Для конкретных применений костюма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
комната для одевания - toilet
половик для вытирания ног - doormat
бальзам для губ - lip balm
исходное положение для наступления - starting position for the offensive
спрей для тела - body spray
пинцет для роговицы глаза - corneal forceps
бункер для подачи крошка полимера - polymer supply hopper
распределение для - apportion for
тем хуже для ношения - the worse for wear
новый для - new to
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
конкретное дело и инициатива - concrete deeds and initiatives
ограничение конкретной задачей - case constraint
делает конкретную ссылку на - makes specific reference to
конкретной страны - country specific
конкретные акции - particular shares
конкретные группы товаров - specific product groups
конкретные и абстрактные - concrete and abstract
но более конкретно - but more specifically
прекратить финансирование по конкретной - unwind the funding of a specific loan
по этой конкретной теме - on this particular topic
Синонимы к конкретных: окончательный, определенный, окончательного, определенного, конкретные, точные, дефинитивное, окончательное, окончательные, определенное
применение касторового масла - the use of castor oil
был применен на практике - was applied in practice
знание и применение - knowing and applying
применение в промысловых условиях - field application
Применение интернет-безопасности - internet security application
поскольку применение - since the application
применение более низкой - application of a lower
пероральное применение - oral application
применение различных - application of the various
профилактическое массовое применение антибиотиков в чрезвычайной обстановке - emergency antibiotic prophylaxis
фестиваль моды и театрального костюма - festival of fashion and theater costume
люди в национальных костюмах - people in national costumes
автономная система жизнеобеспечения защитного костюма - scape suit life support system
балет будет поставлен в новых костюмах - the ballet will be newly dressed
Время для костюма - time for suit
глажка костюма - suit pressing
доводят до костюма - adjusted to suit
размер костюма - suit size
репетиция в костюмах - costume rehearsal
подобрать джемпер под цвет костюма - choose a jumper to match a suit
Синонимы к костюма: видный, модный, элегантный, портновский, портняжный
Включение конкретных организаций в список или исключение их из него лоббируется людьми, цели которых не имеют ничего общего с задачами применения уголовного законодательства. |
Listing or delisting of a particular group gets promoted by those with an agenda that has nothing to do with enforcement of a criminal statute. |
Очевидно, это изменение направлено всего лишь на то, чтобы конкретно указать на необходимость применения международного гуманитарного права. |
This change seems intended merely to specify that the body of international humanitarian law is to apply. |
Во-вторых, ограничение на конкретную технологическую среду является простым ограничением сферы применения, которого недостаточно в соответствии с разделом 101. |
Second, the limitation to a particular technological environment is a mere field-of-use limitation, which does not suffice under sec. 101. |
Номонхан был первым применением авиации в массовом масштабе в высокоинтенсивном бою для достижения конкретной военной цели. |
Nomonhan was the first use of airpower on a massive scale in a high-intensity battle to obtain a specific military objective. |
Ревуны имеют мало специального применения в какой-либо конкретной области, за исключением, возможно, образования. |
Howlers have little special application to any particular field, except perhaps education. |
Я допускаю, что в этом конкретном случае было применено слишком много насилия, но это не означает, что система была репрессивной. |
I concede that too much violence was being used in that specific instance, but this does not mean the system was repressive. |
Далее следует оценить преимущества и недостатки грунтовой Гвоздевой стенки для рассматриваемого конкретного применения. |
Next, the advantages and disadvantages for a soil nail wall should be assessed for the particular application being considered. |
Первая, наиболее существенная и конкретная цель-чисто религиозная, вторая имеет светское или политическое применение. |
The first, most essential and specific objective is purely religious, the second has a secular or political application. |
Специальные платы, совместимые с Arduino, добавляют дополнительное оборудование, оптимизированное для конкретного применения. |
Special purpose Arduino-compatible boards add additional hardware optimised for a specific application. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Тем не менее, в ситуациях, ограниченных конкретной платформой и реализацией компилятора, многозначные константы находят свое применение в специфицировании сигнатур. |
Nevertheless, in situations limited to a specific platform and the compiler implementation, multicharacter constants do find their use in specificing signatures. |
Алюминиевая проволока требует большего калибра проволоки, чем медная проволока, чтобы нести тот же ток, но все же дешевле, чем медная проволока для конкретного применения. |
Aluminum wire requires a larger wire gauge than copper wire to carry the same current, but is still less expensive than copper wire for a particular application. |
Поскольку отношения Робертсона и Шредингера относятся к общим операторам, эти отношения могут быть применены к любым двум наблюдаемым для получения конкретных отношений неопределенности. |
