В результате нового - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заворачивать в пакет - packet
прийти голова в голову - tie
находящийся в помещении - indoors
бросать в корзину - basket
сдача в аренду - rental
в пятнышках - in specks
стекать в реку - drain
выстраивать в боевой порядок - array
быть в возбуждении - be in a state of excitement
слово в слово - word by word
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вознаграждение по результатам работы за год - pay for performance for the year
промежуточный результат - interim result
входной результат - input outcome
в результатах - in results
конечный результат качества - quality end result
логический результат - boolean result
лучший возможный результат - the best possible result
продуктивный результат - productive outcome
сообщает о результатах проверки - reports on the audits
результат проекта - result from the project
канун Нового года - new year eve
новогодние игрушки - New Year's toys
новогодний спуск и подъём объектов - New Year's descent and ascent of objects
веселого Рождества и счастливого Нового года - a merry christmas and happy new year
вызовы нового - the challenges of the new
Счастливого Рождества и счастливого Нового - merry christmas and a happy new
Структура нового - structure of the new
Цели нового - aims of the new
строительство нового терминала аэропорта - construction of a new airport terminal
не так много нового - not much new
Синонимы к нового: другой, нов, поновее, последний, принципиально новый
Я объявлю результаты голосования на пост нового председателя Хэшин Групп... |
I'll announce the results of the election for the new Chairman of the Haeshin Group... that the Directors have voted for. |
Не собираюсь это сейчас комментировать, но скажу вам, что полиция Нового Орлеана собирается делать все, что в наших силах чтобы достичь результатов. |
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power - to get to the bottom of this. |
Всеобщие выборы в Пакистане в 2018 году были проведены в рамках нового разграничения избирательных округов в результате переписи населения Пакистана в 2017 году. |
2018 Pakistani general election were held under new delimitation of constituencies as a result of 2017 Census of Pakistan. |
В результате архитекторы Rick Mather были наняты для разработки нового генерального плана Хайфилда, который был завершен к 1998 году. |
As a result, Rick Mather Architects were hired to draw up a new masterplan for Highfield which was completed by 1998. |
Новый исчерпывающий поиск был сделан в течение более чем 100 лет назад, в результате чего большая часть нового материала была добавлена в статью. |
A new exhaustive search was done going back 100-plus years resulting in much of the new material added to the article. |
Механическое легирование - процесс легирования, возникающий в результате прессования, дробления и нового соединения порошков и лигатуры посредством механического воздействия. |
Surface area, corrosion resistant alloy Chemical Section: p. 17, C..4.1.6. |
Вряд ли результатом нового саммита станет создание координированного пакета стимулирующих мер, или подробный план безупречной системы финансового регулирования. |
The new summit is unlikely to produce either a coordinated stimulus package or a detailed blueprint for a foolproof system of financial regulation. |
В результате продажи прав на производство своего автомобиля Clément он добавил Bayard к названию своего нового бизнеса. |
As a result of selling the manufacturing rights to his Clément car he added Bayard to the name of his new business. |
Результаты исследований в области ценовой доступности жилья в странах переходного периода показывают, что нынешние ипотечные схемы, уровни дохода и цены на жилье делают недосягаемым рынок нового жилья для более 80% домашних хозяйств. |
A missed paycheck, a health crisis or an unpaid bill can easily push poor families over the edge into homelessness. |
Это позволило нации увидеть и отреагировать, и в результате студенты создали веб-страницу и логотип для своего нового движения. |
This allowed the nation to see and react, and as a result, students built a webpage and logo for their new movement. |
Но я не понимаю, вы действительно простили Даля еще до этого, так называемого нового, результата ДНК-анализа, вылезшего на свет? |
But am I to understand you actually forgave Dahl before this so-called new D.N.A. evidence came to light? |
Я не узнал ничего нового, кроме того, что осмотр механизмов марсиан в течение недели уже дал удивительные результаты. |
I learned nothing fresh except that already in one week the examination of the Martian mechanisms had yielded astonishing results. |
В результате такой популярности сочинения Лукиана оказали глубокое влияние на писателей эпохи Возрождения и раннего Нового Времени. |
As a result of this popularity, Lucian's writings had a profound influence on writers from the Renaissance and the Early Modern period. |
Формирование нового кабинета министров заняло три месяца, в результате чего образовалась коалиция CDA, PvdA и христианского союза. |
The formation of a new cabinet took three months, resulting in a coalition of CDA, PvdA, and Christian Union. |
В результате нового процветания потребительские расходы выросли почти на 50%, с 61,7 миллиарда долларов в начале войны до 98,5 миллиарда долларов к 1944 году. |
As a result of the new prosperity, consumer expenditures rose by nearly 50%, from $61.7 billion at the start of the war to $98.5 billion by 1944. |
