В свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В свою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
into their lives
Translate
в свою жизнь -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



В тот вечер многие сказали, что им впервые удалось пережить осмысленный религиозный опыт за всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people said that night that it was the first time that they had a meaningful religious experience in their entire lives.

И Дэвид Хантер отдал свою жизнь в ваше распоряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And David Hunter has placed his life at your disposal.

И хоть всё началось с моего дипломного проекта, вот уже 16 лет я работаю с тысячами разных людей, чтобы воплотить свою идею в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even though it started as my graduate thesis and I'm working hard for 16 years with thousands of people to help make this thing come to life.

Буду очищать свою жизнь, освобождать душу и тело от ядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to cleanse my life. I'm going to rid my mind and body of poisons.

Все были охвачены своей юностью и пили за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone was embracing their youth, and celebrating being alive.

Я ни во что не ставлю свою жизнь, когда дело ходит до поисков справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I count my life as nought when it comes to the pursuit of justice.

Люди бы тратили всю свою жизнь в попытках навязать другим людям свою веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People would dedicate their lives to converting others to their religions.

Что станет с теми, кто посвятил ей всю свою сознательную жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What becomes of those whose entire adult lives have been devoted to war?

Как я вижу мой идеальный доми представляю свою жизнь там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I see my “ideal house”, how do I see my life there?

Придумывать свою собственную жизнь — дело не простое, но это вполне возможно, и, думаю, в итоге вы будете вознаграждены за усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To invent your own life's meaning is not easy, but it is still allowed, and I think you'll be happier for the trouble.

Многие мои коллеги посвятили этому моменту всю свою карьеру, и, если честно, для меня — любопытного малыша — это был момент, которого я ждал всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of my colleagues had been working their entire careers for this moment, and frankly, to little curious me, this was the moment I'd been waiting for my entire life.

Я за свою взрослую жизнь не сделал ничего непорядочного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never done anything dishonest in my adult life.

Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia.

Да он за всю свою жизнь ни одного самостоятельного шага не сделал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never had to take an independent step in his life!

Мои друзья в Twitter уделили время изучению доктрин Вестборо, и в это время они смогли найти несоответствия, которые я не видела всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends on Twitter took the time to understand Westboro's doctrines, and in doing so, they were able to find inconsistencies I'd missed my entire life.

Он выработает 515 тонн углекислого газа за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will produce 515 tonnes of carbon in his lifetime.

Ты копировала свою жизнь с вещей, которые обожала в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You patterned your life after the things that you admired about him.

Он продолжает массаж груди, не отрывается от ее уст, вдыхает свою жизнь в нее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps performing chest compressions, keeps engulfing her mouth with his, breathing his life force into hers!

Гарун забыл, что Ученик бьется за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haroun forgot the Disciple, fought for his life.

Это то, без чего я не могу представить свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something I can't imagine my life without.

Зачем я растрачиваю свою жизнь в постелях вульгарных женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spend my life in the beds of vulgar women.

Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't suppress your life for his convenience.

А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death.

Многие археологи посвятили свою жизнь разгадке тайн прошлого, трудясь под палящим солнцем, арктическими ветрами и в густых тропических лесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many archaeologists have devoted their lives to unraveling the mysteries of the past under hot suns and Arctic winds and in dense rainforests.

Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're free to resume your life of tedium and petty deception.

Нужна была операция, и ей пришлось бороться за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needed surgery and she found herself fighting for her own life.

Я преподаю китайскую классику соседским детишкам и влачу свою скудную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer classes in the Chinese classics to a handful of children and live from hand to mouth.

В нашем обществе есть люди , которые всю свою жизнь отдают работе , для них работа является любимым занятием и смыслом жизни .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some people in our society who devote all their life to their work, so their work is their hobby and the sence of their life as well.

А затем я женился и появился ребенок, и я должен был резко изменить свою жизнь и стать разумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I got married and had a kid and had to just change my life around and become sensible all of a sudden.

Всю свою жизнь я слышал, что Америка является капиталистической страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my life I've heard that America is a capitalist country.

