Жизнь среди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жизнь среди - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
life among
Translate
жизнь среди -

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- среди [предлог]

предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst

приставка: inter-



Среди его ранних работ-биография жизнь мистера Ричарда Сэвиджа, поэмы Лондон и тщета человеческих желаний и пьеса Ирэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early works include the biography Life of Mr Richard Savage, the poems London and The Vanity of Human Wishes, and the play Irene.

Мы всего лишь странники, жизнь — это путешествие души в физическом обличии, и только потому, что твоя сестра не с нами, не значит, что она не среди нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that this is just a path that we're on, a spiritual journey in a physical form, and just because your sister isn't with us doesn't mean she isn't among us.

Писатель и поэт Хоакин Миллер живо запечатлел один из таких приступов в своей полуавтобиографической работе жизнь среди Модоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novelist and poet Joaquin Miller vividly captured one such attack in his semi-autobiographical work, Life Amongst the Modocs.

Вскоре после этого среди членов Синодов возник спор, известный как предопределенный спор или предвыборный спор относительно причины избрания в вечную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter a dispute known as the Predestinarian Controversy or Election Controversy arose among member synods regarding the cause of election to eternal life.

Жизнь среди газовых гигантов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for Life Among the Gas Giants

Среди них такие вопросы, как жизнь, смерть, смысл человеческого существования и место Бога в этом существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions such as life, death, the meaning of human existence and the place of God in that existence are among them.

Среди самых любимых современных художников был Ци Байши, который начал свою жизнь бедным крестьянином и стал великим мастером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the most beloved modern painters was Qi Baishi, who began life as a poor peasant and became a great master.

Среди известных фильмов студии - Жизнь Брайана Монти Пайтона, Бандиты времени и Уитнейл и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable films from the studio include Monty Python's Life of Brian, Time Bandits and Withnail and I.

В течение 15-го века в Перу жизнь женщин среди народа Ксаукса в верхней части долины Мантаро была изменена процессом производства Чича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 15th century in Peru, women's lives among the Xauxa people of the Upper Mantaro Valley were changed by the process of producing chicha.

Ленин возглавил работу Центрального и Петербургского комитетов РСДРП, много внимания уделял руководству газетой «Новая жизнь», которая стала очень популярна среди рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1887 his eldest brother Alexander Ulyanov was hanged for participation in a plot threatening the life of Tsar Alexander III. This radicalized Lenin.

Главным среди них был Генри Клей, который был полон решимости воплотить в жизнь свое видение Америки и не терпел никакого сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief among them was Henry Clay, who was determined to realize the vision he had for America, and who would brook no opposition.

Среди всех существ, населяющих планету Земля, самая короткая жизнь у взрослой мухи-поденки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the shortest-lived creatures on the planet Earth is the adult common mayfly.

Не упасть, устоять среди осаждающих его со всех сторон врагов - значило сохранить жизнь, и Белый Клык постиг эту науку в совершенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep one's feet in the midst of the hostile mass meant life, and this he learnt well.

Сколь печальна и неинтересна твоя жизнь среди вечного холода и тьмы, в беспрестанном и бессмысленном вращении вдали от всего живого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How sad and uninteresting your life must be, amidst this eternal cold and darkness, in constant and useless revolving, apart from all living things!'

Так, в беспорядке и среди постоянных загадок, прошла детская жизнь Юры, часто на руках у чужих, которые все время менялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in disorder and amidst perpetual riddles, Yura spent his childhood, often in the hands of strangers, who changed all the time.

Наша жизнь среди полей изменила планету, от прерий Америки до рисовых террас Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lives on the grasslands have transformed the planet, from the prairies of America to the rice terraces of China.

Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed.

Я не нашел достаточное количество заинтересованных в этом среди вас, недоумков, чтобы воплотить эту идею в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get enough of you brats interested to get that lame idea off the ground.

Жизнь среди моих новых друзей протекает мирно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life was peaceful with my new friends.