Since the Robertson and Schrödinger relations are for general operators, the relations can be applied to any two observables to obtain specific uncertainty relations. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Он позволяет оператору установить крутящий момент, приложенный к крепежной детали, чтобы она соответствовала спецификациям для конкретного применения. |
It allows the operator to set the torque applied to the fastener so it can be matched to the specifications for a particular application. |
Во многих случаях детальные модели не применяются, но датчики калибруются для конкретного применения и используются с интерполяцией внутри калибровочной кривой. |
In many cases no detailed models are applied, but the sensors are calibrated for the specific application, and used with interpolation within the calibration curve. |
Бинокли обычно предназначены для конкретных применений. |
Binoculars are usually designed for specific applications. |
Более конкретно, эта теория может быть применена к планам оплаты, вариантам льгот и промоакциям. |
More specifically, this theory can be applied to pay plans, benefit options, and promotions. |
Во втором вопросе мы будем говорить о законах, без какого-либо конкретного применения, которое не было бы советом. |
In the second question we would be talking about laws, without any specific application, which would not be advice. |
Степень обработки твердых отходов, т.е. сортировка, измельчение или гранулирование, зависит от конкретного вида применения. |
The extent of solid waste processing, such as sorting, crushing, or pelletizing, depends on the specific application. |
Следствие разрабатывает доказательства применения смертельной физической силы в отношении конкретного государства или юрисдикции. |
The investigation develops evidence regarding the use of deadly physical force for the particular state or jurisdiction. |
Эти каркасы обладают макро-, микро-и наноструктурированными порами, а пористость может быть адаптирована для конкретных применений. |
These scaffolds possess macro-, micro-, and nano-structured pores, and the porosity can be tailored for specific applications. |
Различные типы трубных резьб предназначены для использования как с резьбовыми герметиками, так и без них, в зависимости от требований конкретных применений. |
The various types of pipe threads are designed for use both with or without thread sealants, as particular applications demand. |
Сферическая аберрация может быть сведена к минимуму при нормальной форме линз, тщательно выбирая кривизну поверхности для конкретного применения. |
Spherical aberration can be minimised with normal lens shapes by carefully choosing the surface curvatures for a particular application. |
Другие препятствия на пути осуществления и применения Декларации о праве на развитие связаны с конкретной ситуацией в тех или иных странах. |
Other obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development are inherent in the particular situation of some countries. |
Другие виды применения зависят от характеристик конкретного элемента, таких как его биологическая роль в качестве питательных веществ или ядов или некоторых других специфических атомных свойств. |
Other uses depend on the characteristics of the specific element, such as their biological role as nutrients or poisons or some other specific atomic properties. |
Хотя ГХБД является мощным гербицидом, в последние годы это конкретное применение было обескуражено из-за высокой токсичности соединения при низких концентрациях. |
Although HCBD is a potent herbicide, in recent years, this particular application has been discouraged due to the high toxicity of the compound at low concentrations. |
Их высокая стоимость ограничивала их применение в конкретных военных целях. |
Their high costs limited them to specific military applications. |
Совместимость и эксплуатационные характеристики являются ключевыми факторами при разработке резиновой смеси для конкретного применения. |
Marking the Ducks as eliminated already could be considered original research, although easily done by examining the upcoming schedules. |
Большинство публикаций посвящено применению этой гипотезы к конкретному физическому явлению или проблеме. |
Most publications deal with an application of this hypothsis to a particular physical phenomenon or problem. |
Добавки оказались успешными в повышении определенных свойств аэрогеля для использования в конкретных областях применения. |
Additives have been successful in enhancing certain properties of the aerogel for the use of specific applications. |
Другие специализированные и часто запатентованные газовые смеси претендуют на еще большие преимущества для конкретных применений. |
Other specialized and often proprietary gas mixtures claim even greater benefits for specific applications. |
Именно суды решают в каждом конкретном случае вопрос о прямом применении положений Пакта. |
It was for the courts to decide in specific cases whether the Covenant's provisions were directly applicable. |
Было обнаружено, что другие потенциальные методы имеют недостатки при применении конкретного аппаратного обеспечения. |
Other potential techniques were found to have drawbacks with the application of the specific hardware. |
В докладе также было продемонстрировано, что применение к данному конкретному набору данных помесячного цепного индекса цен Фишера страдает существенным понижательным цепным смещением. |
