В то время как лишь немногие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включающий в себя - comprising
в качестве - as
в бедности - in poverty
вертеть в руках - twiddle
отправляться в путь - embark on a journey
уходить в отставку - resign
стоять в стороне - stand aside
даже в таких условиях - even in such conditions
быть в развитии - be in development
держаться в отдалении - keep away
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
дать кому-то (старый) хай-хо - give someone the (old) heave-ho
помешательство на чем-то - obsession with something
лево руля и право руля (столько-то градусов)! - left and right steering wheel (so many degrees)!
в каком-то смысле - in a sense
спустя какое-то время - after a while
только то - only that
опять то же самое - same thing again
какой-то парень - some guy
кто-то в этом - someone in this
17 в то время, - 17 at the time
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в данное время - at this time
даром потерять время - slumber away
время горизонтального полета - level flight time
Западноафриканское стандартное время - west africa time
суммированное годовое рабочее время - annualised working hours
темное время суток - darkness hour
время соединения - connect time
атомное время - atomic time
время беспорядков - the riots
время нашего детства - During our childhood
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
черный как сажа - black as soot
черный как уголь - coaly
быть таким же, как - be the same as
как бык в фарфоровом магазине - like a bull in a china shop
делайте, как хотите - do as you please
как у тебя дела - how are you
как установить - how to install
как шлюха - like a whore
также как и - just like
идёт как корове седло - It goes as a cow saddle
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
лишь один - only one
были лишь несколько примеров - were only a few examples
лишь некоторые из причин, - are just a few of the reasons
лишь имитация - mere imitation
лишь капля в океане - just a drop in the ocean
лишь немногие пациенты - only a few patients
лишь немного ниже - only slightly lower
лишь поверхностно - only superficially
на сегодняшний день лишь несколько - to date only a few
это было лишь временным - it was only temporary
Синонимы к лишь: не более, только что, как только, всего лишь, один, только, не более чем, только лишь, чуть
Значение лишь: Как только.
доступный немногим - available to a few
в немногих словах - in a few words
за немногим исключением - with a few exceptions
за малым (или небольшим, немногим) дело стало - with a few (or a small, little) thing was
немногие страны - few countries
лишь немногие пациенты - only a few patients
также один из немногих - also one of the few
один из немногих способов - one of the few ways
немногие из тех, - few of those
один из немногих городов, - one of the few cities
Синонимы к немногие: считанные единицы, мало кто, редко кто, единицы
Значение немногие: Только некоторые.
Удерживая время ниже 1,3 секунды, очень немногие бегуны смогут украсть даже у среднерослого ловца. |
By keeping the time under 1.3 seconds, very few runners should be able to steal on even an average-armed catcher. |
Около 25% всех дорожно-транспортных происшествий в Европе связаны с алкоголем, в то время как очень немногие европейцы ездят в состоянии алкогольного опьянения. |
About 25% of all road fatalities in Europe are alcohol-related, while very few European drive under influence of alcohol. |
Если все это происходит только потому, что немногие французские офицеры служили в войсках НАТО, уроки совместной работы штаба, полученные за время существования НАТО, то есть пол столетия, должны быть пройдены еще раз. |
If only because very few French officers have served in NATO commands, the joint staff work learned in almost half-a-century of NATO experience will have to be re-learned. |
В то время в Англии немногие из простонародья имели представление об астрономии. |
Few of the common people in England had anything but the vaguest astronomical ideas in those days. |
Однако этот шаг привел к обратным результатам, поскольку лишь немногие умеренные перешли на сторону Рейгана, в то время как многие консервативные делегаты были возмущены. |
The move backfired, however, as few moderates switched to Reagan, while many conservative delegates were outraged. |
Во время слушаний лишь немногие свидетели обвинения называли свои настоящие имена, поскольку они были в основном из бывшего западноафриканского подразделения МИ-6 Мойнихана. |
During the hearings, few prosecution witnesses used their real names as they were mostly from Moynihan’s former West African MI6 unit. |
Очень немногие люди в то время были убеждены в невиновности Дрейфуса. |
Very few people at this time were convinced of Dreyfus' innocence. |
В настоящее время большинство выпускников +HCU перешли на Linux, и немногие остались в качестве реверсоров Windows. |
Nowadays most of the graduates of +HCU have migrated to Linux and few have remained as Windows reversers. |
