Дневать и ночевать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дневать и ночевать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spend the day and night
Translate
дневать и ночевать -

- дневать

spend the day

- и [частица]

союз: and

- ночевать

глагол: spend the night, sleep, stay overnight, doss

  • ночевать в палатках - camp out

  • ночевать вне дома - staying over

  • Синонимы к ночевать: ночлежничать, оставаться на ночлег, останавливаться на ночлег, спать, найтать, проводить ночь

    Значение ночевать: Проводить ночь, расположившись спать.



Когда она оставалась у нас ночевать, она всегда спала в кухне на раскладушке; в то утро вся раскладушка была завалена нашими воскресными нарядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Calpurnia stayed overnight with us she slept on a folding cot in the kitchen; that morning it was covered with our Sunday habiliments.

Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room.

Флорентино отправился ночевать в другой дом, а де Джонг и трое летчиков провели ночь в доме Франсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florentino went to another house to spend the night and de Jongh and the three airmen spent the night at Frantxia's house.

А с морализмом своим на остановке будешь ночевать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that high moral ground and go sleep in the bus station if you want!

Джоани сказала, что вы с Генри вдрызг рассорились. Так сильно, что тебе с детьми пришлось ночевать в мотеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joanie told me that you and Henry got in a shouting match that was apparently so bad you had to take the girls to a motel.

Раза два-три в неделю, завтра, например, он собирается туда на весь день и будет там ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two or three times a week. To-morrow, for instance, he is going to spend the day and night there.

Хозяева опять начали извиняться, что не могут оставить их у себя ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Rabbek and his wife began again apologizing that they could not ask them to stay the night.

Я пришел к тебе ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have come to sleep with you.

Как долго они собираются ночевать на нашем диване?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long are they gonna be camping on our couch?

А потом я разревусь и уйду ночевать к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I will storm out in tears and sleep at my place.

Ей совсем не хотелось ночевать в этом безобразном приземистом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no wish at all to spend the night in this ugly, flat dwelling.

Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure you don't mind being alone tonight?

Ну нельзя же буквально ночевать на работе или где ты там две ночи провёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just hibernate in your office or wherever you've spent the last two nights.

В детстве я обожала ночевать у друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to love sleepovers when I was a kid.

ночевать только по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spending the night is optional.

Иногда дама остается ночевать, если мне не нужно на другой день идти на службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes one of them stays overnight, if I'm not on duty the next day.

Его посадили на две недели за то, что пускал к себе ночевать солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good fellow had got fourteen days because he allowed soldiers to stay overnight with him.

Кстати, Дживс, имей в виду, что мы ни за что не останемся здесь ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On no account let me agree to us staying overnight.

Я не планировал ночевать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wasn't planning on staying here overnight.

Можешь ночевать у нас, пока климакс не начнётся, но время пришло, Кэтрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can crash on my couch until you go through menopause, but it is time, Catherine.

Я не позволю своему приятелю... ночевать в помойной яме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No pal of mine is gonna stay... in some dingy flophouse.

И ночевать я буду там где захочу, черт тебя побери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll spend the night anywhere I damn well please.

Вечером Аттикус сказал - плохо наше дело, - и спросил Кэлпурнию, может, ей лучше остаться у нас ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Atticus came home that evening he said we were in for it, and asked Calpurnia if she wanted to stay with us for the night.

Мы собираемся провести на реке Фрейзер около 10 дней - ночевать под открытым небом, испытывать неудобства, по-настоящему очень далеко от всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna be on the Fraser for, like, 10 days- camping out, roughing it, pretty far away from anything, really.

Лямшин, почти бывший свидетелем дела, потому что на свадьбе запьянствовал и остался в доме ночевать, чуть свет утром обежал всех с веселым известием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyamshin, who was almost a witness of the affair, because he got drunk at the wedding and so stayed the night, as soon as day dawned, ran round with the diverting intelligence.

Не станем же мы тащить ее с собой туда, где сегодня будем ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We couldn't even take them with us wherever we're going to sleep tonight.

Я просто хотел иногда ночевать в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to crash in the city a few nights a week.