Знаешь, Эйнштейн определял безумие, как... повторные действия в ожидании нового результата. |
You know, Einstein said the definition of insanity is... Doing the same thing over and over again expecting a different result, yeah. |
Реформаторы нового курса встретили значительное сопротивление со стороны родителей и учителей и добились неоднозначных результатов. |
The New Deal reformers met significant resistance from parents and teachers, and had mixed results. |
Неприязненное отношение нового президента к ортодоксии господствующих взглядов может дать результат, если оно будет основано на четком и твердом представлении о целях и средствах власти. |
A new president’s challenge to orthodoxy can work if it is based on a clear and consistent vision of the means and ends of power. |
Если нет, то сложите хвост списка, используя в качестве нового начального значения результат применения f к старому начальному значению и первому элементу. |
If not, fold the tail of the list using as new initial value the result of applying f to the old initial value and the first element. |
Непредвиденный сбой требует некоторой дополнительной административные взыскания, так как это может быть в результате ввода в эксплуатацию нового устройства. |
An intermittent failure requires some sort of extra administrative action to be taken because it might be the result of a replacement device being put into service. |
В результате в Ирландии поселились многие тысячи ветеранов армии нового образца. |
As a result, many thousands of New Model Army veterans were settled in Ireland. |
Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления. |
For Prime Minister Brian Cowen's new government, the risk is that a No to the Lisbon Treaty would cripple his administration in its infancy. |
Фильм, как он позже появился, был результатом совершенно нового сценария, написанного в 1950-х годах, который не имел никакого отношения к тесту Брандо. |
The film, as it later appeared, was the result of a totally new script written in the 1950s that had nothing to do with the Brando test. |
Судя по прошлому опыту, его вероятным результатом может стать десятилетие (или больше) переоценки ценностей и нестабильности, что со временем приведёт к установлению нового порядка в политике и экономике. |
Judging by past experience, a likely outcome could be a decade or more of soul-searching and instability, leading eventually to a new settlement in both politics and economics. |
В июле 2014 года Брэнд-Миллер и Барклай были оправданы в результате шестимесячного расследования, проведенного Робертом Кларком из Университета Нового Южного Уэльса. |
In July 2014, Brand-Miller and Barclay were cleared of misconduct by a six-month investigation conducted by Robert Clark of the University of New South Wales. |
Другим важным результатом стало создание централизованных профессиональных сил-армии нового образца. |
The other major outcome was the creation of a centralised, professional force, the New Model Army. |
В результате в течение десятилетий, последовавших за созданием нового парламента, произошел ряд важных событий. |
Consequently, in the decades following the establishment of the new parliament, a number of critical events took place. |
Результатом обзора будут рекомендации относительно численности персонала, включая структурную корректировку, необходимую для эффективного выполнения нового мандата. |
The review will produce recommendations on staffing levels, including structural adjustments required to deliver on the new mandate effectively. |
У нового менеджера был трудный старт с некоторыми плохими результатами в предсезонке. |
The new manager had a difficult start with some bad results in pre-season. |
Многие из первоначальных сооружений и находившихся в них артефактов считаются безвозвратными и утраченными; многие из них, возможно, были разрушены в результате нового строительства. |
Many of the original structures and the artifacts within them are considered irretrievable and lost; many may have been destroyed by the new construction. |
В результате покупатели обязаны при приобретении нового предприятия брать на себе бремя загрязнения, причиненного в прошлом окружающей среде, и существовавшей в прошлом экологической халатности. |
As a result, buyers are obliged to assume the burden of past environmental pollution and negligence by their newly acquired enterprise. |
Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая. |
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. |
Он считает, что пятидневный ритм у свиней, выявленный Бромеджем, может быть результатом рабочей недели людей, относительно нового общественного изобретения. |
He thinks that the five-day rhythm in pigs that Bromage found might have been caused by the human work week, a relatively recent social invention. |
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма. |
Continuing economic weakness in the advanced economies risks a new round of protectionism. |
На самом деле это разумный результат смены дипломатии в сторону нового, враждебного, руководства чужой страны. |
In fact it is a reasonable result of a change of diplomacy towards a new, hostile, leadership of a foreign country. |
В сентябре 2014 года компания MGM приобрела права на название нового бейсбольного стадиона в Билокси,в результате чего был создан парк MGM. |
In September 2014, MGM purchased the naming rights for a new baseball stadium in Biloxi, resulting in MGM Park. |
