Для всей компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фанера для футляров - boxing
зерно для помола - grain for grinding
лохань для стирки - washtub
тряпка для вытирания пыли - duster
нож для ножей - blade knife
быть опасным для - be a danger to
быть угрозой для - be a threat to
в затруднении для слов - at a loss for words
машина для жатвы - reaping machine
сумка для боеприпасов - ammunition bag
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
по всей корпорации - across the corporation
по всей организации - across the organization
в течение всей своей жизни - all his life long
маска на всей пластине - full wafer mask
во всей ее полноте - in its fullness
во всей организации - throughout the whole organisation
в течение всей его жизни - during his whole life
Участники по всей Канаде - members across canada
от всей души поблагодарить - wholeheartedly thank
по всей этой политики - throughout this policy
БВО бизнес компании - bvi business company
алмазодобывающей компании - diamond mining company
база компании - base companies
ведущие компании по недвижимости - leading real estate companies
достижения компании - company achievements
держать вас в компании - keeping you company
другие компании группы - other group companies
в результате этой компании - as a result of this companies
гражданин компании - citizen company
интерес к компании - an interest in a company
Синонимы к компании: Система, общество, предприятие, команда, фирма, бизнес, свой круг, набор, Юкос
Чёки прёдназначёны партнёрам из этого списка, но это дёлаётся ради благополучия всёй компании. |
The checks are being cut to the people on that list, who are all partners, but the retention program is to keep the entire company healthy. |
Единственный выигрыш во всей этой истории - у акционеров компании Exxon, чьи уже рекордные доходы вырастут еще больше. |
The only upside in this whole story goes straight to Exxon’s shareholders — whose already record-setting profits will go up even higher. |
Частные компании также курсируют автобусами в крупные города по всей Индии. |
Private companies also run buses to major cities throughout India. |
С тех пор эта форма распространилась по всей Северной Америке и Европе, и в настоящее время звукозаписывающие компании существуют на шести континентах. |
Since that time the form has spread throughout North America and Europe, and Playback companies now exist on six continents. |
Продажи бренда Fa по всей России за год выросли на 40%, в то время как общий объем продаж продукции компании увеличился на 30%. |
Sales of the Fa brand throughout Russia increased by 40% for the year, while overall sales of the company's products increased by 30%. |
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего! |
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic! |
Его бледный эль экспортировался по всей Британской Империи, и отличительный красный треугольник компании стал первым зарегистрированным торговым знаком Великобритании. |
Its pale ale was exported throughout the British Empire, and the company's distinctive red triangle became the UK's first registered trade mark. |
Для борьбы с этой тенденцией многие компании внедряют программное обеспечение, которое должным образом сохраняет данные по всей сети, предотвращая непреднамеренное сполирование данных. |
To combat this trend, many companies are deploying software which properly preserves data across the network, preventing inadvertent data spoliation. |
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. |
So I had a contract drawn up to buy you and your services and your company lock, stock, and barrel. |
Запись затрат может отражать почасовую ставку в масштабе всей компании или для конкретного узла. |
The cost record can reflect a company-wide or site-specific hourly rate. |
Я соскучился по Твайлайт и всей пони-компании. |
I miss Twilight and the pony gang. |
Некоммерческие организации, стремящиеся установить свое присутствие по всей Австралии, обычно рассматривают возможность регистрации в качестве компании или Траста. |
Nonprofit organizations seeking to establish a presence across Australia typically consider incorporating as a company or as a trust. |
Этот шаг был сделан после того, как Guardian News и Media решили пересмотреть свою стратегию в США на фоне огромных усилий по сокращению расходов по всей компании. |
The move came as Guardian News and Media opted to reconsider its US strategy amid a huge effort to cut costs across the company. |
Yeah, we have company condos all over the country. |
|
Всего четыре глобальных холдинговых компании выпускают до 80% всей рекламы. |
80% of the advertising produced only four groups of international companies |
Штаб-квартира компании Resolute Forest Products находится в Монреале, Квебек, и управляет более чем 40 предприятиями по всей Канаде и Соединенным Штатам. |
Resolute Forest Products is headquartered in Montreal, Quebec and operates over 40 facilities across Canada and the United States. |
На протяжении всей истории компании Карл, Сесил и Фрэнк де Ганал занимали посты президента в разное время. |
