В этом свете также - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В этом свете также - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in this light also
Translate
в этом свете также -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этом

this

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Способность зажимать также запечатывает край раковины против поверхности утеса, защищая их от высыхания во время отлива, несмотря на то, что они находятся в полном солнечном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to clamp down also seals the shell edge against the rock surface, protecting them from desiccation during low tide, despite their being in full sunlight.

Бируни также выдвинул различные гипотезы о тепле и свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biruni also came up with different hypotheses about heat and light.

Поэтому в свете этого, а также финансового кризиса конца 1980-х годов проект был заморожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in light of this, as well as the financial crisis of the late 1980s, the project was frozen.

Просьбы о разблокировании также принимаются в свете мер по предотвращению и сдерживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requests to be unblocked are also decided in light of prevention and deterrence.

Их светостойкость-устойчивость к ультрафиолетовым лучам в солнечном свете-также измеряется и документируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their lightfastness – resistance to UV rays in sunlight – is also measured and documented.

Его стихотворение 1922 года Бесплодная земля также может быть лучше понято в свете его работы как критика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 1922 poem The Waste Land also can be better understood in light of his work as a critic.

Вы нашли физические улики, ДНК, оправдывающие моего брата, но, к сожалению, также, выставляющие в невыгодном свете ваши предыдущие выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You discovered physical evidence, DNA, that exonerates my brother, but that unfortunately also casts an unflattering light on your previous findings.

В свете всего этого я также буду уважать ваш совет публиковать статьи по одному разделу за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of all this, I will also respect your advice to post things one section at a time on the article.

И наконец, нам нужно знать, что электрическое и магнитное поля в свете всегда перпендикулярны друг другу, а также перпендикулярны направлению движения света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, we need to know that the electric and magnetic fields in light are always perpendicular to each other and also perpendicular to the direction of travel for the light.

Давайте рассмотрим российскую программу с точки зрения возможных последствий аварии — заводы уже успели прозвать «плавучими Чернобылями» — а также в свете террористической угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the Russia program in terms of accident consequences — the plants are being called “floating Chernobyls” — and as a terrorist issue.

Пчелы и стрекозы также способны видеть в ультрафиолетовом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees and dragonflies are also able to see in the ultraviolet.

Она также умеет держаться в тени и двигаться с такой скоростью, что может оставаться невидимой даже при дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also able to keep to the shadows and move with such speed that she can remain unseen even in daylight.

Задняя поддержка ребенка также актуальна в свете того, что произошло в его последнем путешествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The back child support is also relevant in light of what transpired on his latest journey.

В свете этого большое число людей также не могут претендовать на травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of this, a large number of individuals cannot claim injuries as well.

Есть также отражающие зеркала, разбросанные по парку на различных островах и крышах, чтобы дополнительно инкапсулировать парк в лазерном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also bounce mirrors scattered around the park on various islands and rooftops, to further encapsulate the park in laser light.

Он также самостоятельно издал книгу стихов, озаглавленную писать при лунном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also self-published a book of poetry, entitled Writing By Moonlight.

Скорее, значение отдельных библейских отрывков также должно быть истолковано в свете двух факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the meaning of individual Biblical passages also needs to be interpreted in the light of two factors.

Она также известна как книга ночи с Луной, потому что ее можно читать только при лунном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also known as The Book of Night with Moon because it can only be read by moonlight.

Однако я также считаю, что это преждевременно в свете больших изменений, которые необходимо внести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I also think it is premature in light of the large changes that need to be made.

Он также был отвергнут высшим обществом Мадагаскара, которое осудило его нетрадиционное поведение и взгляды, особенно в свете его роли мужа и отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was likewise rejected by Malagasy high society, who condemned his unconventional behavior and views, particularly in light of his role as husband and father.

В свете сказанного мы также приветствуем предложения, которые могут быть реализованы вне рамок режима Конвенции о негуманном оружии в целях обеспечения быстро осуществимых промежуточных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures.

Больше всего на свете сейчас Арена хочет провести время со своей семьей, включая родителей, Джузеппе и франку, а также сестер Нэнси и Сильвану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Arena wants more than anything right now, is time with her family, including her parents, Giuseppe and Franca, and sisters Nancy and Silvana.

Ты сама потрясающая женщина на свете, и ты не просто красивая, ты также милая, заботливая, добрая, умная, настойчивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the most amazing woman I have ever met, and you're not just beautiful, but you're sweet and caring and kind and brilliant and tenacious.

Ученые считают, что этот аргумент был опровергнут в свете исследований, проведенных еще в 1996 году, а также более поздних результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists regard this argument as having been disproved in the light of research dating back to 1996 as well as more recent findings.

Его первые политические инициативы и решения могут отражать его реальные цели, но их также можно рассматривать и в другом свете – как переговорную тактику или как медиа-стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His initial policy proposals and decisions may reflect his actual goals, but can also be presented in a particular way as a negotiating tactic or a media strategy.

