Если помимо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если помимо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if aside from
Translate
если помимо -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- помимо [предлог]

наречие: besides

предлог: besides, aside from, beside



Помимо помощи потребителям и компаниям в поиске друг друга, поисковые системы, которые обеспечивают персонализированный поиск, приносят большую пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from aiding consumers and businesses in finding one another, the search engines that provide personalized search benefit greatly.

Мне кажется, что помимо всего прочего, я просто завидую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess among other things, I'm just jealous.

По крайней мере, это оригинальное исследование, а затем, помимо этого, конечно, это очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very very very very least this is original research, and then beyond that of course it is highly POV.

Помимо инфекций, хроническое раздражение влагалища может быть связано с использованием контрацептивов и презервативов из латекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from infections, chronic irritation of the vagina may be related to the use of contraceptives and condoms made from latex.

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer.

Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.

Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway?

Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper.

Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies.

Если обещаешь хорошо себя вести, Я сниму кляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise to behave, I'll take out the gag.

В странах Западной Азии помимо растущих объемов бытовых отходов производится огромное количество опасных отходов, источником которых являются новые отрасли и предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste.

Помимо этого, они должны приложить к заявке рекомендательное письмо от коренной организации или общины, которую они представляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they must attach to the application form a recommendation letter from the indigenous organization or community that they represent.

cAlgo написан на популярном языке программирования C#, который помимо всего прочего, используется для создания торговых роботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

cAlgo the well-established C# programming language that is not solely dedicated to the constructing of robots on a specific platform.

Помимо преследования евреев и запугивания групп еретиков, Церковь стала более серьезно относиться к ковенам ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from blaming the Jews and fearing cells of heretics, the idea of covens of witches began to be taken more seriously by the Church.

Помимо слов и фраз, это поле может содержать различные операторы, знаки препинания и ключевые слова, уточняющие результаты поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to searching for different words and phrases, you can use various operators, punctuation and keywords to narrow your search results.

К счастью, в гостиную был другой ход, помимо столовой, где все сидели за обедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately there was another entrance to the drawing-room than that through the saloon where they were all seated at dinner.

Помимо всего этого, он был прекрасный парень, никогда не пропускал церковной службы по воскресеньям и считался одним из лучших певчих в приходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides all this, he was a very good lad, never missed church o' Sundays, and was reckoned one of the best psalm-singers in the whole parish.

Но помимо этого всего они были светло-кофейные. Если на стакан кофе налить молока пальца два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But apart from that they were light-brown eyes, like a glass of coffee with two fingers of milk in it.

Помимо пули, которая сейчас вонзается в мой череп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from shards of lead drilling their way through my skull?

А помимо этого, пришло время тебе сверкнуть своим могучим интеллектом... по части настоящих убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And beyond that, it's time for you to shine that mighty intellect of yours on some real murders.

Помимо качества и частоты грудного вскармливания, состояние питания матерей влияет на здоровье младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the quality and frequency of breastfeeding, the nutritional status of mothers affects infant health.

Я вижу эту дискуссию, и я думаю, что было бы лучше уточнить, есть ли у этого термина другие значения помимо основного, представленного здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see this discussion and I think it would be an improvement to the article to specify if the term has other meanings beside the main one presented here.

Помимо этих основных черт, Викигрифоны являются поведенческими объединениями других доброжелательных Викифаун и могут иметь любую комбинацию их поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from these principal traits, WikiGryphons are behavioral amalgamations of other benevolent WikiFauna and can have any combination of their behaviors.

Помимо актерской карьеры, Хан участвовал в нескольких концертных турах и телевизионных церемониях награждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside his acting career, Khan has participated in several concert tours and televised award ceremonies.

Помимо собственного альбома, она сотрудничала с другими исполнителями на синглах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to her own album, she collaborated with other artists on singles.

Люди FAC имеют гораздо больше опыта; есть ли где-то, что дает советы по этому поводу, помимо того, что находится на странице CP?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FAC people have much more experience; is there somewhere that provides advice about it, beyond what is at the CP page?

Помимо чтения классических и иностранных языков и написания книг по истории, литература и история музыки стали его другими видами деятельности в свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside reading classical and foreign languages and writing books on history, literature and the history of music became his other spare time activities.

Помимо традиционных маршрутов, жалобы можно подавать онлайн, а также есть бесплатные линии для детей и одна для пожилых граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the traditional routes, complaints can be filed online and there are toll-free lines for children and one for senior citizens.

