Добираться до сути дела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
bottom | основывать, вникнуть, добираться до сути дела, приделывать дно, касаться дна, измерять глубину | ||
think through | взвесить, обдумывать со всех сторон, добираться до сути дела | ||
словосочетание | |||
touch bottom | опуститься, добираться до сути дела, доходить до предельно низкого уровня | ||
get down to bedrock | добираться до сути дела | ||
come down to the brass tasks | добираться до сути дела | ||
get to the bottom of | добираться до сути дела, добираться до причины | ||
get down at the bottom of | добираться до сути дела | ||
get down to the bottom of | добираться до сути дела | ||
get down to the brass tasks | добираться до сути дела |
добираться до причины - get to the cause
добираться до уборщиков - take to the cleaners
не добираться до конца - get up to no good
так никогда и не добираться туда - never get there
Синонимы к добираться: получать, попасть, добывать, доставать, раздобывать, добираться, достигать, дожить, вытягивать, вытягивать руку
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
доведение до чего-л. - bringing to smth.
до крайности изнурять - finish
насыщать до предела - saturate
запретить до выхода в свет - burke
доходить до стадии - have got to stage
идти до последнего - be at it hammer and tongs
сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий - bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar
до мельчайших деталей - down to the finest detail
до заявленного срока платежа - prior to its stated maturity
дериват, содержащий до 97% соевого белка - soybean protein isolate
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: point, core, gist, burden, substance, heart, nub, kernel, meat, pith
суть дела - heart of the matter
суть обвинения - essence of the charge
самая суть - the very essence
суть вопроса - heart of the matter
дать суть - give the gist of
пока суть да дело - while getting around to business
суть проблемы - key part of the problem
отражать суть - capture the essence
излагать суть дела - give the bottom line
упускать суть - miss point
Синонимы к суть: точка, пункт, момент, очко, смысл, суть, бремя, нагрузка, груз, тяжесть
Значение суть: Самое главное и существенное в чём-н..
Шарль был не охотник добираться до сути. Он не стал искать доказательств, и его смутная ревность потонула в пучине скорби. |
Besides, Charles was not of those who go to the bottom of things; he shrank from the proofs, and his vague jealousy was lost in the immensity of his woe. |
А что Турция? - спросил оптовый торговец хмелем, думая, с чего бы начать, чтобы добраться до сути дела, ради которого он приехал. |
'And what about Turkey?' asked the hop-merchant, thinking all the time how he could come to the point which he had come for. |
Это, по сути, план модернизации производственных мощностей китайской промышленности в более технологичную электростанцию. |
It is in essence a blueprint to upgrade the manufacturing capabilities of Chinese industries into a more technology-intensive powerhouse. |
Интеллект — это, по сути, способность решать задачи. |
I mean, intelligence basically is the ability to solve problems. |
Вот те семь видов, которые, по сути, сформировали наши сегодняшние представления о биологическом поведении. |
Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. |
Этот новый критерий и критерий крайней тяжести являются, по сути, чрезвычайно субъективными, а их применение чревато сложностями. |
That new criterion and the extreme gravity criterion were extremely subjective and might cause difficulties if applied. |
Тогда, да и позднее Буш приписывал путинские требования и его паранойю действиям окружения российского президента и по сути дела снимал бремя вины с самого Путина. |
Then as later, Bush would attribute Putin’s demands or paranoia to those around him, essentially exonerating the Russian president himself. |
Этот закон можно применить к чему угодно, потому что, по сути, здесь речь идет о цензуре». |
It can be about anything, because it is just censorship.” |
Например, один закон в России по сути дела запрещает представителям этого сообщества публично заявлять о своих наклонностях. |
For example, one law in Russia is now essentially preventing LGBT individuals from expressing their identity in public. |
Однако эти эксперты не улавливают сути. |
