Диплом о высшем образовании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опыт дипломатической работы - experience in diplomacy
атомная дипломатия - nuclear diplomacy
признание дипломов - recognition of diplomas
закон диплом - law diploma
рабочий диплом - working certificate
диплом министров - ministerial diploma
дипломатические посланники - diplomatic envoys
дипломатический кризис - diplomatic crisis
дипломатом - a diplomat for
школа права и дипломатии - school of law and diplomacy
Синонимы к диплом: дипломная работа, документ, грамота, удостоверение, аттестат, госдиплом
Значение диплом: Свидетельство об окончании учебного заведения или о присвоении какого-н. звания.
ударять о землю - strike against the ground
разбиваться о берег - wash
размышление о прошлом - meditation on the past
мельница о - mill about
ракетка о - racket about
заявление о политике - policy statement
решение о представлении отчетности - quod computet
спор о факте - issue in fact
законодательство о банкротстве - bankruptcy law
отчет о банковской выверке - bank reconciliation statement
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
участник переговоров на высшем уровне - top negotiator
к высшему совершенству - to the highest perfection
вращаться в высшем обществе - move in high society
доступ к высшему образованию - access to higher education
доступ к высшему руководству - access to senior management
встреча на высшем уровне безопасности - safety summit
встреча на высшем уровне была достигнута - the summit has been reached
Иберо-американской встречи на высшем уровне - ibero american summit
контакты на высшем уровне - contacts at the highest level
организовать встречу на высшем уровне - organize a summit
образование устойчивой линии фронта - stabilization
всестороннее образование - broad education
предотвращающий образование катышек - anti pill
образование штейна - formation of matte
опознание образов - pattern recognition
высшее образование учебный план - higher education curriculum
высший класс образование - top-class education
видоизменить образование - transform education
личное образование - personal education
полное базовое образование - full basic education
университетский диплом, университетское образование, высшее образование
Более 50% Сан-францисканцев имеют 4-летний университетский диплом, что ставит город в один ряд с самыми высокими уровнями образования в стране и мире. |
Over 50% of San Franciscans have a 4-year university degree, ranking the city among the highest levels of education in the country and world. |
Он 22-летний укуренный придурок, которому родители купили диплом даже о начальном образовании! |
He is a 22-year-old stoner-head whose parents bought him a GED. |
Аспирантский диплом по программе управления бизнесом, предлагаемый в кампусе Мим Махариши нагар Нойда, одобрен Всеиндийским Советом по техническому образованию. |
The Post-Graduate Diploma in Business Management programme offered at MIM Maharishi Nagar Noida campus is approved by the All India Council for Technical Education. |
Но подозреваю, что в большинстве из этих случаев специальное образование «требуется» лишь потому, что работодатели просто хотят, чтобы у соискателей был диплом колледжа. |
But my guess would be that more than a few of these occupations require college in the sense that employers expect that applicants will have a BA. |
В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование. |
In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education. |
Хирурги, как правило, не имеют формального медицинского образования, и им не требуется диплом или вступительный экзамен. |
It was common for surgeons to have no formal medical education, and no diploma or entry examination was required. |
У тебя диплом о среднем образовании? За этим, вроде как, что то должно идти |
Well, your degree did say premed, so you would think something follows that. |
Образование: Университетский диплом и ученая степень в области права, экономики, администрации или аналогичных дисциплин. |
Field of study: Advanced university degree in law, economics, administration or similar subject. |
Все это позволяет получить диплом о среднем образовании, получить доступ к экзамену Bacalaureat и, следовательно, получить доступ к университетским исследованиям. |
All of these allow for a high school diploma, access to the Bacalaureat exam and therefore access to University studies. |
Диплом о высшем образовании предназначен для музыкантов, которые хорошо владеют своим инструментом и стремятся получить место в программе на получение ученой степени или продолжить освоение музыкальной индустрии. |
The Higher Diploma is for artists who have a keen grasp of their instrument and are looking towards a place on the degree programme or a further insight into the music industry. |
После успешного завершения всех основных и средних учебных лет выдается диплом о среднем образовании. |
After the successful completion of all the basic and middle education years, a high-school diploma is awarded. |
Вторая форма-Диплом выпускника в рамках системы дополнительного образования взрослых, который стоит 60 кредитов ECTS и преподается неполный рабочий день. |
The second form is the Graduate Diploma within the adult further education system, which is worth 60 ECTS credits and is taught part-time. |
