Должен быть арестован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен быть арестован - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be arrested
Translate
должен быть арестован -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Он должен был выступать с докладом на конференции в Праге, но его арестовали за попытку контрабандной перевозки наркотиков за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's supposed to give the keynote at a conference in Prague, but he was arrested for trying to smuggle drugs out of the country.

Мне, разумеется, нужно увидеться с ним и заявить ему, что он должен считать себя арестованным; но вы меня знаете и знаете, что крутые меры мне принимать не хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I must see my man, and I must tell my man to consider himself in custody; but you know me, and you know I don't want to take any uncomfortable measures.

Согласно статьи 184 вашего кодекса я должен вас арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under article 184 of your Interstellar Law I'm placing you under arrest.

Николас Постгейт был арестован на ферме Редбарнс в Угглебарнби, где он должен был совершить крещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas Postgate was arrested at Redbarns Farm, Ugglebarnby, where he was to carry out a baptism.

Я должен был бы немедленно тебя арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have you arrested right here and now.

Зачем я должен был сбить самолет если ты ее уже арестовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have me shoot down that plane if you already had her in custody?

Китай должен положить конец драконовской слежке, освободить всех незаконно арестованных и прекратить насилие в отношении китайских мусульман за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China must end its draconian surveillance and repression, release all those arbitrarily detained, and cease its coercion of Chinese Muslims abroad.

После ареста арестованный должен быть доставлен в полицейский участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After arrest, the arrestee is to be brought to the police station.

О'Брайен должен знать, что его арестовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Brien might know that he had been arrested.

Именно, так что теперь ты должен арестовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, so now you have to arrest him.

В любом случае, Стрела должен быть арестован, и по крайней мере предстать перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, the Arrow needs to be apprehended, and at least brought to trial, not justice.

Я считаю, что он опасен и должен быть арестован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, he is dangerous and has to be taken into custody.

Это могло быть использовано в качестве защиты, когда трибун должен был кого-то арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be used as a protection when a tribune needed to arrest someone.

Решив вернуться в тюрьму и спасти девушку, он говорит полиции, что он вор и должен быть арестован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determined to go back to jail and to save the girl, he tells police that he is the thief and ought to be arrested.

Я должен бы тебя арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to arrest you.

Пизони, агент, арестовавший меня, знал обо мне две вещи... которые не должен был знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pizoni, the agent who arrested me, had two pieces of information about me... That he really shouldn't have known.

Суд также заявил, что магистрат должен решить вопрос о необходимости дальнейшего содержания под стражей арестованного обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court also said that a magistrate must decide whether an arrested accused is needed to be kept under further detention.

Я должен был арестовать этого предателя... убежавшего в самый дальний уголок Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've taken the House Atreides renegade fled to the darkest corners of the universe.

Он был арестован и помещен в окружную тюрьму в конце августа после того, как был пойман в клубе здоровья без разрешения, когда он должен был быть на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested and put in the county jail in late August after being caught at a health club without permission, when he should have been at work.

Ну, процесс оформления и не должен доставлять арестованным удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the booking process was not designed with comfort in mind.

После этого арестованный должен быть как можно скорее проинформирован о своем праве на освобождение под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as possible thereafter, the arrestee must be informed of his right to institute bail proceedings.

Я должен арестовать тебя за махинацию с уликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should arrest you for tampering with evidence.

Если Рошер вам поверил, он должен был немедленно арестовать меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Rocher believed you, he would have arrested me.

Ганга Деви ловит Шуклу, поэтому Шукла должен вызвать полицию и арестовать своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ganga Devi traps Shukla, therefore Shukla has to call police and arrest his own men.

Только арестованный сам должен попросить о вашем посещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's the intern who has to request the visit.

14 марта 2012 года, когда де ла Крус Рейна должен был выйти из тюрьмы, он был повторно арестован по обвинению во взяточничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 March 2012, the month de la Cruz Reyna was expected to be released from prison, he was re-arrested on bribery charges.

Он говорит ей, что теперь должен арестовать Роберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells her that he now has to arrest Robert.

Ты должен знать, что мне уже хочется тебя арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know I'm inclined to detain you.

Но прежде чем арестовать его, парни, имейте в виду, что он должен мне 90 баксов заплатить за телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before you guys bust him, he kind of owes me $90 on the phone bill.