Возможно, деньги не могут сделать вас счастливыми, однако, согласно результатам нового исследования, это может сделать генетика... если, конечно, вы женщина. |
Money may not buy you happiness, but according to new research, genetics might be able to ... if you’re a woman. |
Плод Духа есть результат нового рождения и продолжения пребывания во Христе. |
The fruit of the Spirit is the result of the new birth and continuing to abide in Christ. |
Мы только что получили результаты первого просмотра нового сочетания ведущих. |
So, we got the results back from the first testing of the new host pairing. |
Образование нового морского дна и океанической литосферы происходит в результате апвеллинга мантии в ответ на разделение плит. |
The production of new seafloor and oceanic lithosphere results from mantle upwelling in response to plate separation. |
В 2016 году Каренза Льюис сообщила о результатах нового метода оценки числа погибших. |
In 2016, Carenza Lewis reported the results of a new method of assessing the death toll. |
Джером Клиффорд, адвокат из Нового Орлеана, был найден час назад мёртвым в результате самоубийства недалеко от Мемфиса. |
Jerome R. Clifford, New Orleans attorney, was found dead... in an apparent suicide outside Memphis just hours ago. |
Главным отличием Нового Орлеана от других южных городов было его уникальное культурное наследие, возникшее в результате того, что ранее он был французским и испанским владением. |
The main difference between New Orleans and other Southern cities was its unique cultural heritage as a result of formerly having been a French and Spanish possession. |
В результате другим корпорациям было предоставлено взять цикл разработки нового продукта в свои руки. |
As a result, it was left up to other corporations to take the new product development cycle into their own hands. |
Это очень полезно для нового редактора, чтобы иметь возможность видеть результат в действии. |
It is very useful for a new editor to be able to see the result in action. |
В результате принятия нового закона пенсии женщин-аграриев существенно повысились, так как сейчас учитывается количество лет, затраченных на воспитание детей. |
As a result of the new legislation, women farmers' pensions had improved significantly since the years spent raising children were now taken into account. |
Зачастую он видит лишь намеки на положительные результаты – когда, к примеру, ему удается убедить нового клиента начать сотрудничество или выпустить новый продукт. |
There are only hints of positive progress, like signing up a new customer or launching a product. |
Этот колоссальный спад произошел в результате принятия в 1980 году нового закона, запрещающего ездить на мотоцикле в Германии без шлема. |
This tremendous decline was the result of a new law passed in 1980 making it illegal to ride a motorbike in Germany without a helmet. |
Тот факт, что сам Судзуки смог сделать это как мирянин, был в значительной степени результатом нового буддизма. |
The fact that Suzuki himself was able to do so as a layman was largely a result of New Buddhism. |
Вы можете просмотреть дополнительные результаты, запросить добавление нового проекта в список или запросить изменение конфигурации для этого проекта с помощью инструмента toolserver. |
You can view more results, request a new project be added to the list, or request a configuration change for this project using the toolserver tool. |
Как ожидается, расширение этой программы финансирования обеспечит мобилизацию дополнительных средств без создания нового механизма. |
The expansion of this window is expected to raise additional funds without creating a new funding mechanism. |
Access добавит ее к другим формам в качестве нового объекта. |
Access adds it as a new object with your other forms. |
Скажи нам,Вероника,что такого нового в развращении Арчи Эндрюса в шкафу? |
Tell us, Veronica, what's so fresh about defiling Archie Andrews in a closet? |
Ш-шш... Ничего нового, всё одно и то же. |
Sh-h. Nothing new, just the usual. |
Лантье ходил мрачный; он теперь часто исчезал из дома с раннего утра, иногда пропадал целый день в поисках нового приюта, где запах сытой еды делал людей благодушными. |
Lantier, who was very glum, went out early, wandering about in search of some other den where the smell of the kitchen would bring a smile to one's face. |
Хотя Левин и не интересовался биографией ученого, но невольно слушал и узнал кое-что интересного и нового о жизни знаменитого ученого. |
Though Levin was not interested in the biography, he could not help listening, and learned some new and interesting facts about the life of the distinguished man of science. |
Леди и джентльмены, представляю вам сэра Гая Гисборна, нового шерифа Ноттингемского. |
My lords and ladies, I give you, Sir Guy of Gisborne, the new Sheriff of Nottingham. |
Я вступлю в должность нового вице-президента соединенных штатов. |
I will be appointed the new Vice President of the United States. |
Большой новостью на Берлинском автосалоне в феврале 1933 года стало появление совершенно нового, гораздо более обтекаемого кузова для моделей Standard 6 и Standard 8. |
Big news at the Berlin Motor Show in February 1933 was the arrival of a completely new, far more streamlined body for the Standard 6 and Standard 8 models. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате нового».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате нового» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, нового . Также, к фразе «в результате нового» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.