Громадный снаряд попал в дом и разорвался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: enormous, huge, vast, immense, great, tremendous, terrible, giant, gigantic, mammoth
громадный - colossal
громадное состояние - enormous fortune
громадная - enormous
громадность - immenseness
громадная вселенная - vast universe
владычествовать над громадными территориями - maintain the imperial domain
громадные размеры кита - the enormously of a whale
громадный корабль - monster ship
громадный кочан капусты - monster cabbage
громадный снаряд попал в дом и разорвался - enormous shell tore into the house
Синонимы к громадный: большой, огромный, исполинский, колоссальный, непомерный, гигантский, ощутительный, обширный, безмерный, великий
Значение громадный: Очень большой.
подъемник для снарядов - ammunition hoist
бронебойный остроголовый снаряд с колпачком и баллистическим наконечником - APCBC projectile
невзорвавшиеся артиллерийские снаряды - unexploded ordnance
ультразвуковой диагностический снаряд - ultrasonic diagnostic gear
артиллерийский реактивный дальнобойный снаряд - long range artillery projectile
одноковшовый землечерпальный снаряд для засушливых земель - dryland dipper dredge
гимнастические снаряды - gymnastic apparatus
испытание на детонацию ВВ при соударении снаряда - jolt test
многочерпаковый землечерпательный снаряд - elevator dredger
практический снаряд со сминаемой головной частью - squash practice
Синонимы к снаряд: оболочка, раковина, корпус, снаряд, ракушка, скорлупа, пакет, пачка, куча денег, связка
Значение снаряд: Вид боеприпасов для стрельбы из артиллерийских орудий, имеющий цилиндрический корпус и заострённую головную часть, а также летательный аппарат с боевым зарядом.
разрубать как попало - hackle
попал в неприятности - got into trouble
как вы сюда попали, так - how did you get here so
которые попались - have got caught
он попал в беду - he was in trouble
я попал - i ranked
попал сказать - has got to tell
попал на танцполе - hit the dance floor
не попало - not horrible
я действительно попал в - i really got into
попадать в аварию - crash
служить в армии - to serve in the military
сомневаться в истинности - to doubt the truth
состоять в родстве - be related
прием в члены - admission
исполнять роль в пантомиме - mime
в национальном духе - in the national spirit
прятать в руке - palm
в большинстве случаев - In most cases
английское господство в Индии - English domination in India
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
дом терпимости - home of tolerance
дом с привидениями - haunted house
держать дом - keep house
Дом в конце улицы - House at the End of the Street
народный дом - people's house
дом вызов - a house call
дом закупки - house procurement
дом красивый - the house is beautiful
дом литературы - house of literature
дом производства товаров - home produced goods
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
с вечера и всю ночь - overnight
ходить туда и сюда - go round and round
обыгрывать в пух и прах - skunk
энергично двигать руками и ногами - strike out
каждый и всякий - everyone and everyone
сохранять и исключать - save and except
Тишина и покой - peace and quiet
департамент перспективного развития, науки и экологии - long-term development, science and ecology department
иметь физические и умственные отклонения - be physically and mentally disabled
Всероссийский научно-исследовательский Институт по строительству и эксплуатации трубопроводов - Russian National Scientific Research Institute for the Construction and Operation of Fuel and Power Sector Pipelines and Facilitie
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
разорван в клочья - torn asunder
для того чтобы разорвать - in order to break
конфликт разорван страна - conflict torn country
разорвать вас вниз - break you down
он был разорван - he was ripped
разорвать мир на части - tear the world apart
разорвано-дождевое облако - fracto-nimbus
не разорвалась - failed to explode
я должен разорвать - i have to break
разорвал в клочья - ripped to shreds
Синонимы к разорвался: лопнуть, прекратиться, взорваться, прорваться, оборваться, распасться, разделиться, разлететься, прерваться
Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека. |
39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country. |
В декабре 1878 года Тесла покинул Грац и разорвал все отношения с семьей, чтобы скрыть тот факт, что он бросил школу. |
In December 1878, Tesla left Graz and severed all relations with his family to hide the fact that he dropped out of school. |
Cargo in those big buildings, behind those vast doors . |
|
Голоса громадных мужчин похожи на голос Белого Хозяина, который дал ей этого ребенка. |
Big men's voices like White Boss who give her this baby. |
В одном месте было несколько громадных трещин, и я заблудился в этом лабиринте. |
There was one very horrendous crevice bit right near the edge, and I got into a maze of them. |
На широких изумрудно-зеленых лужайках надменно и уверенно расположились громадные кирпичные дома в колониальном стиле. |
Huge brick colonials sat up on vast expanses of emerald lawn. |
Вино замедлило его движения, а кабан его разорвал, но убило короля ваше милосердие. |
The wine slowed him down and the boar ripped him open, but it was your mercy that killed the King. |
