Если вы обращаете свое внимание на него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом - you had better say it at once
было интересно, если вы - was wondering if you
врач, если - doctor if
Как вы думаете, что если вы - do you think that if you
все если - all if
гласит, что если - states that if
в первую очередь, если не исключительно - primarily, if not exclusively
вы поверите мне, если я - will you believe me if i
если бы они что-нибудь - if they had anything
если бы это было просто - if it were just
Синонимы к если: когда, если
вы будете - You will
как Вы - as you are.
вы делаете - you do
боялась, что вы собираетесь - was afraid you were going
важно, чтобы вы знали - important for you to know
вопрос, который вы должны спросить себя, - the question you have to ask yourself
к которым вы хотите - to whom you wish
Кажется, вы можете - seems you can
задача, которую вы установили - task you have set
везде, где вы хотите - wherever you wish
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как мы обращаемся - how we address
как он обращается - as it addresses
вновь обращается к - reiterates its call upon
в частности, обращает внимание на - in particular draws attention to
обращает Ваше внимание - calls your attention
обращается к ним - drawn to them
обращается ко всем правительствам - appeals to all governments
обращается со всей - drawn from across
обращается большое внимание - drawn considerable attention
он / она / он обращается - he/she has/had drawn
оставьте свое сообщение - leave your message
занимает свое законное место - takes its rightful place
Вы даете свое согласие на - you give your consent to
Вы предоставляете свое согласие - you are providing your consent
свое внимание на - its focus on
формирует свое будущее - shapes his future
навязываться навязывать свое общество - inflict oneself on
я потерял свое место - i lost my place
находит свое отражение в увеличились - is reflected in increased
отозвать свое обращение - withdraw its appeal
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
внимание к - attention to
жадное внимание - greedy attention
внимание все - everyone's attention
в более пристальное внимание - into sharper focus
внимание было обращено - attention had been drawn
внимание должно быть обращено - attention needs to be drawn
внимание на высоком уровне - high-level attention
во внимание все соответствующие - into account all relevant
в то время как все внимание было уделено - whilst every care has been taken
дать дополнительное внимание - give extra attention
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
не обращая внимания ни на что - regardless
право выступать на собрании - floor
идти на компромисс - compromise
смотреть как на - look at
брать на испытание - give a trial
быть на седьмом небе - to be in the seventh heaven
морозный узор на стекле - frosty pattern on the glass
ставить на дрожжах - leaven
остановиться на время - stay for a while
позывы на рвоту - the urge to vomit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Она знает, где у него позвоночник, где конечности. - She knows where his spine, where the limbs.
спроси у него - Ask him
все, кроме него - everyone but him
есть что-то на него - have something on him
идеально подходит для него - be perfect for it
повесить на него - hang on to it
наклоняться в него - lean into it
у него было трудное время - he had a hard time
у него есть алиби - he has an alibi
с него хватит ста долларов - $ 100 will suffice him
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Прогулка по улице Сезам даст Вам возможность вновь представить себя как первую леди, которая также работает доктором и обращает внимание на вопросы прессы про свою работу в клинике. |
Sesame Street gives you an opportunity to reintroduce yourself as the first lady who is also a doctor and address questions about the clinic. |
Маршал обращает внимание на Карлу и сообщает стюардессе. |
(Megan) The air marshal catches on to Carla and informs the flight attendant. |
Обращает на себя внимание прямоугольник и освященные могилы, которые могут быть проще и старше некрополя. |
The rectangle and hallow graves, which may be simpler and older than the necropolis, attracts attention. |
А так как он нанят помогать, никто не обращает на него внимание. |
And since he's hired help, nobody pays him any attention. |
Почему он всегда обращает внимание на дамские туалеты, да еще позволяет себе делать грубые замечания по поводу ее неряшливого вида! |
Why did he always notice women's clothing and why was he so rude as to remark upon her present untidiness? |
В разделе также обращается внимание на необходимость заниматься ограничениями в режимах конкуренции, которые ей препятствуют. |
The chapter also draws attention to the need to address limitations in competition regimes that hinder. |
Кто-то правда обращает своё внимание? |
Is anybody actually paying attention? |
В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. |
В рамках Инициативы обращается серьезное внимание на необходимость активизации усилий по устранению причин, вызывающих материнскую смертность и заболеваемость. |
It provides a strong call for intensified commitment to end maternal mortality and morbidity. |
Это не означает, что вы обращаете внимание на какую-то определенную часть своего тела или вовлекаетесь в какое-то определенное ощущение. |
This does not mean minding a particular part of your body or getting involved in a particular sensation. |