Возможно, вся твоя жизнь была прежде серой, ты жил в мрачном унылом краю, среди мрачных унылых деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man may have lived all of his life in the gray, and the land and trees of him dark and somber.

В Уолдене Торо выступает за простую жизнь и самодостаточность среди естественной среды обитания, сопротивляясь развитию индустриальной цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Walden, Thoreau advocates simple living and self-sufficiency among natural surroundings in resistance to the advancement of industrial civilization.

Через тридцать лет после смерти Осборна его автобиография была обнаружена среди его работ и опубликована Раманасрамамом как моя жизнь и поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty years after Osborne's death, his autobiography was discovered among his papers and published by Ramanasramam as My Life and Quest.

Можно оказаться среди людей, которые зарабатывают на жизнь тем, что раскрывают чужие тайны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be surrounded by people who expose secrets for a living?

Это такая же работа, как и трудовая жизнь, и среди всего этого потребность в досуге-просто чуждое понятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are as much work as the work life, and in the midst of all these, the need for leisure activities is simply an alien concept.

Всю свою жизнь я прожил среди скотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been among beasts all my life.

Песня начинается просто, и ее главный герой задается вопросом вслух, почему его жизнь трудна, среди других вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song opens simply, with its protagonist wondering aloud why his life is difficult, amid other questions.

Задыхавшийся среди этих людей, вотчим был похож на рыбу, случайно попавшую в куриный садок,- нелепое сравнение, как нелепа была вся эта жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffocated among these people, my stepfather was like a fish which had accidentally fallen into a fowl-run - an absurd comparison, as everything in that life was absurd.

Я должна навсегда расстаться с вами, начать новую жизнь, среди чужих людей и в чужом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must part with you for my whole life: I must begin a new existence among strange faces and strange scenes.

Это очевидная правда что все люди созданы равными они наделены создателем неотчуждаемыми правами среди этих прав жизнь и свобода... свобода и право на счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are self-evident truths that all men were created equal and were endowed by the Creator with inalienable rights including being life and freedom ... and the pursuit of happiness .

Все, о чем мы просим в нашем протесте, - это чтобы вы восстановили порядок среди своих войск и как можно скорее начали нормальную городскую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we are asking in our protest is that you restore order among your troops and get the normal city life going as soon as possible.

Среди молодого румынского поколения 30-х годов, Чоран не был единственным, кто считал, что философская система и жизнь, в конечном счёте, несовместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the generation of young romanian intellectuals from the 30s, Cioran wasn't the only one to find that the philosophical system and life, were irreconcilable in the end.

Среди многих писателей, чье творчество или жизнь были затронуты скандалами, есть Оскар Уайльд, Лорд Байрон, Жан-Поль Сартр, Альбер Камю и Г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the many writers whose writing or life was affected by scandals are Oscar Wilde, Lord Byron, Jean-Paul Sartre, Albert Camus, and H. G.

Жизнь среди твердых навредила тебе больше, чем я думала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living among the solids has damaged you far worse than I realized.

Жизнь среди них сделала тебя слабым!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living among them has made you weak!

Им казалось, что теперь они по-настоящему, серьезно вступают в жизнь, и то, что они сделались собственниками, придавало им какой-то вес среди почтенных обитателей квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant settling down and giving themselves a status in life as property owners, as persons to be respected.

В Уолдене Торо выступает за простую жизнь и самодостаточность среди естественной среды обитания, сопротивляясь развитию индустриальной цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Walden, Thoreau advocates simple living and self-sufficiency among natural surroundings in resistance to the advancement of industrial civilization.

Ты должен знать, что ты способен к намного большему, чем мелкие задачи, которые жизнь среди Taури может предложить тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know that you are capable of much more than the petty tasks that life among the Tauri can offer.

