Женщины имели равные возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Женщины имели равные возможности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
women had equal opportunity
Translate
женщины имели равные возможности -

- женщины [имя существительное]

имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve

- имели

were having

- возможности [имя существительное]

имя существительное: capability, facilities, scope, vista



Некоторые женщины со связанными ногами, возможно, не могли бы ходить без поддержки своих ботинок и, таким образом, были бы сильно ограничены в своей подвижности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some women with bound feet might not have been able to walk without the support of their shoes and thus would have been severely limited in their mobility.

Вполне возможно, что второй близлежащий Курган, известный как Курган мертвой женщины, также мог вдохновить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible a second nearby mound, known as Dead Woman Mound, may also have inspired her.

Мы опрашиваем местных жителей в связи с найденным в вашем районе автомобилем, который, возможно, использовали при похищении молодой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're conducting house-to-house enquiries relating to a vehicle found abandoned on the estate that may have been involved in the abduction of a young woman.

Нам известно, что женщины не смогут автоматически воспользоваться возможностями, которые возникают в информационную эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that women will not automatically profit from the information society.

Перемещенные лица, особенно женщины и девочки, во многих случаях оказываются в ситуациях, в которых они лишены возможности удовлетворить свои самые основные гигиенические потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Displaced people, in particular women and girls, frequently find themselves without the most basic items to meet their personal hygiene needs.

Жена всего лишь слышит голос этой женщины, не имея возможности видеть ее лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife only hears the voice of this woman without being able to see her in person

Обычай, что только женщины дарят шоколад мужчинам, возможно, возник из-за ошибки перевода руководителя шоколадной компании во время первых кампаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom that only women give chocolates to men may have originated from the translation error of a chocolate-company executive during the initial campaigns.

Правда в том, я знала, чего хочет Скотт, но это мой шанс выйти на новый уровень, большая возможность для женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is I knew what Scott wanted, but it was a chance to break new ground and... that's good for women, isn't it?

В результате того, что женщины являются единственными детьми, они имеют больше возможностей для получения образования и поддержки в получении лучшей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of being an only child, women have increased opportunity to receive an education, and support to get better jobs.

Она знает, что однажды, возможно, в середине столетия, мужчины и женщины ступят на поверхность Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows that someday, probably before midcentury, men and women will walk on Mars.

Под Курганом № 4 лежали кремированные останки мужчины и женщины, а также лошади и, возможно, собаки, а также фрагменты костяных игровых фигур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Mound 4 was the cremated remains of a man and a woman, with a horse and perhaps also a dog, as well as fragments of bone gaming-pieces.

Он, возможно, следит за банком, выжидая появления некой молодой женщины с ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be monitoring the bank, waiting for some young woman to show up with a key.

Женщины открыли для себя чувство физического и личного расширения своих возможностей благодаря тренировкам в боксе и джиу-джитсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women discovered a sense of physical and personal empowerment through training in boxing and jiu-jitsu.

Возможно, если бы среди моих предшественников были женщины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if there'd been more women ahead of me.

Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance.

Мужчины и женщины располагают равными возможностями для того, чтобы стать обладателем правового титула матаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and men have equal opportunities to become a matai title holder.

С другой стороны, писательница Джуэлль Гомес размышляла о том, что женщины Бутча и фемме в начале двадцатого века, возможно, выражали свою скрытую трансгендерную идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, writer Jewelle Gomez mused that butch and femme women in the earlier twentieth century may have been expressing their closeted transgender identity.

В ней должны отражаться далеко идущие цели и четкая концепция мира, в котором мужчины и женщины будут иметь равные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That agenda must be ambitious and reflect a clear vision of a gender-equal world.

Когда война закончилась, многие женщины захотели продолжить свой путь по пути женской занятости и расширения прав и возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the war ended, many women wanted to continue down the road of female employment and empowerment.

Свободные чернокожие мужчины пользуются более широкими возможностями трудоустройства, чем свободные чернокожие женщины, которые в основном заняты домашней работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free black males enjoyed wider employment opportunities than free black females, who were largely confined to domestic occupations.

