Дней в будущем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дней в будущем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
days in the future
Translate
дней в будущем -

- дней

days of yore

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Ты оставишь их, и тогда будет много таких дней в недалёком будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forsake them, and there'll be many more days like this in the not-too-distant future.

Эти неопределенности ограничивают точность прогнозной модели примерно до пяти-шести дней в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These uncertainties limit forecast model accuracy to about five or six days into the future.

Число дней, по котором определяется, считается ли заказ заказом в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of days before an order is considered to be a future order.

Предыдущие компьютерные модели погоды были основаны только на постоянстве и надежны только на 5-7 дней в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous computer models of weather were based on persistence alone and reliable to only 5-7 days into the future.

Наконец, было рекомендовано, чтобы в будущем, как и в прошлом, продолжительность совещаний председателей составляла пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, it had been recommended that future meetings of the Chairpersons should be held over a five-day period as in the past.

И пока ты будешь наслаждаться жизнью, доживая остаток своих дней, читая политические лекции в каком-нибудь маленьком, второсортным гуманитарном колледже, не думаю, что Мелли будет на твоей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while you might like living out the rest of your days teaching political science at a small, second-tier liberal-arts college, I don't think Mellie will be by your side for it.

Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors called the Sheriff, apparently, gave her 30 days to clean it up.

Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future.

И кто угодно и где угодно может взять их и использовать для развития нанотехнологий в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyone anywhere can pick them up and use them, and help to deliver on the promise of nanotechnology.

Прогулки к колючей изгороди за последние несколько дней уже вошли у дракона в обычай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trip to the thorn hedge had become a familiar one over the past few days.

Может показаться странным, что за следующие несколько дней я об этом вообще почти не думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems odd now, but I didn't even spend that much time thinking about it for those several days.

Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence.

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;.

Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to survive on one a day for the next few days.

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband.

Они ставили опыты на нем и внедрили в него эмбрион который вылезет из его уха через 12 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probed him and placed an embryo in his stomach that's gonna hatch out his eardrum in 12 days.

Это был один из тех серых дней, когда все кажется тяжелым и грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of those colourless days when everything looks heavy and harsh.

Они с Милдред часто разговаривали о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked often of the future.

Я не хочу, в конечном итоге скатиться до съемок свадеб и дней рождений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to end up photographing weddings and birthdays.

Я не знала, что оно означает для меня,.. ...пока не провела эти семь ужасных дней в заточении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know what courage meant to me until I endured seven agonizing days in captivity...

Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request them in writing with the statutory ten days to respond.

Иногда я в течение нескольких дней не мог заставить себя войти в свою лабораторию; а бывало, что я работал днем и ночью, стремясь закончить работу скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I could not prevail on myself to enter my laboratory for several days, and at other times I toiled day and night in order to complete my work.

После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns.

Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp..

Она бескорыстна, как ветер, день за днем совершает свой неблагодарный труд, пять долгих дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's unselfish as the wind, toiling thanklessly for the good of all, day after day, five long days a week.

Исходя из того, что на наших шаттлах установлены резервные системы, мы считаем, что системы жизнеобеспечения могут работать в таких условиях в течении 10 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since our shuttles carry plestorene backup systems, we think life support would sustain for as long as ten days.

И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.

Мы проверили записи сотрудников, и одна из жертв - Клэр Марш - недавно работала в Partell несколько дней в качестве временного секретаря в приемной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We checked the employment records, and the other victim, Claire Marsh, worked for Partell recently for a few days as a temporary receptionist.

Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her.

Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it.

Через несколько дней другая девица, высокая, хорошо сложенная брюнетка с живым взглядом, спросила г-на Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, and another young lady - a tall, well-moulded brunette, with dark hair and bright eyes - came to ask for M. Goriot.

В обозримом будущем ты будешь сидеть в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're office bound for the foreseeable.

Я тут думал пару дней, у меня было время...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking the last couple of days, I've had some spare time ...

3 недели назад один из наших экспериментальных экзоскелетов, разработанных для увеличения сил пехоты в будущем, был похищен из одной из наших лабораторий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three weeks ago, one of our experimental exoskeletons... designed to increase the strength of the infantrymen of the future... was stolen from one of our research labs.

В общем, несколько дней я обустраивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I spent a few days settling in.

Я пять дней просидел на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been cooped up in a ship for five days.

Послушайте, мне потребовалось время, чтобы разглядеть схему... но за несколько дней до этих пожаров появляются знаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me a while to see the pattern but in the days before these fires, signs crop up in an area.

Она отправляет Бишопа на пару дней в прошлое, чтобы предупредить о предстоящем нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She projects Bishop back in time a few days to warn the others... of the coming attack.

Если так, друг мой, ты, наверное, обрадуешься письму, которое уже несколько дней тебя ожидает. Кажется, оно от твоей кузины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is your present temper, my friend, you will perhaps be glad to see a letter that has been lying here some days for you; it is from your cousin, I believe.

Ей нужно пару дней, чтобы спрятать украденное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she took a few days off to hide her loot.

Так что я думаю, на все у него уходит где-то от нескольких дней до недели, прежде чем он совершает убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my guess is that he's got to lurk around their network For at least a couple of days to a week before he kills them.

Он уже тогда, в будущем, был в тюрьме, поэтому... не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was already in jail in the future, so I don't know.

Пять дней назад мы вылетели из Ле-Бурже под Парижем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five days ago, we took off from Le Bourget in Paris.

Если это буду я... То оставлю его у себя до конца дней своих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall hold it dear until the day I die.

А в конце наших дней, мы вероятно будем наказаны за наши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, we're likely to be punished for our kindnesses.

Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.

Но как бы то ни было, я благодарен тебе и желаю тебе спокойных дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being as it may, I thank you, and I wish you to have calm days.

Я хотела, чтобы она провела остаток дней, глядя в стену психушки, бормоча про привидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts.

Вы, ребята, в будущем, будете лидерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You boys will be the leaders of tomorrow.

Это обеспечит нас аудиторией в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would ensure an audience for the future!

Да и какую роль может играть мысль о будущем, когда течение всей жизни бесповоротно и в самых малейших подробностях уже решено в уме Арины Петровны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part, indeed, could his intentions and opinions play when the course of the rest of his life in all its details was laid out in advance in Arina Petrovna's brain?

Я в будущем хочу чаще у тебя бывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to plan to spend more time with you.

Начинаешь волноваться о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worry about that later.

А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future?

Физические упражнения могут быть рекомендованы в будущем в качестве вторичной терапии для выживших больных раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exercise may be recommended in the future as secondary therapy to cancer survivors.

Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дней в будущем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дней в будущем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дней, в, будущем . Также, к фразе «дней в будущем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information