В совершенно таким же образом, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В совершенно таким же образом, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in quite similar manner
Translate
в совершенно таким же образом, -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- совершенно [наречие]

наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all

словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world

- же [союз]

наречие: again, already



Таким образом, хотя самолет может быть оснащен системой autoland, он будет совершенно непригоден для использования без соответствующей наземной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, while an aircraft may be equipped with an autoland system, it will be totally unusable without the appropriate ground environment.

Она использует богатство и смертные останки отобранных идиотов, и, таким образом, создает совершенно новую расу Киберлюдей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She exploits the wealth and the mortal remains of selected idiots, so she can create a whole new race of Cybermen.

Такие пульсирующие поля позволяют свету быть волной, которой не нужна среда для совершения колебаний. Таким образом, свет может перемещаться через пустоту (типа космического пространства).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These oscillating fields are what allow light to be a wave without a medium to wave in. So, light can travel through nothing (like empty space).

Таким образом, Оу.Джи. действовал как посредник в совершенно новом виде спорта, фактически без регулирования или контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So O.G. was acting as an agent in a brand-new sport with no real regulation or oversight.

Аналогичным образом наименования, логотипы, торговые марки, лозунги и символы компании или другой организации могут использоваться при совершении мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the names, logos, trademarks, catch-phrases, and symbols of a company or other entity, can be used in the perpetration of a fraud.

Похоже, она открывается и закрывается совершенно случайным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be opening and closing completely at random.

Но исследование за исследованием показывали, что всё совсем наоборот что, будучи потревоженными, растения и животные воссоединяются совершенно другим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But study after study showed that the very opposite was true, that after the disturbances, the plants and animals would recombine in radically different ways.

Я только нечто предчувствовал... И, однако ж, я совершенно не понимал, каким образом я что-нибудь тут устрою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only had a presentiment of something... yet I was utterly at a loss to see how I could do anything.

(d) Например, если Компания предлагает скидку 50% от спреда по всем сделкам, совершенным с парой EURUSD с 13.00 до 14.00 и ваш спред равен 3 пунктам, то бонус рассчитывается следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(d) For example, if the Company is offering a 50% spread discount on all EURUSD trades between 13.00 and 14.00 and your spread is 3 pips, then your bonus is calculated as follows.

Ясно, что он не мог жить таким образом, совершенно один, и, верно, кто-нибудь, хоть изредка, навещал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear that he could not have lived like that, quite isolated, and no doubt someone must have visited him from time to time.

Таким образом, кристаллические металлы не отражают с совершенной однородностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, crystalline metals do not reflect with perfect uniformity.

Масонство считает женщин совершенно непригодными для исполнения обязанностей масона и таким образом запрещает им членство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freemasonry considers Women 'totaly unfit to discharge the duties of a Freemason' and thus forbids them membership.

После установления факта вины, серьезной вины или умышленного действия, совершенного оператором, таможенная администрация соответствующим образом уведомляет об этом оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the proof of fault, heavy fault or intentional act committed by the operator, the Customs administration shall notify the operator accordingly.

Мистер Китинг вёл себя совершенно неподобающим учителю образом, что привело к смерти Нила Перри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Mr Keating's blatant abuse of his position as teacher... that led directly to Neil Perry's death.

Реформированные христиане верят, что погружение не обязательно для того, чтобы крещение было совершено должным образом, но что обливание или окропление допустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reformed Christians believe that immersion is not necessary for baptism to be properly performed, but that pouring or sprinkling are acceptable.

Когда исчезает доверие к политикам истеблишмента, избиратели совершенно естественным образом начинают игнорировать их обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When mainstream politicians lose their credibility, it is natural for voters to discount the promises they make.

Будущее время совершенных глаголов образуется таким же образом, как и настоящее время несовершенных глаголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future tense of perfective verbs is formed in the same way as the present tense of imperfective verbs.

Таким образом, сравнение с поиском ложных утверждений совершенно неприменимо, и соломенный человек для того, что на самом деле предлагается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, making comparisons to searches for false statements are completely inapplicable, and a straw man for what is actually being proposed.

Чтобы функционировать таким образом, кристаллы должны обладать молекулярной структурой, совершенно точно настроенной на принятие волн человеческого разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To function as they do, the crystals must possess a perfect molecular structure, tuned to the exact wavelengths of the human mind.

Таким образом, если мы будем жить, никого не осуждая, мы все сможем поделиться таким опытом друг с другом и иметь совершенно другой взгляд на жизнь, как в случае тех людей, про которых я вам недавно рассказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So living a life free of judgment allows all of us to share those experiences together and have a totally different perspective, just like the couple of people I mentioned earlier in my stories.

Таким образом наше дознание выносит вердикт, что убийство было совершено неизвестным лицом или лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inquest therefore returns a verdict of murder by person or persons unknown.

Линия в 45 градусов, таким образом, представляет собой совершенное равенство доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line at 45 degrees thus represents perfect equality of incomes.

Из всех зарегистрированных в прошлом году на Филиппинах преступлений, совершенных с применением огнестрельного оружия, 85 процентов были совершены с применением оружия, не имеющего лицензии или приобретенного незаконным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the total recorded crimes committed with firearms in the Philippines last year, 85 per cent were committed with unlicensed or illegally possessed firearms.

Таким образом, основание на старой нити диктует, какое основание появляется на новой нити, и клетка в конечном итоге получает совершенную копию своей ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, the base on the old strand dictates which base appears on the new strand, and the cell ends up with a perfect copy of its DNA.

Таким образом, нынешняя ситуация индивида объясняется ссылками на действия, совершенные им в настоящем или в предыдущих жизнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual's present situation is thereby explained by reference to actions in his present or in previous lifetimes.