Несмотря на то, что женщины-исполнительницы добились популярных успехов в других странах Западной Африки, особенно в Мали, сенегальские женщины имели мало возможностей до 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though female performers were achieving popular breakthroughs elsewhere in West Africa, especially Mali, Senegalese women had few opportunities before the 1990s.

Древние египтяне поливали мешки с пшеницей и ячменем мочой возможно беременной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient Egyptians watered bags of wheat and barley with the urine of a possibly pregnant woman.

Такое положение ограничивает возможности женщины контролировать распоряжение имуществом или получаемыми от него доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it.

Женщины составляют две трети неграмотных в мире, что в значительной мере влияет на их возможности бороться за свои права в семье и местной общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women make up two thirds of illiterate persons in the world, which significantly impairs their bargaining power within the family and local community.

Это должно обеспечить, чтобы сельские женщины, которые часто страдают от изолированности, могли пользоваться результатами расширения личных и профессиональных возможностей за счет применения новых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would ensure that rural women, who often suffer from isolation, could benefit from the personal and professional empowerment offered by technology.

Хоффу никогда не приходило в голову, что женщины в Швейцарии должны иметь возможность участвовать в трудовой, профессиональной, общественной и семейной жизни, но не в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Hoff it never made sense that women in Switzerland should be able to participate in the workplace, the professions, society and family life, but not in politics.

Женщины составляют более половины фермеров в мире, и поэтому успех глобального сельскохозяйственного сектора зависит от их возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a world where almost half of farmers are women, an empowered female population means more prosperous global agriculture.

Законы предоставляют работодателям возможность предоставлять своим работникам места в яслях, если среди трудящихся определенную процентную долю составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws enjoined employers to provide crèches if a certain percentage of their workers were women.

Прикрытие ограничивало возможность некоторых свободных черных женщин подавать иски самостоятельно, но некоторые женщины все еще подавали иски совместно со своими мужьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coverture limited the ability of some free black women to file lawsuits on their own, but a few women still filed jointly with their husbands.

Став коммерческими суррогатами, женщины в Индии получают возможность улучшить не только свою жизнь, но и жизнь своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By becoming commercial surrogates women in India are enabling themselves to improve not only their lives but also the lives of their families.

С тех пор как Хайт провела свое исследование, она признала, что некоторые женщины, возможно, выбрали политическую идентичность лесбиянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Hite carried out her study she has acknowledged that some women may have chosen the political identity of a lesbian.

Такое положение ограничивает возможности женщины контролировать распоряжение имуществом или получаемыми от него доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it.

Многие женщины стали очевидцами убийств и других зверств, в результате чего они, возможно, получили психологические и физические травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have witnessed killings and atrocities first-hand and may suffer from psychological and physical trauma.

Обычно имеется тенденция в сторону женского большинства, большинство мужчин склоняются к хиромантии, потому что она, возможно, более материальная и открытая, и они чувствуют, что , некоторые люди говорят мне, что они больше верят руке, а не гороскопу, потому что гороскоп это то, что женщины читают в журналах или газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually it tends to be more women, you tend to get more men looking at palmistry because it's perhaps more physical and open and they feel that , some men tell me they believe more in the hand rather than a horoscope, because a horoscope is something that women read in their magazines or newspapers.

Женщины должны получить равный с мужчинами доступ к образованию, профессиональной подготовке и к возможностям в области трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women must have equal access to education, vocational training and employment.

Хотя до нее, возможно, были и другие женщины-правители, она единственная, кто использовал символическую бороду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there may have been other female rulers before her, she is the only one who used the symbolic beard.

Господа присяжные, возможно ли, для женщины читать жизнеописание Дизраэли и не думать о браке с мужчиной моложе себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the jury, it is possible for a woman to read The Life of Disraeli without contemplating marriage with a man younger than herself.