Помимо воздуха, дыма и тому подобного, фу может быть в некотором смысле лучше всего представлен человеческим умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from air, smoke and the like, fū can in some ways be best represented by the human mind.

Помимо этого, существуют специальные программы, в которых люди с ограниченными возможностями развития могут принимать участие, обучаясь основным жизненным навыкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that, there are specific programs that people with developmental disabilities can take part in wherein they learn basic life skills.

Помимо черной маскировки неиспользуемых участков экрана, частицы люминофора в цветных экранах покрываются пигментами соответствующего цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to black masking of unused areas of screen, the phosphor particles in color screens are coated with pigments of matching color.

В этих сериях, помимо пейзажей Нахчывана, был описан и пейзаж села Хыналыг в северной части Азербайджана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landscape of Khinalig village in the northern part of Azerbaijan was also described in these series besides the landscapes of Nakhchivan.

Помимо этих концепций существует большое количество других вездесущих вычислительных устройств, которые могут существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expanding beyond those concepts there is a large array of other ubiquitous computing devices that could exist.

Помимо регулирования доступа к профессии, профессиональные органы могут проводить проверки компетентности и обеспечивать соблюдение Этического кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides regulating access to a profession, professional bodies may set examinations of competence and enforce adherence to an ethical code.

Помимо корпоративных записей, в архиве хранятся корреспонденция, дневники, записные книжки, оригинальные карикатуры и фотографии, принадлежащие сотрудникам газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as corporate records, the archive holds correspondence, diaries, notebooks, original cartoons and photographs belonging to staff of the papers.

Помимо своих антимикробных свойств, сетки могут служить физическим барьером, препятствующим дальнейшему распространению патогенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to their antimicrobial properties, NETs may serve as a physical barrier that prevents further spread of the pathogens.

Помимо ювелирных изделий, с самой ранней древности гравированные драгоценные камни и резьба по твердому камню, такие как чашки, были основными формами роскошного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from jewelry, from earliest antiquity engraved gems and hardstone carvings, such as cups, were major luxury art forms.

Помимо факторов роста, шванновские клетки также обеспечивают структурное руководство для дальнейшего усиления регенерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from growth factors, Schwann cells also provide structural guidance to further enhance regeneration.

Помимо отсутствия анекдотических приемов, картина необычна и в других отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the lack of anecdotal devices, the painting is unusual in other ways.

Помимо направления порядка сборки, стандартные базовые компоновщики также могут быть модифицированы для выполнения других функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides directing the order of assembly, the standard BASIC linkers can also be modified to carry out other functions.

Помимо рукописи, в музее хранятся также несколько акварельных иллюстраций автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the manuscript, several watercolour illustrations by the author are also held by the museum.

Помимо пропуска первых пяти стихов, единственными изменениями от оригинала являются замены Келли на Кейси и Бостона на Мадвилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from omitting the first five verses, the only changes from the original are substitutions of Kelly for Casey, and Boston for Mudville.

Поэзия, помимо всего прочего, была одним из его культурных наследий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poetry, among other things, was one of his cultural legacies.

Помимо других вопросов приемлемого качества и стандартов, регламент фактически определяет минимальные размеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst other issues of acceptable quality and standards, the regulation does actually specify minimum dimensions.

Помимо чрезмерного выпаса скота, местные пастбища также страдают от разорения крысами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides overgrazing by livestock, the local pasture land also suffers depredation by rats.

Помимо победы над Чикаго со счетом 37-3, остальная часть сезона была одним из поражений, с окончательным рекордом 6-10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from a 37–3 victory over Chicago, the rest of the season was one of losses, with a final 6–10 record.

Помимо потери Лексингтона, Йорктаун сильно пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the loss of Lexington, Yorktown had been badly damaged.

Помимо эмиссий для папских государств в целом, эта валюта также выпускалась многими отдельными муниципалитетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to issues for the Papal States as a whole, the currency was also issued by many of the individual municipalities.

Там, помимо литературных и драматических рецензий, Леггет начал писать политические передовицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, in addition to literary and drama reviews, Leggett began to write political editorials.

Помимо скоростных автомагистралей, существуют также национальные магистрали, которые проходят через Циндао или начинаются в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than Expressways, there are also National Highways that pass through or begin in Qingdao.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если помимо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если помимо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, помимо . Также, к фразе «если помимо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information