Yet these experts are missing the point. |
Но чтобы преуспеть, нужно работать с биологами и, по сути, самому стать таковым. |
But to be successful, you have to work with biologists and essentially become one yourself. |
It's actually possible - yes. |
|
По сути, я собираюсь забить его до смерти его же протезом бедра. |
Essentially, I'm going to beat him to death with his own titanium hips. |
Все эти вступительные взносы, комиссионные, пени, я по сути... |
Between entry fees and transaction fees and penalty fees, I'm actually... |
По сути, Калейдоскоп - это грандиозная многопользовательская онлайн-игра. |
Technically, Caleidoscope is a massively multiplayer online social game. |
Мы знаем из опыта, что знание Древних по сути перепишет его мозг. |
We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain. |
И он стремглав летел, как маленький лысый социопат, которым по сути он и является. |
And he'd come scampering up like the bald little sycophant that he is. |
It's basically an appliance. |
|
Может быть мы все переоцениваем вещи, которые... по сути ничего не значат. |
Maybe we all overvalue things that are... essentially worthless. |
По сути, предстояло показать мистеру Стокеру,.. что даже невиновный подчас рискует получить криминальное прошлое. |
The essential goal was to demonstrate to Mr Stoker that an innocent man can sometimes come close to a criminal record. |
Он показывал на протяжении сезона, что его лучшая одежда, по сути, была очень проста и хорошо сшита. |
He showed us through the season that his best clothes in fact were very simple and done well. |
От той мне тридцать километров добираться, а от другой семьдесят, - ещё жаловался Олег в окошечко, но это была уже, по-лагерному, жалоба зелёного фрайера. |
'The one I want is thirty kilometres from where I live, the other's seventy.' Oleg went on complaining into the window, but his words had become, in camp language, mere bellyaching slop. |
Вы говорите об их выборочном исполнении, что, по сути, то же самое. |
You're talking about selectively enforcing them, which is effectively the same thing. |
So,in this planI basically do nothing? |
|
Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда. |
I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see. |
Чарли, по сути это узконаправленный допрос с помощью препаратов который может вызвать... |
Charlie, this is essentially an ad hoc chemical interrogation with real risks... |
Well, I wasn't really a boxer, per se. |
|
По сути, сбежал, когда его сокамерник начал мятеж. |
Escaped while his cellie basically started a riot. |
Pickering was known for getting to the point. |
|
И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне. |
He was going comfortably by train. |
– О, Луис, всё это прекрасно, но настало время перейти к сути дела. |
Oh, Louis. This has been a pleasure, but it's time that we got down to the crux of the matter. |
И она выходит, и затем ты по сути получаешь смузи, на этом конце. |
And out it comes, and then you've essentially got yourself a smoothie which comes out of the end. |
Я предпочитаю добираться в Париж по лестнице. |
I personally prefer to take the stairs to Paris. |
По сути дела, капитан. |
Captain, as point of fact. |
Твой отец, зубной врач - он по сути тебе не отец. |
Your father, the dentist. Not really your father. |
People of my age don't really know anything about those times. |
|
Мы проведем расследование и докопаемся до сути. |
We'll start an inquiry and solve it from here. |
По сути, он вращается вокруг своей звезды изолированно, а не совместно с множеством объектов одинакового размера. |
In effect, it orbits its star in isolation, as opposed to sharing its orbit with a multitude of similar-sized objects. |
По сути, это было возвращение 27-летнего Поповича в ДС, так как он был активен в молодежном крыле партии с начала 1990-х годов. |
In essence, it was 27-year-old Popović's return to the DS since he was active in the party's youth wing since the early 1990s. |
Я говорю об этом, чтобы люди знали об этом изменении, которое, по сути, похоже, приостанавливает действие отмеченных изменений на de-WP. |
I bring this up so that people are aware of this change, which in essence seems to suspend the effect of flagged revisions on de-WP. |
Большинство щенков не достигают совершеннолетия, а те, которые это делают, по сути, заменяют взрослых, которые умерли. |