Is a Titan ignoring the nearby humans and heading for the formation's center? |
|
Также обращает на себя внимание степень разделения оркестра и солиста, особенно в дебютном движении. |
Also noteworthy is the degree of segregation of orchestra and soloist, especially in the opening movement. |
фон Конов обращает внимание на две основные ошибки, допущенные Реншельдом во время сражения. |
von Konow raises two major mistakes Rehnskiöld made during the battle. |
Комитет с сожалением обращает внимание на значительные задержки с представлением окончательного варианта доклада. |
It regrets the long delay in submission of the final version of the report. |
Скорсезе обращает внимание на импровизацию в фильме, например, в сцене между Де Ниро и Сибилл Шепард в кафе. |
Scorsese calls attention to improvisation in the film, such as in the scene between De Niro and Cybill Shepherd in the coffee shop. |
В зависимости от того, на мерцание какого квадрата вы обращаете внимание, определённые части вашего мозга начнут резонировать с той же частотой, что и частота этого мерцания. |
Depending on which of these flickers you are paying attention to, certain parts of your brain will start resonating in the same rate as that flickering rate. |
Кейлер обращает особое внимание на то, что Бернштейн пренебрегает различными музыкальными культурами для теорий универсальной музыкальной компетентности. |
Keiler takes particular issue with Bernstein's neglect of various musical cultures for theories of universal musical competence. |
Доклад о ходе осуществления обращает внимание на задачи, стоящие в этой области, и на перспективы деятельности. |
The progress report draws attention to challenges and the way forward. |
Гулд рассматривает отбор как работу на многих уровнях и обращает внимание на иерархическую перспективу отбора. |
Gould views selection as working on many levels, and has called attention to a hierarchical perspective of selection. |
В нем, в частности, обращается внимание на недопустимость тенденциозного подбора фактов с межнациональной окраской. |
Among other things, the message draws attention to the fact that partisan selection of material with an inter-ethnic slant is not permitted. |
В этих замечаниях общего порядка обращается внимание на некоторые аспекты этого вопроса, но при этом эти замечания не предполагаются ограничительными или устанавливающими степень важности различных аспектов выполнения Пакта. |
These comments will, from time to time, be followed by others as constraints of time and further experience may make possible. |
В этой главе также обращается особое внимание на тревожные последствия стремительного увеличения доли пожилых людей среди населения развивающихся стран. |
The alarming consequences of the tempo of ageing in the developing countries was also clearly indicated. |
Oh, you have a very strong mind. And an eye for detail. |
|
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. |
Оппозиция обращает внимание, что в стране закончатся запасы топлива через несколько недель. |
Critics of the sanctions have pointed out that the country will run out of petroleum within a number of weeks. |
Во время сюжетной линии гражданской войны закон О сверхчеловеческой регистрации обращает внимание правительства Соединенных Штатов на U-врагов. |
During the Civil War storyline, the Superhuman Registration Act brings the U-Foes to the attention of the United States government. |
Фактор наблюдения оценивает, как часто индивид обращает внимание на свои ощущения, эмоции и внешнее окружение. |
The observing factor assesses how often an individual attends to their sensations, emotions, and outside environment. |
В докладе РПООНПР за 2003-2007 годы обращается внимание на сохраняющиеся факторы, которые препятствуют созданию равных возможностей. |
The 2003-2007 UNDAF noted that there continue to be factors that impinge on the promotion of equal opportunity. |
When all is said and done, who will look at the beach? |
|
Особое внимание обращается на еще не решенные вопросы и трудности, с которыми сталкиваются страны. |
Special attention is paid to the open issues and the difficulties faced by countries. |
Он обращает свое внимание на влияние сахара и, в частности, на его роль в развитии диабета. |
He directs his attention to the effects of sugar and in particular on its role in diabetes. |
Он обращает внимание на то, что он называет конформизмом Холокоста в кино, чтобы дать отпор хулителям жизни-это прекрасно. |
He draws attention to what he terms 'Holocaust conformism' in cinema to rebuff detractors of Life Is Beautiful. |
В документе Иордании внимание обращается на профессиональную гендерную сегрегацию по уровню образования и сектору занятости в качестве проблем, возникающих при определении ГРОТ. |
The Jordanian paper highlighted occupation and gender segregation by education level and sector of work as challenges in determining GPG. |
Но при этом обращается внимание на использование как для плоской формовки из листов, так и для объемной формовки из металлического массива. |
However, the use for flat forming from sheet metal and for solid forming from solid metal is respected. |
Генеральный секретарь также обращает внимание на задержки с поставками грузовиков, которые остро необходимы для транспортировки продуктов питания. |
The Secretary-General has also drawn attention to the holds on trucks, which are badly needed for transportation of food supplies. |