Учебная программа школы предлагает 8 программ карьерного / технического образования и диплом Международного бакалавра. |
The school's curriculum offers 8 Career/Technical Education Programs and an International Baccalaureate Diploma. |
Кандидатам должно было быть не менее 18 лет, они должны были иметь диплом о среднем образовании и иметь высшее образование в своем классе. |
Candidates had to be at least 18, possess a high school diploma, and have graduated at the top of their high school class. |
Что касается образования, то число людей старше 25 лет, имеющих хотя бы диплом средней школы, составляет 76,9%. |
As far as education, the number of people over the age of 25 with at least a high school diploma is 76.9%. |
Выпускники получают диплом колледжа, диплом коллегиального обучения в области циркового искусства или DEC, от Министерства образования Квебека. |
Graduates receive a college diploma, Diploma of Collegial Studies in Circus Arts or DEC, from the Quebec Ministry of Education. |
В 1928 году он получил диплом об образовании в педагогическом колледже Святой Марии в Лондоне. |
In 1928 he had got a Diploma in Education at St Mary's Teacher Training College in London. |
У меня диплом о коммерческом образовании, а она увлекалась танцем живота. |
I have a degree. She took belly-dancing lessons. |
Да, люди с дипломом о высшем образовании на некоторых местах проявляют себя лучше, но диплом колледжа и профессиональное обучение - это не одно и то же. |
Yes, humans with a college degree would be better at some jobs - but you can't make a college degree job training. |
В 1931 году он получил диплом по музыкальному образованию в лондонской Королевской музыкальной школе и быстро набрал несколько учеников. |
In 1931, he received a Diploma in Musical Instruction from the Royal School of Music, London, and promptly took in several students. |
Он также имеет диплом о высшем педагогическом образовании в Университете Чарльза Дарвина в Дарвине, Австралия. |
He also holds a graduate teaching diploma from Charles Darwin University in Darwin, Australia. |
У меня есть диплом о высшем образовании в Мид-Сенчари Китч. |
I have a graduate degree in Mid-Century Kitsch. |
Диплом о высшем образовании или диплом о высшем образовании в Республике Ирландия является наградой на том же уровне, что и степень бакалавра с отличием. |
The graduate diploma or higher diploma in the Republic of Ireland is an award at the same level as an honours bachelor's degree. |
У 40% из них есть диплом об окончании колледжа, они - вторая самая образованная группа в стране после евреев, гораздо более образованная, чем американцы в целом. Лишь 29% американцев имеют дипломы о высшем образовании. |
With 40% of them holding a college degree, they’re the second most educated group after Jews – and far more educated than Americans in general, only 29% of whom have a degree. |
Они также имели самый низкий средний годовой доход для тех, кто имел некоторое высшее образование или диплом юриста. |
They also had the lowest average annual income for those with some college education or an associate degree. |
Он получил частное образование и в 1903 году получил диплом с отличием на выпускном экзамене юридического общества. |
He was educated privately, and in 1903 obtained honours in the final examination of the Law Society. |
Она получила образование в Леди Маргарет-холле, Оксфорд, в 1885-1888 годах и получила диплом первого класса по философии. |
She was educated at Lady Margaret Hall, Oxford, 1885-1888 and was awarded a first class degree in Philosophy. |
Диплом выпускника является частью непрерывного образования в рамках малайзийской системы квалификаций. |
The graduate diploma forms part of the lifelong education pathway on the Malaysian Qualifications Framework. |
Члены рабочего класса обычно имеют диплом средней школы, а многие имеют только некоторое высшее образование. |
Members of the working class commonly have a high school diploma and many have only some college education. |
В 2019 году женщинам с юридическим образованием был выдан новый диплом по уголовному праву. |
In 2019, a new diploma in criminal law has been provided to females with legal background. |
В 1910 году, например, 9% американцев имели диплом о среднем образовании; в 1935 году этот показатель составлял 40%. |
In 1910, for example, 9% of Americans had a high school diploma; in 1935, the rate was 40%. |
После отличного математического образования Нурми в 1923 году получил диплом инженера и вернулся домой, чтобы подготовиться к предстоящим Олимпийским играм. |
After excelling in mathematics, Nurmi graduated as an engineer in 1923 and returned home to prepare for the upcoming Olympic Games. |
Вот несколько общепринятых мнений о том, зачем люди идут в колледж и получают диплом о высшем образовании. |
Here are some common options for why a human should go to college and earn a degree. |
В Гонконге 12-й класс называется Форма 6. Учащиеся 6-го класса должны получить гонконгский диплом о среднем образовании, также известный как HKDSE. |
In Hong Kong, 12th grade is called Form 6. Form 6 students are required to take the Hong Kong Diploma of Secondary Education, also known as HKDSE. |
К 1940 году 50% молодых людей получили диплом о среднем образовании. |