Я уже взялась за громадный алюминиевый бак, когда откуда-то появился продавец. |
I began lifting great aluminum pans and pots when a sales clerk suddenly appeared. |
Солнце поднялось уже высоко и развернулось над громадным кристальным пространством. |
The sun now rose to a perfect height, unfurling over the vast crystalline surface. |
Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги. |
The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump. |
Карл сомневался, пока Спенс не разорвал на них рубашки и не показал красные кушаки. |
Carl was skeptical in both cases until Spence ripped their shirts open to reveal the scarlet girdles beneath. |
There's a massive red sports car just pulled up outside. |
|
И не только это, поскольку потребуется громадный опыт в программировании, по крайней мере, на таких языках как MATLAB, R или Python. |
Not only that but it requires extensive programming expertise, at the very least in a language such as MATLAB, R or Python. |
Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества, или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели. |
They use harpoons, firearms, blunt hooks, even explosives, or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows. |
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта. |
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter. |
Белый туман заволакивал чувства... громадные, размытые фигуры двигались возле него... затем раздался новый голос, незнакомый.. мужчина кричал в панике... |
White fog obscured his senses...big, blurred shapes were moving aroundhim.then came a new voice, a man’s voice, shouting, panicking — |
У входа в каждый дворец стояло по два великана с громадными кривыми мечами в руках. |
Beside the entrance of each palace stood two giants holding huge curved swords. Volka and Hottabych went down to the yard. |
Кусты казались громадными деревьями, ровные места - обрывами и скатами. |
Bushes looked like gigantic trees and level ground like cliffs and slopes. |
Громадные двери храма Пресвятой девы обиты были красной кожей; Дэн неслышно отворил одну и проскользнул внутрь. |
There were huge padded red leather doors inside the vestibule of Saint Mary's; Dane poked one open and slipped inside. |
Над креслом председателя висел громадный, написанный масляными красками портрет бывшего мэра - прескверно исполненный, запыленный и тем не менее внушительный. |
Above the speaker's head was an immense portrait in oil of a former mayor-poorly done, dusty, and yet impressive. |
Они двигались, как громадные марионетки, а жестикулировали, как живые люди. |
They moved like monstrous marionettes, and made gestures like live things. |
Перевернувшись, сани застряли между деревом и громадным валуном, и, чтобы разобраться во всей этой путанице, пришлось распрягать собак. |
The sled was upside down and jammed between a tree-trunk and a huge rock, and they were forced to unharness the dogs in order to straighten out the tangle. |
Муравьи живут в громадных, отлично организованных обществах, разделенных на группы с четко определенными обязанностями |
Ants live in huge, well-organized societies, divided into groups with strictly defined responsibilities. |
Громадные окна оставили без изменений, но рассекли перекрытиями этажей. |
The huge windows were left untouched, merely crossed by floorlines. |
Человек двести людей шевелились, перебегали, приседали и вскакивали около громадных кованых колес. |
Two hundred men sprang into action, ran about, squatted down or heaved on the enormous cast-iron wheels. |
А этот вессель, его... Один архангел разорвал его в клочья, развеял в прах. |
And this vessel, it was - it was ripped apart on a subatomic level by an archangel. |
Посередине стоял громадный стол, за которым сидел маленький человек с проницательными темными глазами и волосами стального цвета. |
It was large, with dark, wood-paneled walls. There was a big desk spang in the middle of it and a small man with iron-gray hair and shrewd dark eyes sitting behind it. |
И громадным пальцам Ди, которыми она напечатала лишний ноль в заказе. |
Or that Dee's oversized fingers could've accidentally pressed zero again when she ordered the steaks online. |
Фотография имела громадный успех, она была повсюду: на стенах, в витринах, на календарях и почтовых открытках. |
The photograph had been an instant success. Everywhere you went, it stared out at you - from walls, from display counters, from calendars and from posters. |
Such an immense plantation all round it! |
|
Помнишь тот пейзаж, за который Эгнью предлагал мне громадные деньги, а я не захотел с ним расстаться? |
You remember that landscape of mine, for which Agnew offered me such a huge price, but which I would not part with? |
Oh, what, because I'm a big, giant freeloader? |
|
И чем более он занимался этим делом, тем очевиднее ему казалось, что это было дело, долженствующее получить громадные размеры, составить эпоху. |
And the more he worked in this cause, the more incontestable it seemed to him that it was a cause destined to assume vast dimensions, to create an epoch. |
За часовней громадный камень, у его подножия бьет источник Святого Антония. |
There's a high rock behind the chapel, and at the foot of it you will find the spring they call Anthony's Well. |
Они получают громадные гранты на строительство нового жилья. |
