Глухой как тетерев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глухой как тетерев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as deaf as a post
Translate
глухой как тетерев -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



В этой глухой деревушке, окруженной скалами, с домами под светлыми крышами на вершине горы, как будто они были построены друг на друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this remote village, surrounded by cliffs, with fair-roofed houses on the top of mountain, as if they had been built on each other.

Глухой передал дальше мех с вином и кивнул в знак благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sordo passed the wine bottle back and nodded his head in thanks.

Порой слышится глухой треск, тогда наш сарайчик трясется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a heavy crash and the lean-to shivers.

Под этот глухой скрежет обе женщины, наклонившись друг к дружке, стали разговаривать тише, - разговор принял более интимный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in the slight noise caused by the brush, the two women drew together, and conversed in a more intimate way.

Три коротких удара, дерево по дереву, глухой звук, который ни к чему не приводил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three short thrusts, wood on wood, a hollow sound which accomplished nothing.

Даже сейчас он помнил каждое слово и глухой звук захлопнувшейся за ней двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could remember every word, the hollow sound as the front door had slammed.

За этим поворотом путников ждала еще большая напасть, потому что коридор заканчивался глухой каменной стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the bend, the companions found even more trouble, for the corridor ended in a blank stone wall.

Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek.

Он пришел на бак в самый глухой час ночи, на четвертые сутки стоянки в Джамелии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to the foredeck in the dead of night on the fourth day of their stay in Jamaillia.

И снова мне послышался тот самый глухой удар и шипение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I heard the thump again, followed by the hissing sound.

Теперь по конференц-залу прокатился глухой ропот, кто-то даже вполголоса чертыхнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a low murmur going around the room now, occasionally accented by ill-muffled curses.

Во всех отношениях ей было бы лучше сэкономить деньги (иначе просто потраченные бы впустую) и притвориться глухой к просьбам Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be better all around to save the money that would be wasted and so turn a deaf ear to the east.

И вот вся ее жизнь обведена и отгорожена от вселенной какой-то причудливой, слепой и глухой стеною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here is all her life, surrounded and fenced off from the universe with a sort of a bizarre, impenetrable and dead wall.

Что такое? - сказала она, и голос ее был хриплый и глухой от рыданий, как и мой этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What is it?' she said, and her voice was thick and muffled from the tears she had shed, even as mine had been.

Ибо горбун был силен, ибо кривоногий был ловок, ибо глухой был свиреп, а эти три качества укрощают насмешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the hunchback was robust; for the bandy-legged fellow was agile; for the deaf man was malicious: three qualities which temper ridicule.

Глухой захватил сценарий многометражного фильма Шея и выскользнул из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deaf man grabbed the script and slipped out of the room.

Глухой думал: этот холм похож на шанкр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

El Sordo was thinking: It is shaped like a chancre.

На столько времени, сколько потребуется, я помещу ее у моей старой приятельницы, глухой торговки фруктами на Зеленой дороге, у нее есть детская кроватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave her for whatever time is required with a good old friend, a fruit-seller whom I know in the Rue Chemin-Vert, who is deaf, and who has a little bed.

Потому что ты из глухих глухой, - сказала Пилар, повернувшись к нему, и в неровном мерцании свечки черты ее широкого лица показались особенно резкими и грубыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because thou art a miracle of deafness, Pilar said, her big face harsh and broad in the candlelight.

Глухой стук копыт по деревянному настилу сходней сменился звяканьем подков по камню перрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hollow thud of hooves on the wooden gangways changed to the clanging of horseshoes against the stone of the platform.

В этот миг до него донесся отдаленный глухой и мерный шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment a heavy and measured sound began to be audible at some distance.

Это у тебя глухой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who's tone deaf.

Я им дал адрес одной глухой старушки на нашей улице, - разъяснял Швейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I gave them the address of an old, deaf lady in the street where I live,' explained Svejk.

Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. Все мертвецы будут знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know.

Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself.

Когда влажные сумерки стали сгущаться, я остановилась на глухой тропе, по которой плелась уже больше часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the wet twilight deepened, I stopped in a solitary bridle-path, which I had been pursuing an hour or more.

Холодный тон Мариуса, дважды произнесенное я это знаю, суровый лаконизм его ответов всколыхнули в незнакомце глухой гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius' cold tone, that double reply of I know it, his laconicism, which was not favorable to dialogue, stirred up some smouldering wrath in the stranger.

Глухой и немой сукин сын!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you deaf and dumb son of a bitch.

Ты не очень забавный - слепой, глухой, немой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't be much fun Being blind, deaf and dumb

После этого Остап просидел в кабинете полтора часа, но глухой не возвращался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap sat in the office for an hour and a half, but the deaf man never came back.

Дом становился неприступной кручей, дверь -преградой, фасад - глухой стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A house is an escarpment, a door is a refusal, a facade is a wall.

Зайти к нему сзади за винт, и он будет глухой как пень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come in behind his propeller, and he's deaf as a post.