By 1940, 50% of young adults had earned a high school diploma. |
Он закончил свое высшее образование в Национальном колледже Иммануила Гойду в Ораде, где в 1953 году получил диплом с отличием. |
He completed his higher education at the Emanuil Gojdu National College in Oradea where in 1953 he received a diploma of merit. |
В 2010 году 90% рабочей силы США имели диплом о среднем образовании, 64% - какой-то колледж, а 34% - как минимум степень бакалавра. |
In 2010, 90% of the U.S. Workforce had a high school diploma, 64% had some college, and 34% had at least a bachelor's degree. |
Этот диплом остается одновременно документом о среднем образовании, первой университетской степенью и пропуском в систему высшего образования. |
This diploma continues to fulfil the role of secondary school leaving certificate, first step towards university, and entry qualification to higher education. |
Государственный диплом служит как образовательным сертификатом, так и профессиональной лицензией. |
The State Diploma serves as both an educational certificate and a professional license. |
Диплом о высшем образовании-это награда за высшее образование ниже уровня бакалавра,на том же уровне, что и диплом о высшем образовании. |
The Diploma of Higher Education is a higher education award below the standard of a bachelor's degree, at the same level as a Foundation Degree. |
Брэмстон родился в Грейт-Бэддоу и получил образование в Тринити-холле, Кембридж, получив диплом бакалавра права.B в 1674 году и LL.D в 1682 году. |
Bramston was born in Great Baddow and educated at Trinity Hall, Cambridge, graduating LL.B in 1674 and LL.D in 1682. |
Учащиеся, окончившие 11 класс, получают диплом Коста-Риканского бакалавра, аккредитованный Министерством образования Коста-Рики. |
Students who finish 11th grade receive a Costa Rican Bachillerato Diploma accredited by the Costa Rican Ministry of Education. |
Учебная программа состояла из начального, среднего и начального университетского образования, выпускники которого получали либо степень бакалавра искусств, либо диплом в области бизнеса. |
The curriculum consisted of elementary, secondary and initial university studies, with graduates awarded either a Bachelor of Arts degree or a diploma in business. |
Диплом о высшем образовании в области частного права криминалистики, сравнительного права. |
Advanced studies diplomas in private law, criminal science and comparative law. |
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу. |
You will not finish your degree, you will never start your diploma. |
я предпочитаю не уподобляться тому, кто только что получил диплом. |
I prefer not to be condescended to by someone who only just got her degree. |
Мы поселились в Лондоне, где за мое образование взялся приглашенный наставник. |
We settled in London, where my education was undertaken by a private tutor. |
Подделал диплом Гарварда чтобы участвовать в проекте Геном человека. |
Falsified a degree from Harvard and used it to land a job on the Human Genome Project. |
Получил диплом бокалавра в УНМ. (Университет Нью Мехико) магистра - в Университете Колорадо. |
I received my bachelor's degree from UNM, my master's from the University of Colorado. |
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд. |
And, in fact, all the elements heavier than iron directly or indirectly were made by exploding stars. |
Arthur,it's his graduation party. |
|
Получив диплом аспиранта юридического факультета Парижского университета Дофин, он около десяти лет проработал в группе Suez-Lyonnaise des Eaux. |
After receiving a post-graduate Diploma in Law from the Université Paris-Dauphine, he worked for about ten years for the group Suez-Lyonnaise des Eaux. |
Ассоциация крикета Махараштры была образована в 1930-х годах и с тех пор базируется в Пуне. |
Maharashtra Cricket Association was formed in the 1930s, and has been based in Pune since then. |
Со времени Болонского процесса диплом д'Энженьер официально считается на уровне Европейского магистра. |
Since the Bologna Process, the Diplôme d’Ingénieur is officially considered to be at the level of a European master's degree. |
Он был членом студенческого братства пахучи, приглашая Македонского на свои заседания, прежде чем получить диплом юриста. |
He was a member of the Pahuci student fraternity, inviting Macedonski to its sessions, before graduating with a degree in law. |
Затем он переехал в Марбург, где изучал медицину, и в Монпелье, где получил диплом юриста. |
Then he moved to Marburg where he studied medicine, and to Montpellier where he received a degree in law. |
В 1979 году он получил диплом инженера-штурмана и служил на Северном флоте. |
In 1979, he graduated as a navigational engineer, and served in the Northern Fleet. |
Затем Браун училась в Сомервилле, где в 1902 году получила диплом с отличием второго класса по современной истории. |
Browne then attended Somerville, where she graduated with a second-class Honours degree in Modern History in 1902. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диплом о высшем образовании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диплом о высшем образовании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диплом, о, высшем, образовании . Также, к фразе «диплом о высшем образовании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.