Most pups don’t reach adulthood, and those that do essentially replace adults who have died. |
Дневники Ди и Келли, По сути, представляют собой записные книжки, в которых записываются элементы системы, а не записи работ, которые они выполняли с помощью системы. |
Dee and Kelley's journals are essentially notebooks which record the elements of the system, rather than records of workings they performed using the system. |
Эта конфигурация в сочетании с центром тяжести, расположенным далеко позади аэродинамического центра, делала судно по своей сути неустойчивым. |
The configuration, combined with a center of gravity well aft of the aerodynamic center, made the craft inherently unstable. |
Это, по сути, то же самое преобразование, что и zROC, ниже, за исключением того, что используется дополнение скорости попадания, скорости промаха или ложноотрицательной скорости. |
It is, in fact, the same transformation as zROC, below, except that the complement of the hit rate, the miss rate or false negative rate, is used. |
Однако в целом от спартанцев ожидали, что они будут немногословными людьми, будут презирать риторику и придерживаться сути дела. |
In general, however, Spartans were expected to be men of few words, to hold rhetoric in disdain, and to stick to the point. |
Он испытывает естественный страх перед водой, а также довольно часто беспокоится о том, что у него закончатся бревна, которые, по сути, являются его пищей. |
He has a natural fear of water, and also worries quite frequently about running out of logs, which are essentially his food. |
Английский глагол парами, например, подъем и поднять, поесть и покормить, увидеть и показать, где, по сути, передает корреспондент причинным другие. |
English has verb pairs such as rise and raise, eat and feed, see and show where one is essentially the causative correspondent of the other. |
по словам Джозефа Либермана, по сути, это питательные школы для университетов Лиги Плюща, таких как Гарвард и Йель. |
essentially feeder schools for Ivy League universities such as Harvard and Yale, according to Joseph Lieberman. |
But that is beside the point of this paragraph. |
|
Там, где речь идет о множественном доступе, SCPC по сути является FDMA. |
Where multiple access is concerned, SCPC is essentially FDMA. |
Напоминая британскую короткошерстную кошку, короткошерстная кошка острова Мэн-это, по сути, полностью хвостатая кошка Мэнкса. |
Resembling the British Shorthair, the Isle of Man Shorthair is essentially a fully tailed Manx cat. |
LTE Advanced-это, по сути, усовершенствование LTE. |
LTE Advanced is essentially an enhancement to LTE. |
Ребекка была, по сути, военно-морским радаром ASV, пригодным для нового блока вещания, в то время как система Eureka была совершенно новой. |
Rebecca was essentially an ASV naval radar fit to a new broadcaster unit, while the Eureka system was all-new. |
Это касается самой сути конфликта, и наши читатели должны знать об этом заранее. |
That goes to the very core of the conflict, and our readers should know this upfront. |
Прокрутите вниз и вы увидите, что он, по сути, связан с этой страницей несколько дней назад. |
Scroll down and you'll see that he, in fact, linked to this page several days ago. |
Некоторые критики религии, такие как Джек Нельсон-Палмейер, утверждают, что все монотеистические религии по своей сути насильственны. |
Some critics of religion such as Jack Nelson-Pallmeyer argue that all monotheistic religions are inherently violent. |
По сути, закон запрещает поддерживать эту группу любым способом. |
After all, On Growth and Form must relate to some kind of science. Odd. |
Бронзовый бык был, по сути, одним из трофеев Победы, когда карфагеняне завоевали Агригент. |
The soil's texture, especially its ability to retain nutrients and water, are crucial. |
Нежелательное или вредоносное поведение возможно в интернете, поскольку интернет по своей сути является анонимным. |
Unwanted or malicious behavior is possible on the web since the internet is inherently anonymous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добираться до сути дела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добираться до сути дела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добираться, до, сути, дела . Также, к фразе «добираться до сути дела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.