Это предназначается для того, чтобы женщины могли демонстрировать свои возможности на местном уровне в процессе принятия решений в различных местных общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to create provision for women at the local level to display their potentials in the decision making process in their various local communities.

Поскольку Хайт провела свое исследование во время популярности феминизма в 1970-х годах, она также признала, что женщины, возможно, выбрали политическую идентичность лесбиянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Hite performed her study during the popularity of feminism in the 1970s, she also acknowledged that women may have chosen the political identity of a lesbian.

Кроме того, женщины имеют возможность работать по найму или заниматься индивидуальной трудовой деятельностью, в зависимости от обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also have opportunities for employment or self-employment, depending on the circumstances.

Выйдя из доминирующих гетеросексуальных отношений, женщины получают возможность заявить о себе как о лесбиянках с общими интересами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By coming out of dominating heterosexual relationships, women are given an opportunity to declare themselves as lesbians with shared interests.

Сафо-наиболее часто упоминаемый пример древнегреческой женщины, которая, возможно, действительно занималась женской гомосексуалист-ской практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sappho is the most often mentioned example of an ancient Greek woman who may have actually engaged in female homosexual practices.

Она утверждала, что женщины должны иметь возможность проповедовать, когда они испытывают чрезвычайный призыв или когда им дается разрешение от Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her argument was that women should be able to preach when they experienced an 'extraordinary call,' or when given permission from God.

Две женщины жили вместе, и одну из них убили, - возможно, это сделала компаньонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Two women living together, and one of them is killed - and perhaps the companion did it.'

Возможно, из-за более тесной близости между хозяевами и домашними рабами женщины и дети были более склонны к мужскому труду, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due perhaps to the closer intimacy between masters and household slaves, women and children were more likely to be manumitted than men.

Даже те женщины, которые не владеют или управляют бизнесом, могли бы многое предложить, если им будет предоставлена возможность найти работу и зарабатывать себе на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even women who do not own or run businesses would have much to offer, if given the chance to enter the workforce and earn their own living.

У нас не было возможности пообедать и не смеялись над салатами, как это делают женщины в журналах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't get a chance to go have lunch and laugh over salads, like women do in magazines.

Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights.

Женщины также, как правило, получают скучную, низкооплачиваемую работу и лишаются возможности карьерного роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were also typically given tedious, low-paying jobs and denied opportunities for career advancement.

Сафия радовала мысль о браке с христианином и возможность остаться в стране, где женщины могут занимать определенное положение в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prospect of marrying a Christian and remaining in a country where women were allowed to take a rank in society was enchanting to her.

Женщины участвовали в демонстрациях против законов апартеида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were a part of demonstrations against apartheid laws.

И мужчины, и женщины носят куртки, юбки и сандалии, преимущественно темных тонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sexes wear jackets and skirts and sandaIs, generally dark in color.

Нередко, особенно в условиях обострения чрезвычайных ситуаций, женщины в структуры, объединяющие лидеров, не входят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugee leadership structures, particularly at the height of emergencies, often exclude women.

Женщины возглавляли семь департаментов культуры в местных исполнительных органах власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven Departments of Culture in the local executive authorities were headed by women.

Женщины должны быть признаны независимыми и равноправными человеческими существами с такой же право- и дееспособностью, что и мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women should be recognized as independent and equal human beings with the same legal capacity as men.

Поразительно, как женщины исступленно держатся за свои цепи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How closely women crutch the very chains that bind them!

Вот почему именно женщины всегда становятся жертвами монстров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it's always the women and not the men who fall victim to the bogeyman.

По возвращении этой доброй женщины весь разговор в кухне сосредоточился на прелестях приехавшей молодой леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that good woman returned, the conversation in the kitchen was all upon the charms of the young lady.

Красть мужа другой женщины - грубо, но красть её прислугу - непростительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To steal another woman's husband is rude, but to steal her maid is unforgivable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины имели равные возможности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины имели равные возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, имели, равные, возможности . Также, к фразе «женщины имели равные возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information