Возникло неприятное ощущение, будто сейчас я увижу то, чего видеть не должен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the uncomfortable feeling that I was about to see something I wasn't supposed to.

– Меня арестовали за мочеиспускание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was arrested for urinating.

Лично я упал с дерева один раз, и упал на голову, что было не очень приятно, и я должен был пойти в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I fell out of a tree once, and fell on my head, which wasn't very nice and I had to go to hospital.

Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap?

это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't mean you have to feed me warm milk and run a bath.

Никто не смеет указывать, что я должен делать в собственном баре, даже кучка небесных штурмовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no-one tells me what to do in my own bar, not even a bunch of celestial storm troopers.

По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace.

Законы и постановления в области уголовного права предусматривают, что никто не может быть произвольно арестован, помещен под стражу, подвергнут обыску или допросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminal laws and regulations provide that no person may be arbitrarily arrested, detained, searched, or interrogated.

Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there.

Если кинжал у нее, ты должен выполнять ее приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she has the dagger, you'll have to do what she wishes.

В процессе поиска справедливого и долгосрочного решения этой проблемы Пятый комитет должен ограничиваться рассмотрением вопросов, касающихся финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the quest for a just and lasting solution to the problem, the Fifth Committee should limit itself to issues concerning financing.

Пи-Джей по почте получит сбивающую с толку открытку, вместе с предметом одежды, который он ни в коем случае не должен носить три дня, а потом отослать мне обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PJ's gonna be getting a very confusing card in the mail, along with a garment that he should by no means wear for three days and then mail back to me.

В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is all for all.

1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance.

Меня арестовали с этой бандой и Конлин пришел в мою камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got busted with that gang, and Conlin came into my cell.

Мы с Чарльзом пару лет назад арестовали парня, который продавал поддельные дизайнерские пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles and I arrest the guy a couple of years ago that was selling knock-off designer coats.

Его арестовали, предъявили обвинение и заперли в кутузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested, charged, incarcerated.

Оказалось, что его брата, Мэтью арестовали пару лет назад за домогательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that his brother there, Matthew, was busted a couple of years ago for solicitation.

Вы арестованы по подозрению в нарушении порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm arresting you under suspicion for disturbing the peace.

Ван Дарен произнес: — Теперь можете повернуться. Вы арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Duren said, You can turn around now. You're under arrest.

Все они бездомные дети, арестованные за бродяжничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, they're all homeless kids hauled in on vagrancy charges.

Рэймонд Харрис и Миранда Томас подали заявление в ЗАГС за две недели до того, как ты и Хант его арестовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond Harris and Miranda Thomas applied for a marriage license two weeks before you and Hunt arrested him.

Он был арестован за вождение в пьяном виде через час после твоей встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was arrested for driving while intoxicated about an hour after your meeting.

Он был арестован у себя дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested when in residence.

Он проигнорировал приказ офицера Батлера вести сбея потише, поэтому он его арестовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repeatedly ignored Officer Butler's order to quiet down, so the officer placed him under arrest.

На той неделе мы арестовали одного дантиста. Он обожал играть с детьми, но увлекался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we arrested a dentist last week... who liked to play with kids a bit too much.

Очевидно, департаменту очень хочется, чтобы арестованный появился в медиа в наручниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously the D.A. is interested in a perp walk and plans to try this case in the media.

Генерал Гамаль Омар из TMC сказал, что люди, которые стреляли в силовиков, убив двоих и ранив троих, были арестованы РСБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Gamal Omar of the TMC said that people who fired at security forces, killing two and wounding three, were arrested by the RSF.

Было арестовано около 25 000 человек, из которых 8200 были осуждены за различные преступления, причем наказания варьировались от незначительных штрафов до смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 25,000 people were arrested, of whom 8200 were convicted of various crimes, with punishments ranging from minor fines to the death penalty.

Арутюнян был арестован в июле 2005 года, сознался, был осужден и в январе 2006 года приговорен к пожизненному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arutyunian was arrested in July 2005, confessed, was convicted and was given a life sentence in January 2006.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен быть арестован». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен быть арестован» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, быть, арестован . Также, к фразе «должен быть арестован» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information