Опросы показывают, что среди населения усиливается недоверие к идее пожить на борту корабля, это может поставить под угрозу нашу программу Жизнь на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polls show people have grown apprehensive about coming to live on the ship, which will affect the success of our live aboard program.

Жаль упустить такую возможность: ведь это нечто совсем особенное - жизнь, подобная зеленой траве, полной жужжания насекомых среди величественных руин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of thing ought not to be missed: it was quite special: it was a form of life that grew like a small fresh vegetation with its population of insects on huge fossils.

Я отдаю свою жизнь и честь Ночному Дозору, среди этой ночи и всех, которые грядут после неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pledge my li and honor to The Night's Watch, for this night and all the nights to come.

Жизнь среди крестьянского сословия была трудной независимо от того, был ли этот крестьянин мужчиной или женщиной; каждый вел жизнь, наполненную напряженным трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A life among the peasant class was hard whether that peasant was male or female; each led lives filled with strenuous labor.

Он тоже служит напоминанием об отважных узниках Собибора которые были среди тех, кто начал воплощать идею клятвы это никогда не повторится в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a reminder of the valiant fighters of Sobibor who were among those who began to make the idea a vow never again a reality.

Они пытаются, пусть и ненадолго, вести нормальную жизнь среди носорогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They attempt, albeit briefly, to have a normal life amongst the rhinoceroses.

В результате его горя и неоднократных телепатических злоупотреблений менто, среди прочих факторов, Аквалад потерял способность контролировать морскую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of his grief and repeated telepathic abuse by Mento, among other factors, Aqualad lost his ability to control marine life.

Мы не хотим вводить читателей в заблуждение, думая, что это мнение единодушно или даже большинства среди историков. Жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to mislead readers into thinking it is a consensus or even majority view among historians. Life.

На протяжении веков мнение о том, что жизнь скрывается покровами сна... было весьма распространено среди философов и поэтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down through the centuries, the notion that life is wrapped in a dream... has been a pervasive theme of philosophers and poets.

Уиппи покинул свой корабль в 1820 году и прожил Среди Каннибалов-фиджийцев всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whippy deserted his ship in 1820 and lived among the cannibal Fijis for the rest of his life.

К тому же жизнь среди природы быстро исцелила его от потребности одурманивать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, with his coming to live in the country, had passed all desire and need for drink.

Я носитель Северного диалекта и всю свою жизнь прожил среди южан и выходцев из Центрального Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a native speaker of the Northern dialect and I've lived around Southerners and those from Central Vietnam all my life.

Среди политиков есть такие, кто посвятил свою жизнь Риму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some politicians who have dedicated their lives to Rome

Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.

Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception.

Впервые за несколько лет увеличилась потребность в получении специальной помощи среди имеющих на это право беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand for special hardship assistance among eligible refugees increased for the first time in several years.

В Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне случаи рождения первого ребенка до достижения женщинами 20-летнего возраста чаще происходят среди всех образовательных категорий в браке, чем до его заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, first births before age 20 occur more often within than before marriage among all education categories.

Битву за Винтерфелл будут воспевать в песнях, пока Железные Острова возвышаются среди волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will sing about the battle of Winterfell until the Iron Islands have slipped beneath the waves.

Сохраняется проблема безработицы среди рома и вообще социально маргинализированных лиц, особенно в настоящий период экономической рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment among the Roma and the generally socially excluded remains a problem, especially in this time of economic recession.

курс профессиональной подготовки по вопросам выявления способностей к изучению немецкого языка среди учеников, недавно прибывших в страну;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training course in evaluating the German language proficiency of recently arrived students;.

Сознательно или нет, но они воспользовались преимуществом, связанным с неверным пониманием российских дел среди западных средств массовой информации и представителей политической элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consciously or not, they took advantage of the misunderstanding of Russian affairs among Western media and political elites.

Нельзя было оставаться в Лондоне среди бомбежек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can't stay in London in the middle of the blitz.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь среди». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь среди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, среди . Также, к фразе «жизнь среди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information