Campbell brings two major types of cults to attention. |
|
Поскольку российская экономика постепенно приближается к концу рецессии, Центробанк России снова обращает пристальное внимание на инфляционные риски. |
With the economy nearing the end of recession, the Bank of Russia is again turning its focus to inflation risks. |
Наконец, он обращает свое внимание на современное состояние шаманизма в Сибири и влияние Неошаманизма. |
Finally, he turns his attention to the current state of shamanism in Siberia and the influence of Neoshamanism. |
В конце беседы Матфей отмечает, что Иисус закончил все свои слова, и обращает внимание на распятие. |
At the end of the discourse, Matthew notes that Jesus has finished all his words, and attention turns to the crucifixion. |
Однако эта фраза обращает внимание на редкость исключения и тем самым устанавливает общую точность правила. |
However, the phrase draws attention to the rarity of the exception, and in so doing establishes the general accuracy of the rule. |
Любой рынок, а, по сути, галерея - это рынок искусства, всегда обращает внимание на самое необычное и востребованное, за что будут платить деньги. |
Any retailer, and let's face it, a gallery is indeed a retailer, they're always looking for something hot that they can merchandise and sell to the public. |
Особо обращается внимание на соответствующие прецеденты и новые факты и представляются выводы, рекомендации и предлагаемые решения. |
Relevant precedents and new developments are highlighted, and conclusions, recommendations and proposed action are presented. |
Поэтому вы обращаете внимание на скрытных, сложных невозможных мужчин, гарантируя себе свое собственное несчастье и личное одиночество. Так как вы счастливее всего когда вы одна. |
So, instead you're drawn to dark, complicated, impossible men, assuring your own unhappiness and isolation because, after all, you're happiest alone. |
В этой связи обращается внимание на пункт 7 документа о позиции, представленного Исполнительным председателем. |
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman's position paper. |
Обращает на себя внимание и животный мир, некоторые виды которого характерны для болотных биотопов. |
The animal world is also noteworthy and some species are peculiar to marsh biotopes. |
Поражает то, что в исполнительной власти США и в конгрессе на это мало кто обращает внимание. |
What is remarkable is that few in the U.S. executive branch or Congress are paying the slightest attention. |
Кобб обращает внимание Фишера на странность сна,.. заставляет подсознание искать создателя сна. |
Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream which is making his subconscious look for the dreamer. |
Меня не волнует, обращаете ли вы внимание на то, что я говорю, или нет. |
I am not concerned whether you pay attention to what I say or not. |
Кроме того, обращает на себя внимание постоянство эффекта локализованного поражения. |
Additionally, the permanence of the localized lesion effect is remarkable. |
Шива погружен в йогическую медитацию, не обращая внимания на мир; Парвати обращается к богам за помощью, чтобы пробудить его и привлечь его внимание. |
Shiva is lost in yogic meditation, oblivious to the world; Parvati appeals to the gods for help to awaken him and gain his attention. |
Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах, тротуарах и школьных дворах? |
What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards? |
Наверное, многие обратили внимание на глубоко волнующую, мудрую надпись на венке от друзей покойного. |
I think many of you have taken notice of the highly emotional and wise inscription on the wreath from the friends of the deceased. |
В техническом плане хочу обратить внимание Секретариата на техническую ошибку в пункте З постановляющей части. |
On a technical note, just for the Secretary's attention, there is a technical error in operative paragraph 3. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
Уверяю тебя, как только я закончил здесь, я уделю тебе все свое внимание. |
I assure you, once I am finished here, you will have my undivided attention. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Ошибочно принимать это за нынешнюю Землю, не беря во внимание разницу во времени. |
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential. |
Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость. |
Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality? |
В прошлом году привлек наше внимание, когда один из его водителей застрелил налетчика. |
Came across our radar last year, When one of his drivers shot a would-be highjacker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы обращаете свое внимание на него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы обращаете свое внимание на него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, обращаете, свое, внимание, на, него . Также, к фразе «если вы обращаете свое внимание на него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на испанский
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на хинди
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на немецкий
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на французский
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на итальянский
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на арабский
› «если вы обращаете свое внимание на него» Перевод на узбекский