрики, которая позволяла свободно выражать свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, the Futurists managed to create a new language free of syntax punctuation, and metrics that allowed for free expression.

Считается, что коллективистские культуры менее склонны выражать эмоции, боясь нарушить социальную гармонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collectivistic cultures are believed to be less likely to express emotions, in fear of upsetting social harmony.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражать своё неудовольствие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражать своё неудовольствие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражать, своё, неудовольствие . Также, к фразе «выражать своё неудовольствие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information