В настоящее время немногие оставшиеся кардиналы, которые все еще используют эту одежду, носят красный цвет. |
Nowadays, the few remaining cardinals who still use this garment wear red. |
Сайто указывает, что в то время как творения отаку создают ненормальное впечатление сексуальности, немногие отаку действительно применяют это впечатление к реальной жизни. |
Saito points out that while otaku creations fulfill an abnormal impression of sexuality, few otaku actually apply this impression to real life. |
Чтобы избежать американских правил судоходства и налогов, они зарегистрированы примерно в шести других странах, и в настоящее время очень немногие из них ведут американский реестр. |
To avoid US shipping regulations and taxes they are registered in about six other countries, with very few now maintaining US registry. |
В настоящее время лишь немногие квены говорят на финском языке. |
Today very few Kven speak Finnish. |
В то время как некоторые люди работают в разных городах Пакистана с целью заработка, в то время как немногие люди работают и в других странах. |
While some of the people are working in different cities of Pakistan for the purpose of earning while few persons are working in foreign countries as well. |
При Вильгельме Германия инвестировала в укрепление своих колоний в Африке и на Тихом океане, но лишь немногие из них стали прибыльными, и все они были потеряны во время Первой мировой войны. |
Under Wilhelm, Germany invested in strengthening its colonies in Africa and the Pacific, but few became profitable and all were lost during the First World War. |
Маканский патуа, местный креольский язык, широко известный как патуа, в настоящее время говорят лишь немногие в старой маканской общине. |
Macanese Patois, a local creole generally known as Patuá, is now spoken only by a few in the older Macanese community. |
В то время как некоторые статьи включали меньшинства, участвующие при упоминании ущерба или названии жертв, немногие фактически включали их в качестве значительной части борьбы. |
While several articles included the minorities involved when citing damages or naming victims, few actually incorporated them as a significant part of the struggle. |
Очень немногие, если таковые имеются, каталитические риформеры, действующие в настоящее время, не являются регенеративными. |
Very few, if any, catalytic reformers currently in operation are non-regenerative. |
В то время как 9-фунтовая пушка все еще числилась в учебниках по артиллерии и артиллерии в 1861 году, очень немногие из них были выпущены после войны 1812 года. |
While the 9-pounder was still listed on Ordnance and Artillery manuals in 1861, very few were ever produced after the War of 1812. |
В настоящее время большинство выпускников +HCU перешли на Linux, и немногие остались в качестве реверсоров Windows. |
Nowadays most of the graduates of +HCU have migrated to Linux and few have remained as Windows reversers. |
В то же время лишь немногие экономисты и политики имели опыт и образование, необходимые для того, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей. |
Meanwhile, few economists or policymakers had the background needed to tackle the complex tasks ahead. |
В то время как немногие растения могут брать воду непосредственно из воздуха, конденсация воды на поверхности листьев медленно осаждается в землю, как дождь. |
While few plants can take water directly out of the air, water condensation on leaf surfaces slowly precipitates into the ground like rain. |
Few people knew the timing of the retrieval convoy. |
|
Немногие пилоты вернулись в Удине, в то время как остальные самолеты присоединились к другим подразделениям. |
Few pilots returned to Udine, while the remaining aircraft joined other units. |
В обоих случаях только избранные немногие получают важные выгоды, в то время как большинство членов группы не получают подобных выплат. |
In both cases, only a selected few reap important benefits, while most of the members of the group do not receive similar payoffs. |
— Я узнаю, когда мои клиенты отправляются путешествовать. Немногие в наше ужасное время отправляются в путешествие с ювелирными украшениями. Поэтому они оставляют украшения дома. |
I know when my customers take trips. Very few people travel with jewelry in these parlous times, so their jewels are locked away at home. |
Однако он был также известен своей подозрительностью, и немногие высокопоставленные чиновники могли чувствовать себя в безопасности во время его правления. |
He was, however, also known for his suspecting nature, and few high-level officials could feel safe during his reign. |
В то время как могут быть десятки индивидуально талантливых инструменталистов, есть очень немногие, кто способен играть lehra для Табла / Pakhawaj сольного исполнения. |
While there may be scores of individually talented instrumentalists, there are very few who are capable of playing the lehra for a Tabla / Pakhawaj solo performance. |
Этому делу он какое-то время посвящал немногие часы своего досуга. |
To this task he had for some time devoted his scanty leisure. |
