Вы не принимаете меня всерьез - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы побудете на - you pobudet on
спросите вы - you ask
пошли вы все - fuck you all
вариантов вы можете выбрать - options you can choose
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
ваше лицо, когда вы - your face when you
быть то, что вы хотели - be what you wanted
время и вы можете - time and you can
где вы думаете, что он пошел - where do you think he went
где вы можете добавить - where you can add
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Не стоит благодарности! - Do not mention it!
не склоняющийся - inclined
не подкрепленный доказательствами - undefended
не участвовать - not to participate
не находящийся в состоянии войны - not at war
звонить пока не ответят - ring till the bell is answered
не бояться - do not be afraid
сон, который не знает взлома - sleep that knows no breaking
не клещ - not a mite
близок локоть, да не укусишь - so near and yet so far
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
сообща принимать меры - jointly take measures
законно Принимал - legitimately accepted a
Вы знаете, как долго он принимает - do you know how long it takes
если вы принимаете какие-либо - if you are taking any
в том числе меры, принимаемые - including measures taken
принимает вид - takes the view
общее собрание принимает - the general assembly take
Совет также принимает к сведению - council also takes note
принимает меры по - takes action on
мы принимаем во внимание ваши пожелания - we take into account your wishes
Оставьте меня в покое - Leave me alone
меня всё - I have everything
у меня был - I had
у меня было - I have had
сильнее меня - stronger than me
повернись и посмотри на меня - turn around and look at me
а меня - rather me
были у меня дома - were at my house
доли не имеет для меня - none for me
делает меня таким счастливым - makes me so happy
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
заинтересовывать всерьёз - interest seriously
принимать всерьез - take seriously
не воспринимал всерьёз - not taken seriously
не воспринял всерьёз - I did not take seriously
вы не принимаете меня всерьез - you don't take me seriously
необходимо принимать всерьез - needs to be taken seriously
не следует принимать всерьез - should not be taken lightly
начали всерьез - have begun in earnest
началось всерьез - commenced in earnest
начинается всерьез - begins in earnest
Синонимы к всерьез: не на шутку, серьезно, на полном серьезе, глубоко, не в шутку, не шутя, подлинно, настоящим образом, на серьезе
Значение всерьез: Серьёзно, не в шутку.
Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз». |
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. |
Она всерьез занималась штангой, но никто не назвал бы ее мужеподобной. |
She was a serious weight lifter, but not to that point where you'd ever mistake her for masculine. |
Комитет принимает к сведению тот факт, что жалобщику даже не разрешили оплатить расходы в рассрочку. |
The Committee takes note of the fact that the complainant was not even permitted to make a partial payment in advance. |
Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин. |
Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties. |
Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками. |
There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement. |
Мы принимаем фамилии (полностью), с диакритическими знаками или без них. |
We accept full last names with or without accents. |
Он принимает какие-нибудь обезболивающие препараты? |
Does he take any pain medication? |
Ты всерьёз подумываешь уйти, чтобы устроиться на работу в Стейт? |
Are you seriously considering leaving to take this job at State? |
Не принимайте это всерьез. |
Miss, don't take it literally |
Поэтому я так настаивал, что мадам Франклин убила себя, и я знал, что мое заявление будет принято всерьез, раз я Эркюль Пуаро. |
That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself, and I knew that my statement would be accepted because I am Hercule Poirot. |
Если мы принимаем то, что они похожи на нас, То они имеют право размножаться, не так ли? |
If we accept they're like us, then they have a right to procreate, don't they? |
Обвинение принимает на веру блестящие заслуги капитана Кирка. |
The prosecution concedes the inestimable record of Captain Kirk. |
Напрасно я говорил сердитым голосом, грозил ему тростью, -он отлично понимал, что это не всерьез. |
I talked in a deep voice, and I frightened him with my cane, but he knew very well that it was only to make him laugh. |
А теперь, мы оба считаем, со здоровьем у вас плохо, и если так и оставить, вы заболеете всерьез. |
Now we think you're sick, and unless something's done you're going to get really ill. |
My dear fellow, I am not quite serious. |
|
Но инспектор Нил, кажется, принимает эту версию всерьез - верно, инспектор? |
But Inspector Neele seems to take it seriously, don't you, Inspector? |
Что ж, Майк, все мы принимаем определённые решения. |
Well, Mike, we all make certain choices. |
Вы не можете всерьез говорить о химических опытах на Декларации Независимости на заднем сидении машины. |
You can't seriously intend to run chemical tests on the Declaration of Independence in the back of a moving van. |
Я не приняла всерьёз вопрос, почему у Бартлетов никогда не было собаки, и истории ходили несколько недель. |
I made light of some question why the Bartlets had never owned a dog and there were stories for weeks. |
В последнее время я всерьёз размышляю над тем, чтобы основать собственную инвестиционную компанию. Прямо в своём гараже. |
Uh, I've given serious thought to starting my own investment firm... out of my garage. |
Так что я обязана принять это всерьез. |
So I'm pretty much obliged to take this seriously. |
Я начал всерьез опасаться за мадемуазель Джейн. |
By this time I was getting seriously worried about Mademoiselle Jane. |
Итак, вы принимаете руководителей отделов в 11.00. |
So, you've got the department heads at 11:00. |
Он принимает участие в благотворительности. |
(Laughs) He's playing a part for charity. |
Клиффорд всерьез об этой связи не задумывался. |
But Clifford could not take it to heart. |
Он принимает очень долгие грустные ванны и я из-за этого опаздываю в разные места. |
