Для всей компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для всей компании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for the whole company
Translate
для всей компании -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Чёки прёдназначёны партнёрам из этого списка, но это дёлаётся ради благополучия всёй компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The checks are being cut to the people on that list, who are all partners, but the retention program is to keep the entire company healthy.

Единственный выигрыш во всей этой истории - у акционеров компании Exxon, чьи уже рекордные доходы вырастут еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only upside in this whole story goes straight to Exxon’s shareholders — whose already record-setting profits will go up even higher.

Частные компании также курсируют автобусами в крупные города по всей Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private companies also run buses to major cities throughout India.

С тех пор эта форма распространилась по всей Северной Америке и Европе, и в настоящее время звукозаписывающие компании существуют на шести континентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that time the form has spread throughout North America and Europe, and Playback companies now exist on six continents.

Продажи бренда Fa по всей России за год выросли на 40%, в то время как общий объем продаж продукции компании увеличился на 30%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales of the Fa brand throughout Russia increased by 40% for the year, while overall sales of the company's products increased by 30%.

Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic!

Его бледный эль экспортировался по всей Британской Империи, и отличительный красный треугольник компании стал первым зарегистрированным торговым знаком Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its pale ale was exported throughout the British Empire, and the company's distinctive red triangle became the UK's first registered trade mark.

Для борьбы с этой тенденцией многие компании внедряют программное обеспечение, которое должным образом сохраняет данные по всей сети, предотвращая непреднамеренное сполирование данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat this trend, many companies are deploying software which properly preserves data across the network, preventing inadvertent data spoliation.

Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had a contract drawn up to buy you and your services and your company lock, stock, and barrel.

Запись затрат может отражать почасовую ставку в масштабе всей компании или для конкретного узла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost record can reflect a company-wide or site-specific hourly rate.

Я соскучился по Твайлайт и всей пони-компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss Twilight and the pony gang.

Некоммерческие организации, стремящиеся установить свое присутствие по всей Австралии, обычно рассматривают возможность регистрации в качестве компании или Траста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonprofit organizations seeking to establish a presence across Australia typically consider incorporating as a company or as a trust.

Этот шаг был сделан после того, как Guardian News и Media решили пересмотреть свою стратегию в США на фоне огромных усилий по сокращению расходов по всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move came as Guardian News and Media opted to reconsider its US strategy amid a huge effort to cut costs across the company.

Да, у нашей компании есть квартиры по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we have company condos all over the country.

Всего четыре глобальных холдинговых компании выпускают до 80% всей рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

80% of the advertising produced only four groups of international companies

Штаб-квартира компании Resolute Forest Products находится в Монреале, Квебек, и управляет более чем 40 предприятиями по всей Канаде и Соединенным Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolute Forest Products is headquartered in Montreal, Quebec and operates over 40 facilities across Canada and the United States.

На протяжении всей истории компании Карл, Сесил и Фрэнк де Ганал занимали посты президента в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the company's history, Carl, Cecil and Frank de Ganahl each served as President at various times.

В ноябре 2006 года по всей стране прошли торжественные мероприятия, посвященные 70-летию компании Tip Top Ice Cream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celebrations took place throughout the country in November 2006 to mark the 70th anniversary of Tip Top Ice Cream.

Затем я принял поздравления от всей компании, которая вскоре разошлась, оставив меня победителем на поле сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I then received the compliments of the company, who retired soon after, and left me master of the field of battle.

Харниш заказал коктейли для всей компании, но все еще не мог прийти в себя и, далеко отставив руку, с недоумением рассматривал ее, словно видел какой-то новый, незнакомый ему предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called for the drinks, and, still dazed and pondering, held up his own arm, and looked at it as at some new strange thing.

Мэгс, вы унижали меня будто бы я какая-то карьеристка, которая стремится уничтожить все чем вы дорожите, но скажу со всей ответственностью и от имени всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mags, you can condescend to me like I'm some carpetbagging shit stepper all you like, but I speak with the full authority of the company who employs me.

Многие японские фирмы продвигают только изнутри, в результате чего люди могут оставаться в одной и той же компании на протяжении всей своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Japanese firms only promote from within, as a result individuals may stay with the same company for their entire life.

Ну, и объедались же! То есть никто из всей компании не помнил, чтобы ему когда-нибудь приходилось до такой степени набить себе желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then ensued a famous tuck-in; that is to say, not one of the party recollected ever having before run the risk of such a stomach-ache.

В конце 1970-х годов по всей стране стали появляться небольшие провинциальные и региональные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the late 1970s small provincial and regional companies were popping up throughout the country.

Саммер не хочет знать ничего о всёй этой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, it turns out Summer doesn't want to know anything about the entire enterprise, so

В 2009 году на долю напитков приходилось менее 50% всей выручки компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beverages accounted for less than 50 percent of its total revenue in 2009.

Джереми Нолан собирался изменить статус всей компании из частной корпорации в благотворительный фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy Nolan was about to convert the entire company from a private corporation into a charitable foundation.

Мы ознакомились со всей предоставленной вами информацией, включая профиль компании, темп прироста, аналитическую статистику по потребителям и результаты обработки точечных данных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've looked at all the information you provided, including the company profile, growth rate, consumer analytic statistics, and data points per target

Ужасные Тюдоры и мерзкие викторианцы в bogglevision играли в театрах по всей Британии в 2010 году в постановке Бирмингемской сценической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrible Tudors and Vile Victorians in bogglevision played at theatres around Britain in 2010 in a production by the Birmingham Stage Company.