Иногда он бывает капризным, но ты можешь доверить ему свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he gets cranky, but you can trust him with your life.

Хотя гены и определяют нас, мы обладаем степенью свободы, которая поможет взять ответственность за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even though we are determined by our genes, we have a degree of freedom that can set up our life to a life of responsibility.

Такое ощущение, что он путает свою жизнь с жизнью персонажей своих книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like he's mistaken his life for a life in one of his storybooks.

Воин-раб должен сохранять свою жизнь, а не растрачивать ее на героические поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Sha-lug slave warrior was obligated to preserve himself, not to waste himself on heroic gestures.

После окончания войны я получила разрешение на отпуск, что само по себе уже невероятно, чтобы сопровождать несколько семей, с которыми я подружилась в лагере, обратно в Косово и понаблюдать, как они будут налаживать свою жизнь после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the war was over, I got permission - unbelievably - from my medical school to take some time off and follow some of the families that I had befriended in the camp back to their village in Kosovo, and understand how they navigated life in this postwar setting.

Я достоверно знаю, что лорд Себастьян проводил свою жизнь дома, усердно занимаясь науками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my certain knowledge, Lord Sebastian has always conducted his life at the House with the most studious application.

Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is not indicative of you spending your life in domestic servitude.

Но это всего лишь мгновение - я не могу представить свою жизнь без нашего маленького монстра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this only a moment - I can't imagine my life without our little monster.

Я посмотрела массу Рождественских спектаклей за свою жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched these nativity plays over the years.

Теппик почувствовал непреодолимое стремление рассказать Эндосу всю свою жизнь, все сны и мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teppic felt an overpowering urge to tell him all about his life and hopes and dreams.

Они обустроили свою жизнь по-новому и решили, что сами в состоянии присматривать за престарелой родственницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were making various new arrangements and felt able to assume personal care of their elderly relative.

За свою жизнь я познал все возможные грани унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lived with every kind of disgrace you can think of.

Я бы отдал свою жизнь за дружбу, которая является взаимной, правдивой и честной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give my life for friendships that are mutual, truthful and honest.

Я не собираюсь провести всю свою оставшуюся жизнь на стажировках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna spend the rest of my life on probation.

Он стоял сейчас на вершине холма, на который карабкался всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reached the crest of the hill he had been climbing all his life.

Ты не можешь смешивать свою старую жизнь с новой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot mix your old life with your new life.

Говорили мне, что я растрачиваю свою жизнь, теряю свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me I was throwing my life away, that I was wasting my time.

Ты за всю свою жизнь не встречала нормальных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never met a sane person in your life.

У меня нет никакого желания приносить свою жизнь в жертву какой-то старой суеверной чуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no intention of sacrificing my life to some old superstitious nonsense.

Я посвящу всю свою жизнь борьбе с их гнусными интригами и злоупотреблением людским доверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will devote my whole life to defeating their nefarious schemes to exploit a gullible public.

Здесь отображаются все файлы и папки, которые я сохранила в свою библиотеку OneDrive для бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I see all my files and folders that I’ve saved to my OneDrive for Business library.

И ваша жизнь наполнится счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your days will be mostly joyful.

Обменял свою утреннюю пробежку на медитацию на восход солнца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading your morning run for a little sunrise meditation?

И отложите все личные симпатии и делайте свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll all put aside whatever personal feelings you have and do your jobs.

На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia.

В 1959 году острова отсоединились от Ямайки и приняли свою собственную Конституцию, которая была впоследствии заменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1959 it was separated from Jamaica and acquired its own Constitution, which has subsequently been replaced.

Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple.

Сам Генеральный секретарь Пан Ги Мун стал очевидцем такого опустошения и высказал свою реакцию на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretary-General Ban Ki-moon personally witnessed the devastation and voiced his reaction.

Выполните вход в свою учетную запись Microsoft, чтобы обновить номер мобильного телефона или адрес электронной почты, которые используются в качестве сведений о безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign in to your Microsoft account to update the phone number or email address you use as security information



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в свою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, свою, жизнь . Также, к фразе «в свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information