The presentation also demonstrated that on this particular data set a monthly chained Fisher price index has a substantial downward chain drift. |
Необходимо предусмотреть изменения в рамках проводимых бюджетных предположительных оценок в целях применения метода усреднения прогнозируемых обменных курсов и норм вакансий в конкретных местах службы. |
Budgetary assumptions should be modified to adopt an averaging method of estimating exchange rates and location of specific vacancy rates. |
Необходимый допуск емкости определяется конкретным применением. |
The required capacitance tolerance is determined by the particular application. |
Приведенная выше диаграмма 19 показывает применение конкретных видов контрацепции женщинами, которые на данный момент состоят в браке. |
Figure 19 above demonstrates the use of specific contraceptive methods among currently married women. |
Это статья о накопителе энергии маховика или о чьем-то конкретном продукте с конкретным применением? |
Is this an article on Flywheel energy storage, or about somebody's particular product with a specific application? |
Затем следует рассмотреть другие системы для конкретного применения. |
Then other systems should be considered for the particular application. |
Положения теории поля не касаются какого-то одного конкретного применения; математик теперь работает в полной абстракции. |
The propositions of field theory do not concern any one particular application; the mathematician now works in complete abstraction. |
Они включают в себя такие положения, как введение запрета на захоронение использованных шин, осуществление системы составления описи продуктов и отходов, содержащих ПХД, и применение конкретных методов регулирования в отношении некоторых видов отходов. |
They cover: a ban on landfilling tyres, an inventory system for PCB products and wastes, and specific management methods for certain types of waste. |
Это, в свою очередь, увеличило общее потребление угля, даже когда количество угля, необходимого для любого конкретного применения, упало. |
This in turn increased total coal consumption, even as the amount of coal required for any particular application fell. |
Бренд управления является применение методов маркетинга на конкретный продукт, линии продуктов или бренда. |
Brand management is the application of marketing techniques to a specific product, product line or brand. |
Все методы имеют свои преимущества и недостатки, характерные для каждого конкретного применения. |
All methods have their advantages and disadvantages specific to each application. |
Однако на немусульманской стороне лежит бремя требовать применения иностранного семейного законодательства в том или ином конкретном случае. |
However, the burden is on the Non Muslim party to request that foreign family laws are applied on a particular case. |
Если отбросить случайность, то нет никаких свидетельств того, что этот логотип имеет какое-либо конкретное применение за пределами Соединенных Штатов. |
As a random aside, there is zero evidence this logo has any particular use outside the United States. |
Поэтому применение ПФОС в качестве увлажняющего агента для твердого хромирования считается необходимым и зарегистрировано в качестве приемлемой цели и конкретного исключения. |
The use of PFOS as a wetting agent for hard chromium plating is therefore considered essential and is listed as an acceptable purpose and specific exemption. |
Однако следует уточнить конкретные результаты его применения. |
However, it would need to be explained what its concrete results had been. |
В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения. |
In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application. |
В большой степени это может зависеть от психологии каждого конкретного инвестора. |
It probably is largely dependent on the psychology of each individual investor. |
I don't think there is one definite reason. |
|
Anything in particular we wanna spank them for? |
|
So, when was the engagement actually settled? |
|
Although, actually, this one is broken. |
|
В то время как некоторые вырезки имеют свои истоки в практических целях, большая часть вырезок сегодня во многом основана на стиле показа, для которого используется конкретная лошадь. |
While some clipping has its origins in practical purposes, much of the clipping today is very much based on the showing style for which a particular horse is used. |
Более конкретно, двигатель Стирлинга представляет собой регенеративный тепловой двигатель замкнутого цикла с постоянно газообразным рабочим телом. |
More specifically, the Stirling engine is a closed-cycle regenerative heat engine with a permanently gaseous working fluid. |
Конкретное имя меннери носит русский палеонтолог и геолог Владимир Васильевич Меннер, открывший это ископаемое в 1956 году. |
The specific name menneri honors the Russian paleontologist and geologist Vladimir Vasilyevich Menner, who discovered the fossil in 1956. |
Этот термин наиболее конкретно относится к первому Континентальному конгрессу 1774 года и второму Континентальному конгрессу 1775-1781 годов. |
The term most specifically refers to the First Continental Congress of 1774 and the Second Continental Congress of 1775–1781. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для конкретных применений костюма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для конкретных применений костюма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, конкретных, применений, костюма . Также, к фразе «для конкретных применений костюма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.