Из-за сложности сбора эякулята, образующегося во время ночных поллюций, сравнительно немногие исследования изучали его состав. |
Due to the difficulty in collecting ejaculate produced during nocturnal emissions, relatively few studies have examined its composition. |
Послеродовая лихорадка в настоящее время редко встречается на Западе из-за улучшения гигиены во время родов, и те немногие инфекции, которые происходят, обычно поддаются лечению антибиотиками. |
Puerperal fever is now rare in the West due to improved hygiene during delivery, and the few infections that do occur are usually treatable with antibiotics. |
Похоже, что очень немногие ноутбуки в настоящее время включают трекпойнты, даже на ультрапортативном рынке, где трекпойнт является оптимальным. |
It seems that very few laptops nowadays incorporate trackpoints, even in the ultraportable market where a trackpoint is optimal. |
Хотя во время Второй мировой войны были кавалерийские атаки, очень немногие из них были успешными. |
Although there were cavalry charges during World War II, very few were successful. |
Немногие гладиаторы теперь известны по именам, хотя многие достигли славы в свое время. |
Few gladiators are now known by name, though many achieved fame in their day. |
Однако лишь немногие из серийных клетчатых рубашек, имевшихся в то время, были действительно сделаны из фланели. |
However, few of the mass-produced plaid shirts available at the time were actually made out of flannel. |
Лишь очень немногие женщины занимали высшую должность-должность фараона. |
Only very few women made it into the highest office, that of Pharaoh. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Многие дорогостоящие товары, такие как кондиционеры, внедорожники, компьютеры и мобильные устройства, оставались недоступно дорогими или просто не были изобретены в то время. |
Many of the products that we spend a lot of our money on - air conditioners, sport utility vehicles, computers and mobile devices - were unattainably expensive, or just hadn't been invented a century ago. |
Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии. |
A fire during the sea lion show at Sea Parks. |
Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их. |
Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them. |
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения. |
But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор. |
Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor. |
Серая мгла, висевшая над округами Кволлхейма во время недолгой кампании наемников, тоже исчезла. |
The grey blemish which had hung above the Quallheim Counties during the mercenaries' brief campaign had also vanished. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
Государственные центры по уходу за детьми в дневное время получают субсидии, что снижает плату родителей. |
The Government-owned day-care centres are subsidized so parents pay lower fees. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
В настоящее время в системе современного профессионального обучения насчитывается более 8 тыс. учеников. |
Presently there are over 8,000 modern apprentices. |
Но только немногие из них содержали морфий. Потому что остальные вы поспешно опустошили и заполнили касторовым маслом. |
But only a handful of these contained the morphine because the rest you had emptied most hastily and refilled with the castor oil. |
Сколь немногие из человеческих сооружений венчает купол, подобный куполу Святого Петра! Сколь немногие из божьих созданий равны по размерам киту! |
Of erections, how few are domed like St. Peter's! of creatures, how few vast as the whale! |
Немногие пациенты могут осознать наверняка чего бы они хотели. |
Not many patients can crystallize Exactly what they're hoping to get out of this. |
Эти источники энергии лишь немногие из тех возобновимых энергетических ресурсов, которые нам доступны и со временем мы только будем находить новые. |
These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available and as time goes on we will find more. |
По-моему, Рики нашла здесь смелое и изобретательное решение проблемы, с которой до нее пытались справиться немногие дизайнеры, а что до практических возможностей, думаю, не нужно ничего добавлять. |
I think that Riki was very brave, very imaginative, in a realm that very few designers dare to contend with. And as for her technical abilities, there's no need to elaborate. |
Очень немногие вампиры достаточно хитры, чтобы жить так долго, как я, хитрость, которую я сейчас... |
Few vampires are cunning enough to have lived this long. Which you now demonstrate. |
Да, да, только лишь немногие из них загорелись. |
Yeah, yeah, only a few have caught fire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как лишь немногие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как лишь немногие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, лишь, немногие . Также, к фразе «в то время как лишь немногие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.