During the company's history, Carl, Cecil and Frank de Ganahl each served as President at various times. |
В ноябре 2006 года по всей стране прошли торжественные мероприятия, посвященные 70-летию компании Tip Top Ice Cream. |
Celebrations took place throughout the country in November 2006 to mark the 70th anniversary of Tip Top Ice Cream. |
Затем я принял поздравления от всей компании, которая вскоре разошлась, оставив меня победителем на поле сражения. |
I then received the compliments of the company, who retired soon after, and left me master of the field of battle. |
Харниш заказал коктейли для всей компании, но все еще не мог прийти в себя и, далеко отставив руку, с недоумением рассматривал ее, словно видел какой-то новый, незнакомый ему предмет. |
He called for the drinks, and, still dazed and pondering, held up his own arm, and looked at it as at some new strange thing. |
Мэгс, вы унижали меня будто бы я какая-то карьеристка, которая стремится уничтожить все чем вы дорожите, но скажу со всей ответственностью и от имени всей компании. |
Mags, you can condescend to me like I'm some carpetbagging shit stepper all you like, but I speak with the full authority of the company who employs me. |
Многие японские фирмы продвигают только изнутри, в результате чего люди могут оставаться в одной и той же компании на протяжении всей своей жизни. |
Many Japanese firms only promote from within, as a result individuals may stay with the same company for their entire life. |
Ну, и объедались же! То есть никто из всей компании не помнил, чтобы ему когда-нибудь приходилось до такой степени набить себе желудок. |
Then ensued a famous tuck-in; that is to say, not one of the party recollected ever having before run the risk of such a stomach-ache. |
В конце 1970-х годов по всей стране стали появляться небольшие провинциальные и региональные компании. |
During the late 1970s small provincial and regional companies were popping up throughout the country. |
Ah, it turns out Summer doesn't want to know anything about the entire enterprise, so |
|
В 2009 году на долю напитков приходилось менее 50% всей выручки компании. |
Beverages accounted for less than 50 percent of its total revenue in 2009. |
Джереми Нолан собирался изменить статус всей компании из частной корпорации в благотворительный фонд. |
Jeremy Nolan was about to convert the entire company from a private corporation into a charitable foundation. |
Мы ознакомились со всей предоставленной вами информацией, включая профиль компании, темп прироста, аналитическую статистику по потребителям и результаты обработки точечных данных |
I've looked at all the information you provided, including the company profile, growth rate, consumer analytic statistics, and data points per target |
Ужасные Тюдоры и мерзкие викторианцы в bogglevision играли в театрах по всей Британии в 2010 году в постановке Бирмингемской сценической компании. |
Terrible Tudors and Vile Victorians in bogglevision played at theatres around Britain in 2010 in a production by the Birmingham Stage Company. |
Центры технического осмотра транспортных средств - это частные компании, и их можно найти по всей Бельгии. |
Vehicle inspection centers are private companies, and can be found throughout Belgium. |
Гравюры, книги и другие товары компании шатаясь по полю продаются по всей Великобритании, и она провела ряд выставок в Великобритании и за рубежом. |
Tottering-by-Gently prints, books and products are sold throughout the UK and she has had a number of exhibitions in the UK and abroad. |
Благодаря созданию компании, сотрудники, работающие вдоль всей цепи поставок, могут зарабатывать себе на жизнь, продолжать собственное образование и откладывать сбережения на будущее. |
Her business is giving people the opportunity to make a living, continue school and save for their futures — all along the supply chain. |
В 1951 году бывший моряк ВМС США Патрик Гальвани, зять председателя правления компании Express Dairies, предложил Совету директоров открыть сеть супермаркетов по всей стране. |
In 1951, ex-US Navy sailor Patrick Galvani, son-in-law of Express Dairies chairman, made a pitch to the board to open a chain of supermarkets across the country. |
Запись затрат может отражать почасовую ставку в масштабе всей компании или почасовую ставку для конкретного узла. |
The cost record can reflect a company-wide hourly rate or a site-specific hourly rate. |
Мы объединяем наши компании, - объявил он хозяину. - Нужно дать название всей корпорации. |
We're combining your companies, he told Jamie, and we need a corporate name. |
Сказав это, она кликнула Наденьку и пошла к воксалу, где и присоединилась ко всей нашей компании. |
So saying, she called Nadia back to her side, and entered the Casino, where she joined the rest of our party. |
Призы не распределяются случайным образом по всей стране; каждый из регионов распределения компании имеет свои собственные коэффициенты выигрыша. |