Привет, я сильно занят на работе, прямо валюсь с ног, приходится ночевать здесь же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, I'm busy, I have a Lot of accounts to settle, so I'm napping at work.

Не волнуйся, она ночевать не останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, Roz won't stay overnight.

Что я останусь ночевать у Даниэля, у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm staying overnight at Daniel's, a friend.

И то, что я очень устал и останусь ночевать в нашей городской квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd stayed overnight in our city place. But are you alright?

Я сказал маме, что пошел ночевать к Джареду, чтобы отправиться с ним в воскресенье на выставку Зимние виды спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday.

Я сказала, что это ничего, а он утверждал, что одной ночевать опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just kept saying all right. He kept saying woman living alone was dangerous.

Ты не нашёл место, где ночевать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't found a place to sleep.

Вот моему сыну 14, и я разрешаю не ночевать дома максимум одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, my son is 14 and, uh, he hasn't slept away for more than one night.

Мы будем ночевать под открытым небом в очереди за свадебным платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have a wedding dress campout.

Ты хочешь остаться ночевать там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you- you wanna sleep over there?

Я не хочу у тебя ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna sleep over.

Я просто буду чаще у тебя ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just have to sleep over more.

Мы собирались сегодня ночевать у Катины. А теперь ничего не выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd planned to sleep over at Katina's and now I can't go.

Я только пойду скажу мисс Рейчел, что ты здесь, и попрошу разрешения оставить тебя у нас ночевать - ты ведь не против, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going over to tell Miss Rachel you're here and ask her if you could spend the night with us - you'd like that, wouldn't you?

Не годится тут ночевать, ты сам понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will never do to spend the night here, you understand.

Ночевать пришлось в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to spend the night in the fields.

Ночевать придется на пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to spend the night on the quay.

Мне нельзя в милиции ночевать, - ответил городской голова, - я советский служащий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't spend the night in the police station, retorted the mayor. I'm a government employee.

И если ты ничего не предпримешь, то уже сегодня вечером будешь ночевать на тюремных нарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't take action, you'll be sleeping in a jail cell tonight.

Я говорю, что я очень рада, что тебе не пришлось там ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, I'm so glad you didn't have to stay over.

Вы отправитесь ночевать сегодня в Форс, -отвечал он. - У меня есть приказ арестовать вас для предания суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will spend to-night in La Force, said he. I have a warrant for the detention of your person.

Я не могу ночевать не дома, если на следующий день в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't sleep out on a school night.

Согласись, что это довольно странно, Берти, ночевать в сарае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must admit, it is a bit peculiar. Sleeping out here, I mean.

А ночью разве можно в теперешнюю ростепель ехать - все равно придется в Погорелке ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this thawing weather you cannot travel at night, you know. So you'll have to spend a night at Pogorelka anyway.

Мы решились путешествовать в нашем спокойном экипаже на почтовых лошадях, разумеется, останавливаясь ночевать в придорожных гостиницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We arranged to travel in our own comfortable carriage by post-resting, of course, at inns on the road at night.

Ты будешь работать и учиться целыми днями и ночевать будешь в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll work and study all day; at night, you'll live at the school.

Нужна еда, одежда, место, где ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need food, clothing, a place to sleep.

Это последнее место где я бы остался ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least we've got a place to sleep.

Их ссоры часто заставляли Байрона ночевать в гондоле; когда он просил ее покинуть дом, она бросалась в венецианский канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their fighting often caused Byron to spend the night in his gondola; when he asked her to leave the house, she threw herself into the Venetian canal.

Вечером в субботу, 4 августа 1962 года, ее экономка Юнис Мюррей осталась ночевать в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her housekeeper Eunice Murray was staying overnight at the home on the evening of Saturday, August 4, 1962.

Она приземлилась в Уоркингтоне в Камберленде на севере Англии и осталась ночевать в Уоркингтон-холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She landed at Workington in Cumberland in the north of England and stayed overnight at Workington Hall.

Местные предприниматели предлагают ночевать в юрте на льду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local entrepreneurs offer overnight in Yurt on ice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дневать и ночевать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дневать и ночевать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дневать, и, ночевать . Также, к фразе «дневать и ночевать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information