Центры технического осмотра транспортных средств - это частные компании, и их можно найти по всей Бельгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vehicle inspection centers are private companies, and can be found throughout Belgium.

Гравюры, книги и другие товары компании шатаясь по полю продаются по всей Великобритании, и она провела ряд выставок в Великобритании и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tottering-by-Gently prints, books and products are sold throughout the UK and she has had a number of exhibitions in the UK and abroad.

Благодаря созданию компании, сотрудники, работающие вдоль всей цепи поставок, могут зарабатывать себе на жизнь, продолжать собственное образование и откладывать сбережения на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her business is giving people the opportunity to make a living, continue school and save for their futures — all along the supply chain.

В 1951 году бывший моряк ВМС США Патрик Гальвани, зять председателя правления компании Express Dairies, предложил Совету директоров открыть сеть супермаркетов по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1951, ex-US Navy sailor Patrick Galvani, son-in-law of Express Dairies chairman, made a pitch to the board to open a chain of supermarkets across the country.

Запись затрат может отражать почасовую ставку в масштабе всей компании или почасовую ставку для конкретного узла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost record can reflect a company-wide hourly rate or a site-specific hourly rate.

Мы объединяем наши компании, - объявил он хозяину. - Нужно дать название всей корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're combining your companies, he told Jamie, and we need a corporate name.

Сказав это, она кликнула Наденьку и пошла к воксалу, где и присоединилась ко всей нашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So saying, she called Nadia back to her side, and entered the Casino, where she joined the rest of our party.

Призы не распределяются случайным образом по всей стране; каждый из регионов распределения компании имеет свои собственные коэффициенты выигрыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prizes are not distributed randomly country-wide; each of the company's distribution regions has distinct prize-winning odds.

Будет ли создаваемый шаблон электронной почты использоваться во всей организации или в конкретной компании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the email template that you are creating be used across the whole organization or with a specific company?

Было получено три необязательных выражения заинтересованности в покупке авиационного бизнеса: 10 для моторного бизнеса и 26 для всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three non-binding expressions of interest to buy the aircraft business had been received, 10 for the engine business and 26 for the whole company.

Не докучай мне, голубок, - сказала Дилси. - Вот вас покормила, а теперь еще ужин готовить для всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dont you come pestering at me, boy. Dilsey said. I got to get supper for all them folks soon as you all get done eating.

Однажды Г арднер Ноулз принес переписанную от руки поэму этого юноши и прочел ее вслух всей компании - Стефани, Этели Такермен, Лейну Кроссу и Ирме Отли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gardner Knowles brought a poem of his once, which he had borrowed from him, and read it to the company, Stephanie, Ethel Tuckerman, Lane Cross, and Irma Ottley assembled.

Ужасные Тюдоры и мерзкие викторианцы в bogglevision посетили театры по всей Британии в 2010 году в постановке Бирмингемской сценической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrible Tudors and Vile Victorians in bogglevision visited theatres around Britain in 2010 in a production by the Birmingham Stage Company.

Первые продукты компании стали доступны по всей территории Соединенных Штатов в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's initial products became available across the United States in 2012.

Сурков не только строит «инноград», но и заинтересован в развитии особого Интернета для его нужд, который соединял бы хайтек-компании по всей Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surkov is not only building the center from the ground up, but is also interested in providing a special Internet for its use to connect high tech firms across the Russian Federation.

Понимаете, Тедди Кей хочет произвести сокращения по всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understand, Teddy K. is making cuts across the board here.

Здесь Джон и Уизи Петре пошли впереди всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here John and Withy Petre went ahead of the party.

Вероятно поэтому мы тебя и поймали на хищении всей той наличности из твоей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's probably why we caught you pilfering all that cash from your company.

Автобусные перевозки по всей стране широко распространены; крупнейшие компании включают National Express, Arriva и Go-Ahead Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bus transport across the country is widespread; major companies include National Express, Arriva and Go-Ahead Group.

Техасский завод бланшировал, сушил, обжаривал в масле и измельчал арахис, а затем отправлял его в пищевые компании по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Texas plant blanched, dry- and oil-roasted, and chopped peanuts, then shipped them to food companies across the country.

Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a contract drawn up to buy you and your services and your company, lock, stock, and barrel.

Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own.

Твое агрессивное поведение больше никто в этой компании терпеть не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aggression of yours will no longer be tolerated by this company.

Распределение в рамках программы автомобилей скорой помощи и их использование позволило в значительной степени восстановить работу служб скорой медицинской помощи на всей территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution and use of ambulances under the programme has greatly restored the ambulance emergency services countrywide.

Каталог LED осветительного оборудования компании Litepanels 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catalog LED technology lightning equipment, Litepanels 2009.

По вечерам он опять будет смотреть Звёздный Путь в компании Татла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be back to watching Star Trek with Tuttle.

Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up.

С двумя проваленными проектами, затянутыми RD, и это фиаско с Microsoft, мы говорим о первом квартале в истории компании, когда будет зафиксирован убыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With two failed projects, overextended RDs, and that Microsoft fiasco, we're about to experience the first quarterly loss in company history.

Убийство, по всей вероятности, открылось бы ранним утром на итальянской границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murder, let us say, would still have been discovered in all probability at the Italian frontier early this morning.

Я не беспокоил ее длинным письмом - я только умолял ее передумать о своем решении со всей убедительностью, к какой только был способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not trouble her with a long letter; I only entreated her to reconsider her decision with all the art of persuasion which I could summon to help me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для всей компании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для всей компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, всей, компании . Также, к фразе «для всей компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information