Prizes are not distributed randomly country-wide; each of the company's distribution regions has distinct prize-winning odds. |
Будет ли создаваемый шаблон электронной почты использоваться во всей организации или в конкретной компании? |
Will the email template that you are creating be used across the whole organization or with a specific company? |
Было получено три необязательных выражения заинтересованности в покупке авиационного бизнеса: 10 для моторного бизнеса и 26 для всей компании. |
Three non-binding expressions of interest to buy the aircraft business had been received, 10 for the engine business and 26 for the whole company. |
Не докучай мне, голубок, - сказала Дилси. - Вот вас покормила, а теперь еще ужин готовить для всей компании. |
Dont you come pestering at me, boy. Dilsey said. I got to get supper for all them folks soon as you all get done eating. |
Однажды Г арднер Ноулз принес переписанную от руки поэму этого юноши и прочел ее вслух всей компании - Стефани, Этели Такермен, Лейну Кроссу и Ирме Отли. |
Gardner Knowles brought a poem of his once, which he had borrowed from him, and read it to the company, Stephanie, Ethel Tuckerman, Lane Cross, and Irma Ottley assembled. |
Ужасные Тюдоры и мерзкие викторианцы в bogglevision посетили театры по всей Британии в 2010 году в постановке Бирмингемской сценической компании. |
Terrible Tudors and Vile Victorians in bogglevision visited theatres around Britain in 2010 in a production by the Birmingham Stage Company. |
Первые продукты компании стали доступны по всей территории Соединенных Штатов в 2012 году. |
The company's initial products became available across the United States in 2012. |
Сурков не только строит «инноград», но и заинтересован в развитии особого Интернета для его нужд, который соединял бы хайтек-компании по всей Российской Федерации. |
Surkov is not only building the center from the ground up, but is also interested in providing a special Internet for its use to connect high tech firms across the Russian Federation. |
Понимаете, Тедди Кей хочет произвести сокращения по всей компании. |
Understand, Teddy K. is making cuts across the board here. |
Here John and Withy Petre went ahead of the party. |
|
Вероятно поэтому мы тебя и поймали на хищении всей той наличности из твоей компании. |
That's probably why we caught you pilfering all that cash from your company. |
Автобусные перевозки по всей стране широко распространены; крупнейшие компании включают National Express, Arriva и Go-Ahead Group. |
Bus transport across the country is widespread; major companies include National Express, Arriva and Go-Ahead Group. |
Техасский завод бланшировал, сушил, обжаривал в масле и измельчал арахис, а затем отправлял его в пищевые компании по всей стране. |
The Texas plant blanched, dry- and oil-roasted, and chopped peanuts, then shipped them to food companies across the country. |
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. |
I had a contract drawn up to buy you and your services and your company, lock, stock, and barrel. |
Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти. |
Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own. |
Твое агрессивное поведение больше никто в этой компании терпеть не будет. |
This aggression of yours will no longer be tolerated by this company. |
Распределение в рамках программы автомобилей скорой помощи и их использование позволило в значительной степени восстановить работу служб скорой медицинской помощи на всей территории страны. |
The distribution and use of ambulances under the programme has greatly restored the ambulance emergency services countrywide. |
Каталог LED осветительного оборудования компании Litepanels 2009. |
Catalog LED technology lightning equipment, Litepanels 2009. |
По вечерам он опять будет смотреть Звёздный Путь в компании Татла. |
He'll be back to watching Star Trek with Tuttle. |
Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую. |
Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up. |
С двумя проваленными проектами, затянутыми RD, и это фиаско с Microsoft, мы говорим о первом квартале в истории компании, когда будет зафиксирован убыток. |
With two failed projects, overextended RDs, and that Microsoft fiasco, we're about to experience the first quarterly loss in company history. |
Убийство, по всей вероятности, открылось бы ранним утром на итальянской границе. |
The murder, let us say, would still have been discovered in all probability at the Italian frontier early this morning. |
Я не беспокоил ее длинным письмом - я только умолял ее передумать о своем решении со всей убедительностью, к какой только был способен. |
I did not trouble her with a long letter; I only entreated her to reconsider her decision with all the art of persuasion which I could summon to help me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для всей компании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для всей компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, всей, компании . Также, к фразе «для всей компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.