Было также время, когда Эмма насторожилась бы, увидев Г арриет в таком месте, откуда ферма Эбби-Милл являлась взорам в столь выигрышном свете; теперь ей было не страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a time also when Emma would have been sorry to see Harriet in a spot so favourable for the Abbey Mill Farm; but now she feared it not.

Он также изображал Уайатта Эрпа в позитивном свете, не поддаваясь поклонению героям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also portrayed Wyatt Earp in a positive light without succumbing to hero worship.

Однако они также показали, что соединение, вероятно, вызывает врожденные дефекты, поэтому в свете событий вокруг талидомида Рош отказалась от продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they also showed that the compound was likely to cause birth defects, so in light of the events around thalidomide, Roche abandoned the product.

Рубины, изумруды и алмазы проявляют красную флуоресценцию при длинноволновом ультрафиолетовом, синем и иногда зеленом свете; алмазы также излучают свет при рентгеновском излучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubies, emeralds, and diamonds exhibit red fluorescence under long-wave UV, blue and sometimes green light; diamonds also emit light under X-ray radiation.

Гриммы также записали историю под названием Три Вороны, которая включала в себя рассказ, характеризующий ворон в том же самом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grimms also recorded a story called Three Crows, which involved a tale that characterized the crows in the same light.

С раннего Нового времени верования оборотней также распространились в Новом Свете вместе с колониализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the early modern period, werewolf beliefs also spread to the New World with colonialism.

Я думаю, что мы должны пересмотреть эту статью, а также индуизм в свете этой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need to revise this article as well as Hinduism in the light of this information.

Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends.

И так как организаторы концерта меня знали, они также знали, что я одержим децимой и что куда бы ни шёл, всюду спрашиваю про неё и стремлюсь услышать её мастеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since the concert promoters know me, they knew I was a Décima freak and that everywhere I go I ask about it, insisting on hearing Décima artists.

Я также надеюсь на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope so too.

Но я думаю, что хорошо также знать и о других культурах, и, и в каком-то смысле, может быть, чувствовать свою причастность к мировому сообществу,, понимаете, уважать и ценить другие культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I think, it's good to know about other cultures as well, and, just, sort of, have a sense of the world community, maybe,, you know, respect and like other cultures.

Вы также тренируете свой мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also train your brain.

Американский флаг часто называют звезды и полосы, также иногда старая слава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American flag is often called The Stars and Stripes, it is also called Old Glory.

Это кафе понравится всем, кто любит уют, спокойную атмосферу, здесь Вы можете встретиться и поболтать с друзьями, а также послушать французскую музыку, если она Вам, конечно, нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would recommend this cafe to anyone who likes cosy atmosphere, where you can plunge and just relax, you may chat with friends there and listen to the French music if you wish.

Минск - также главный образовательный и культурный центр нашей республики с Академией Наук Белоруссии, Белорусского государственного университета и многих институтов высшего образования и научного исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minsk is also the main educational and cultural centre of our republic with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University and many institutes of higher education and scientific research.

Но большинство не знает, что холестерин также связан с ростом риска возникновения рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most people are not aware that cholesterol is also associated with increasing the risk of cancer.

Большинство матерей также скажут, что дети дарят им не слишком божественные подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most mothers will also tell you the gifts their children give them are less than heavenly.

Ты рассчитываешь сбросить вес или также увеличить силу и гибкость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you looking to just lose weight or do you want to have increased strength and flexibility as well?

Мы принесли с собой также пищу, алкоголь и полный комплект медикаментов и материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've also brought food, alcohol, a complete medical kit.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources.

Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards.

Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included.

Они приветствовали также усилия ПРООН, направленные на улучшение транспарентности и отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also welcomed UNDP efforts to improve transparency and accountability.

Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance.

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

Для дедушки Джека это было самое любимое место на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THIS WAS GRANDPA JACK'S FAVORITE PLACE IN THE WHOLE WORLD.

А при свете дня это место не выглядит таким уж зловещим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is so different in the light of day - not so ominous.

Я просто не верю, что есть на свете человек, который способен это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't believe that anyone in the world could do such a thing.

Больше всего на свете я откликался на выступления артистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than anything else, I responded to the performances.

Его тема-ужасная пропасть между представлением человека о самом себе, его идеалами и его мотивами и тем, чем они оказываются в суровом свете действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its theme is the terrible gulf between a man's idea of himself, his ideals, and his motives, and what they prove to be in the harsh light of reality.

Она также работала над фильмом Пандавулу Пандавулу Туммедас Равиной Тандон и Моханом бабу в главных ролях, где она была в паре с Манчу Маноджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also worked on Pandavulu Pandavulu Thummeda, starring Raveena Tandon and Mohan Babu, in which she was paired opposite Manchu Manoj.

Фарфоровый абажур с изображением фотомонтажных работ при дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porcelain lampshade featuring photomontage artwork in daylight.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом свете также». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом свете также» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, свете, также . Также, к фразе «в этом свете также» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information