They get massive grants to build new homes. |
Они стоили 22 марки, и в воскресенье я их надела... А мой отец стащил их с меня и разорвал в клочья. |
Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... and my father clothed me and ripped them to bits |
Мой муж стал пить эти громадные газировки, и он набрал 45 кг всего за 3 месяца. |
My husband started drinking those giant sodas, and he's gained 100 pounds in three months. |
Садовник конюх исчезает, а затем показывается на воде и кажется громадным в лодке. |
The gardener-groom vanishes, and appears again on the water, looming large in a boat. |
Вигвамы, построенные индейцами, казались ему когда-то свидетельством величия человека, а теперь его поражал громадный форт и дома из толстых бревен. |
As, in his puppyhood, the looming bulks of the tepees, man-reared, had affected him as manifestations of power, so was he affected now by the houses and the huge fort all of massive logs. |
It's like some terrible weight pressing down on my... |
|
И они громадные, и из них получаются очень хорошие строительные блоки. |
And they're huge and they make very good building blocks. |
Теперь, когда она ушла, я хочу вам сказать... что вам крупно повезло, что я не разорвал вас на части... |
Now that she's gone I wanna tell you... you're mighty fortunate I just don't tear you to pieces. |
Первое, что мне бросилось в глаза после приземления, был громадный автобус и его водитель. |
The first thing that caught my eye upon landing was the humongous bus and its driver. |
Громадные крабы, около метра в диаметре, отщипывают последние кусочки жира. |
Spider crabs, a meter across, still pick at the last putrid remains. |
Этот роскошный дом, эти громадные комнаты с мраморными полами, лепные потолки, увешанные картинами стены, двери, украшенные резьбой! |
This great house, these rooms with their floors of marble, their carved doors and ceilings, their painted and decorated walls! |
Мистер Пуаро погладил свои громадные, закрученные кверху усы. |
Mr Poirot stroked his great curled moustaches. |
Потом рыба перевернулась обратно и снова медленно уплыла прочь, помахивая в воздухе своим громадным хвостом. |
The fish righted himself and swam off again slowly with the great tail weaving in the air. |
Коренные подшипники громадные, как дыня. |
Got main bearings big as a cantaloupe. |
But the way I remember it the tribe got paid some huge amount. |
|
Этот шаг разорвал отношения Гаити с Кубой на 38 лет, пока обе страны не восстановили отношения в 1997 году. |
This move severed Haitian relations with Cuba for 38 years until the two countries re-established relations in 1997. |
В то время как WELS разорвал сотрудничество с LCMS в 1961 году, CLC и WELS остаются в разногласиях по этому вопросу до сих пор. |
While the WELS broke fellowship with the LCMS in 1961, the CLC and the WELS remain at odds regarding this issue to this day. |
Режиссер Стивен Спилберг выступил сопродюсером фильма вместе с Лэндисом, но после несчастного случая разорвал их дружбу. |
Filmmaker Steven Spielberg co-produced the film with Landis, but he broke off their friendship following the accident. |
Неоднократные попытки достичь урегулирования потерпели неудачу, и в октябре 1952 года Мосаддык объявил Великобританию врагом и разорвал все дипломатические отношения. |
Repeated attempts to reach a settlement had failed, and, in October 1952, Mosaddegh declared Britain an enemy and cut all diplomatic relations. |
Чтобы доказать свою антикоммунистическую репутацию, Вильеда Моралес регулярно осуждал коммунизм и разорвал дипломатические отношения с Кубой в 1961 году. |
To prove his anticommunist credentials, Villeda Morales routinely denounced Communism and cut diplomatic relations with Cuba in 1961. |
Священный Синод Русской Православной Церкви на своем заседании 15 октября 2018 года разорвал связи с Константинопольским Вселенским Патриархатом. |
The Holy Synod of the Russian Orthodox Church, at its session on 15 October 2018, severed ties with the Ecumenical Patriarchate of Constantinople. |
Это был не только фактическим обстоятельствам дела, что разорвал плащ Гомолка о нарушении его прав. |
It was not just the facts of the case that shredded Homolka's cloak of victimization. |
Шварценеггер разорвал свои финансовые связи с бизнесом в начале 2000 года. |
Schwarzenegger severed his financial ties with the business in early 2000. |
На аве Синюшин пришел в ярость оттого, что его генералы действовали без его ведома, и разорвал свой экземпляр договора. |
At Ava, Hsinbyushin was furious that his generals had acted without his knowledge, and tore up his copy of the treaty. |
В феврале 2011 года Сенегал разорвал дипломатические отношения с Ираном, обвинив его в поставках оружия повстанцам в регионе Казаманс. |
In February 2011, Senegal severed diplomatic relations Iran as it accused Iran of supplying weapons to rebels in the Casamance region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «громадный снаряд попал в дом и разорвался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «громадный снаряд попал в дом и разорвался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: громадный, снаряд, попал, в, дом, и, разорвался . Также, к фразе «громадный снаряд попал в дом и разорвался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.