Таким образом, сиддха, как и сиддхара, относится к человеку, который осознал цель садханы и стал совершенным существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus siddha, like siddhar, refers to a person who has realised the goal of a type of sadhana and become a perfected being.

Но, поскольку на самом - то деле он не может вернуться в прошлое и спасти свою сестру, он совершенно блестящим образом придумал такой ритуал, который позволит ему, по крайней мере, искупить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since he can't actually go into the past and save his sister he's brilliantly created a ritual whereby he can at Ieast atone for her death.

Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo.: dino D.N.A.

Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так, как я представляю их здесь, и совершенно неожиданным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way.

Устрашая его таким образом, Рафлс перестарался и добился результата, совершенно не входившего в его планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way Raffles had pushed the torture too far, and produced an effect which had not been in his plan.

Шифровальная машина Лоренца имела двенадцать колес и была, таким образом, наиболее совершенной, сложной, быстрой и гораздо более надежной, чем трехколесная Энигма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lorenz cipher machine had twelve wheels, and was thus most advanced, complex, faster and far more secure than the three-wheeled Enigma.

Таким образом, беспокойство о несовершенстве относится к негативным аспектам внешнего перфекционизма, в то время как надежда на совершенство относится к положительным аспектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, Worry About Imperfection relates to negative aspects of appearance perfectionism, while Hope For Perfection relates to positive aspects.

Между тем, Кейнс мыслил совершенно иным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keynes, for his part, didn’t think this way at all.

Послушайте, Эрин, либо ваша сестра... находясь в состоянии комы каким-то образом вступила в сговор с Банамом Парсой для совершения государственной измены, или... это сделали вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, listen, Erin, either your sister... in her catatonic state, somehow colluded with Benham Parsa to commit high treason, or... You did.

Мне это было совершенно неизвестно, - ответил студент. - Вот почему я глупейшим образом вклинился между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of that I had no idea, madame, answered the law student, so I rashly came between them.

Какая бы процедура ни была разработана сообществом FA cummunity для FAR, она совершенно неясна, неполна и/или должным образом не раскрыта более широкому сообществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever procedure the 'FA cummunity' has developed for FAR is quite unclear, incomplete, and/or not properly disclosed to the wider community.

Лоусон понимал, что, пока доктора увлечены диагнозами и заболеваниями, тех, кто проходит лечение, главным образом, беспокоит что-то совершенно другое - боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawson understood that while doctors are captivated by diagnoses and diseases, those being treated are overwhelmingly concerned with something else entirely: pain.

В течение года она медленно раскрывается перед рассказчиком, который находит себя совершенно очарованным ее странным образом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of a year, she slowly reveals herself to the narrator, who finds himself quite fascinated by her curious lifestyle.

Таким образом, запутывание приводит к совершенным корреляциям между двумя измерениями - независимо от расстояния разделения, что делает взаимодействие нелокальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the entanglement causes perfect correlations between the two measurements - regardless of separation distance, making the interaction non-local.

Однако эти тенденции можно развернуть благодаря совершенствованию политики, партнерствам, новаторскому финансированию и информационной работе, главным образом нацеленных на местный уровень и осуществляемых на этом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these trends are reversible through improved policies, partnerships, innovative finance and communication, notably towards and at the local level.

После нашей встречи на благотворительном базаре вы стали вести себя совершенно скандально и главным образом по моей вине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since I met you at the bazaar, your career has been most shocking and I'm to blame for most of it.

Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти, прошу таким образом распорядиться моим движимым... движимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of my sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and...

Таким образом, вся работа на финансовых рынках сводится к последовательному совершению торговых операций по купле-продаже финансовых инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the entire trading activities at financial markets come to the successive operations performed to sell or buy securities.

При использовании этого алгоритма кэш ведет себя совершенно противоположным образом, как очередь FIFO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using this algorithm the cache behaves in the exact opposite way as a FIFO queue.

Из-за популярности ее первого альбома, она вернулась с совершенно новым образом и работала с известными корейскими музыкальными продюсерами, чтобы сделать этот альбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the popularity of her first album, she has come back with an entirely new image and worked with Korea's famous music producers to make this album.

Во ВСЯКОМ случае, со мной дело обстоит следующим образом: я, может быть, не всегда уверен в том, что именно меня интересует, но совершенно уверен в том, что не представляет для меня никакого интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, though I mightn't be so sure about what interested me, I was absolutely sure about what didn't interest me.

Совершенно очевидно, что WikiLeaks не владеет или иным образом контролирует все права на этот секретный контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It's clear that WikiLeaks doesn't own or otherwise control all the rights to this classified content.

Таким образом, задержание и выдача были совершены в нарушение правовых норм о защите беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrest and the extradition were therefore contrary to refugee law.

Таким образом, китайская концепция элемента совершенно отличается от Западной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese conception of 'element' is therefore quite different from the Western one.

Таким образом, было совершенно ясно, что они тут уже ничего не могут поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way there was obviously nothing they could do about it.

Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never betray the president's trust like that.

Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold?

Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed.

Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution.

О,тот старик совершенно из другой глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh,that old boy is another whole other earful of wax.

Я совершенно безобиден и не вооружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm completely harmless and armless.

Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The removal of the late Mr Curry was rapid and professional.

Хаммамы в Марокко часто находятся рядом с мечетями, чтобы облегчить совершение омовений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammams in Morocco are often close to mosques to facilitate the performance of ablutions.

Перед собакой лежит совершенная сфера, радиус которой равен видимому расстоянию, отмеченному компасом фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of the dog lies a perfect sphere, which has a radius equal to the apparent distance marked by the figure's compass.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в совершенно таким же образом,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в совершенно таким же образом,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, совершенно, таким, же, образом, . Также, к фразе «в совершенно таким же образом,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information