Вели подрядчику поставить высокий глухой забор вокруг строительной площадки на время, пока возводится храм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the contractor put up a solid fence all around the site while it's being built.

Что он глухой - знали все, но сейчас он казался еще и слепым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was known to be deaf; one might have pronounced him to be blind.

На задней, глухой стене этого портика, или галереи, были вделаны шесть ниш для статуй, которые Одинцов собирался выписать из-за границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the windowless back wall of this temple or gallery were placed six niches for statues, which Odintsov proceeded to order from abroad.

Клянусь, каждый глухой человек в Канзас-Сити пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear every deaf person in KC came.

Отправьте папскую армию впереди меня, глухой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will send the papal army ahead of me under cover of night.

Я ничего не знаю о тетеревах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about the Heath Hen.

Конечно, эти тетерева не самые умные существа в природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course the heath hens are not nature's most intelligent bird to begin with.

Голос глухой и хриплый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In voice, husky and low.

Он ничего не слышит, глухой, как чурбан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't hear me, he's deaf as a bell.

К местным новостям. На глухой улице Лондонского Уэст-Энда было найдено тело женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Now for news from home and the body of a woman has been found in a back street of London's West End.

Владимиру Коколу 22 года. Он слепо-глухой от рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladimir Kokol is 22, deaf-blind by birth.

Я лежал в постели.... сочиняя музыку, как глухой Бетховен, и я осознал, что для семьи, разводящей скот, мы сами не очень-то плодовиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lying in bed... composing in my mind like the deaf Beethoven, and it occurred to me that for a family who owns breeding stock, we don't do much of it ourselves.

Но здесь возник казус, не предусмотренный законом: глухой допрашивал глухого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this was a case which had not been provided for by law, where a deaf man should be obliged to question a deaf man.

Только, возможно, эта была бы слепой а не глухой, или без ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this one would have been blind instead of deaf, or missing a limb.

Ах, я хочу стать католичкой! - вскричала она; и звук ее голоса, глухой и страстный, заслужил бы ей прощение Спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, I will be a Catholic! she cried in a hollow, vehement tone, that would have earned her the mercy of the Lord.

Я не глухой, я вас слышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not deaf. I can hear you.

Положительные отзывы быстро привели к его популярному использованию в учебных заведениях для глухих, а оттуда и в большей глухой общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Favourable reviews quickly led to its popular usage at educational facilities for the deaf, and from there to the greater deaf community.

Снизу доносится глухой стук, и их сестра Сью сообщает им, что Дерек разбивает бетонный гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thudding noise can be heard below, and their sister Sue comes and informs them that Derek is smashing up the concrete coffin.

Мы - Океан Глухой Гавана Танцуй Гэвин Танцуй Яшин Пока Она Спит Похорони Завтра Хайро Да Героя Накорми Носорога Тени Гонятся За Призраками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Are The Ocean Deaf Havana Dance Gavin Dance Yashin While She Sleeps Bury Tomorrow Hyro Da Hero Feed The Rhino Shadows Chasing Ghosts.

Для сцен с точки зрения глухой дочери звук был удален, чтобы сделать больший акцент на визуальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For scenes from the perspective of the deaf daughter, sound was removed to put greater focus on the visual.

Она также исполнила роль ассистента фокусника в 2009 году в постановке театральной группы глухой Запад/Центр группы Пиппин на форуме Марка тапера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also performed the role of Magician Assistant in a 2009 Deaf West/Center Theater Group production of Pippin at the Mark Taper Forum.

Сторонники глухой культуры используют заглавную букву Д, Чтобы отличить культурную глухоту от глухоты как патологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates of Deaf culture use a capital “D” to distinguish cultural Deafness from deafness as a pathology.

Язык жестов - это важнейший инструмент общения между глухими людьми и глухой культурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign language is the most important instrument for communication between deaf people and the Deaf culture.

Для большей открытости скажу, что я частично глухой и, следовательно, возможно предвзятый в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of openness, I will disclose that I am partially deaf and, thus, possibly biased on this topic.

Его также называют глухой гадюкой, медлительным червем, слепым червем или, по-региональному, долгожителем, чтобы отличить его от Пелопоннесского медлительного червя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also called a deaf adder, a slowworm, a blindworm, or regionally, a long-cripple, to distinguish it from the Peloponnese slowworm.

Распознавание речи используется в глухой телефонии, такой как голосовая почта в текст, ретрансляционные службы и подписанный телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speech recognition is used in deaf telephony, such as voicemail to text, relay services, and captioned telephone.

Мальчик представлял свою мать глухой, а отца-алкоголиком, и он сообщал о припадках и гемофилии как осложняющих состояниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy represented his mother as deaf and his father as an alcoholic, and he reported seizures and hemophilia as complicating conditions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глухой как тетерев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глухой как тетерев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глухой, как, тетерев . Также, к фразе «глухой как тетерев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information