He takes really long sadness baths and makes me late for stuff. |
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. |
|
Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства. |
If we want them to take us seriously, we need to give them proof. |
Я так боролась за то, чтобы меня принимали всерьёз, чтобы работать хорошо. |
I have been fighting so hard just to be taken seriously, to do this job well. |
Кто может принимать нас всерьёз, когда мы далеки от того, кем были когда-то. |
Who can take us seriously when we are so far from who we once were. |
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины. |
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department |
Нельзя принимать всерьёз всё, что вздумает сказать Доминик, Питер. |
You must never take seriously anything Dominique chooses to say, Peter. |
Почему ты всерьёз воспринимаешь этого идиота? |
Why do you take this fool seriously? |
Ей хотелось немного пошутить, но миссис Хейл восприняла шутку всерьез, и Маргарет рассердилась на свой несдержанный язык. |
She meant this speech for a little joke, and was vexed enough with her busy tongue when she found her mother taking it seriously. |
David saw the test and took it seriously. |
|
Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации. |
When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation. |
По возвращении в Париж он начал всерьез общаться с Санд, и к концу июня 1838 года они стали любовниками. |
On his return to Paris, his association with Sand began in earnest and by the end of June 1838 they had become lovers. |
Я никогда не воспринимал этого человека всерьез. |
At no point did I take this person seriously. |
Философия санкхьи, которая иногда рассматривается как основа йогической мысли, принимает точку зрения, что материя существует независимо от индивидуальных умов. |
Samkhya philosophy, which is sometimes seen as the basis of Yogic thought, adopts a view that matter exists independently of individual minds. |
Распространенной религией, которую обычно принимает население за пределами дворца, является Капитаян, религия, приверженцем которой является Санг Хян Тая. |
The common religion that generally embraced by the general population outside the palace is Kapitayan, a religion whose devotee toward Sang Hyang Taya. |
Например, Университет Рене Декарта принимает около 2000 студентов на первом курсе и только 300 после numerus clausus. |
For example, the Université René Descartes welcomes about 2000 students in first year and only 300 after numerus clausus. |
Это предложение заставило Стрейзанда всерьез задуматься о певческой карьере в дополнение к актерской. |
That suggestion prodded Streisand to think seriously about a singing career, in addition to acting. |
Экологические проблемы не принимались всерьез на ранней стадии развития. |
Environmental concerns were not taken seriously during the early development stage. |
I wouldn't take anything he says seriously. |
|
В традиционных блюдах он считается эквивалентом риса и не принимается одновременно с другими блюдами на основе риса. |
At traditional meals, it is considered an equivalent to rice and is not simultaneously taken with other rice-based dishes. |
Однако, особенно в настоящий момент, система постоянно забывает, что пользователь вошел в систему и принимает фиксацию под IP-адресом. |
However, especially at the moment, the system keeps forgetting that a user is logged in and accepts the commit under the IP address. |
Джордж быстро уходит, когда Бри не принимает его сторону в плохом поведении Эндрю. |
George quickly leaves when Bree will not take his side on Andrew's bad conduct. |
Скорее Россия принимает решение прийти на помощь Сербии совершенно независимо от каких-либо договорных обязательств. |
Rather Russia makes a decision to come to Serbia's aid wholly independently of any treaty obligations. |
Но до этого Фаррелл уже побывал в квартире Сьюзен, где их юный Роман разгорается всерьез. |
But before this, Farrell has already gone to Susan's apartment, where their fledgling romance is re-ignited in earnest. |
Президентские амбиции Трампа в то время вообще не воспринимались всерьез. |
Trump's presidential ambitions were generally not taken seriously at the time. |
Критики, высоко оценившие его дебют в салоне 1836 года, отвергли его как художника, которого нельзя было принимать всерьез. |
The critics, who had praised his debut in the salon of 1836, dismissed him as a painter who could not be taken seriously. |
Насилие в семье принимает различные формы, включая физическое, сексуальное, эмоциональное и психическое. |
Domestic violence takes many forms including physical, sexual, emotional, and mental. |
Исполнитель принимает предложения и идеи своих коллег и превращает их в позитивные действия. |
The Implementer takes their colleagues' suggestions and ideas and turns them into positive action. |
Ни одна из этих точек зрения не принимается историками искусства мейнстрима. |
None of these views are accepted by mainstream art historians. |
Джорджтаунский университет ежегодно принимает у себя выдающихся докладчиков, главным образом благодаря успехам Фонда лекций Джорджтауна и управления коммуникаций. |
Georgetown University hosts notable speakers each year, largely because of the success of the Georgetown Lecture Fund and the Office of Communications. |
Народный Дзэн обычно принимает различные сверхъестественные элементы буддизма, такие как перерождение. |
Folk Zen generally accepts the various supernatural elements of Buddhism such as rebirth. |
Эта теория изначально была задумана как шутка, но с тех пор была воспринята всерьез большей частью арабского мира. |
This theory was originally meant to be a joke, but has since been taken seriously by much of the Arab World. |
Как можно всерьез рассматривать статью для фа, если в ней нет ссылок? |
How can an article be seriously considered for FA if it has no references? |
Are we seriously advocating changing this concept? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы не принимаете меня всерьез».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы не принимаете меня всерьез» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, не, принимаете, меня, всерьез . Также, к фразе «вы не принимаете меня всерьез» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.