Забавно, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
весьма забавно - very funny
забавно слышать это от тебя - funny to hear that from you
забавно получается - it turns out funny
звучит забавно - sounds funny
Забавно, что - was funny that
забавно, что вы - funny you
как забавно - how amusing
в забавном настроении - in a funny mood
довольно забавно, что - quite funny that
не забавно - not amusing
Синонимы к забавно: забавно, смешно
что-либо преходящее - something transitory
что добро, а что зло - what is good and what is bad
, что случилось, - what was the matter
нет сомнения, что - there is no doubt
пережить что-л. - survive smth.
позволить себе что-либо - afford anything
считаю что - I think that
такова что - is that
что выбрать - what to choose
что он выполнит работу хорошо - he will perform the job well
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
когда вы доберетесь до него - when you get right down to it
вы читаете - you read
куда вы торопитесь? - where are you in a hurry?
тогда вы знаете - then you know
девушки, как вы находитесь - girls like you are
из которого вы - from which you are
ваше лицо, когда вы - your face when you
быть там, когда вы - be there when you
действовать, как вы знаете, - act like you know
кажется, что вы были - seem like you were
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Funny, fighting a war when they're from the same country. |
|
Думаю, прозвучало забавно в любом случае. |
I think it sounded nice either way. |
Миссис Чен, так забавно, что я абсолютно случайно вас встретила, потому что я... |
Mrs. Chan, it is so funny that I very coincidentally ran into you, because I, um... |
Funny, I was under the impression everyone was afraid of you. |
|
It was quaint and refreshing at first, then she began to bust my balls. |
|
Ѕыло бы забавно, если бы это вернулось. |
It would almost be fun to do it again. |
Я еще подумал: забавно, дочь вернулась домой уже больше недели назад, но ничего об этом не сказала. |
That’s funny, I thought. She’s been home more than a week and never said anything to me about it. |
Однако, как бы забавно это ни звучало, если мы можем сказать, что один из предлагаемых способов решения проблемы климатических изменений является причиной этих изменений, это не значит, что мы обнаружили нечто, что влияет на ситуацию в глобальном масштабе. |
However, amusing as this is, being able to point to one of the proposed solutions for climate change as being a cause of it, it's not actually anything that affects the larger picture. |
Забавно, что у тебя сразу появляется какое-то срочное дело, когда дело доходит до мыться посуды. |
Funny how you're always on a hot case when it come to doing the dishes. |
Это очень забавно. К счастью, сейчас время для Всеобщего Невежества, пальцы на кнопки. |
(Cackles) lt is now time, fortunately, for General lgnorance, so it's fingers on buzzers. |
Издали, с реки, всё кажется приятным, всё - точно игрушечное, забавно мелко и пёстро. |
Seen from a distance, from the river, it was a very pleasing sight; everything looked like tiny toys of many colors. |
Разве не забавно было бы стащить письмо или портрет соперника или вытащить из кармана недотроги то, что может ее разоблачить? |
Would it not be humorous enough to steal a letter or a portrait of a rival, or to extract from the pocket of a prude, materials to unmask her? |
But it's really kitschy now,which is a lot of fun. |
|
Вначале было забавно слышать, как его называли монахом Тухи, но затем это приняло всеобщий характер и стало отличием. |
It became amusing, at first, to accept Monk Toohey; then it became distinctive and progressive. |
Хотя, это как раз не забавно, потому что мы сейчас довольно бедны. |
Well, that's not the funny part... 'cause we're pretty much destitute. |
Чарли Брейтракс открыл кафе-мороженое в Индиан-Уэллсе, это забавно, ведь у него лактоза не усваивается. |
Charlie bread trucks is running an ice cream parlor in Indian Wells, which is funny considering he's lactose-intolerant. |
Not so funny when you recollect what Nawyecky means. |
|
Забавно, что добродушный Кэлеб в тех случаях, когда ему выпадала роль судьи, представлялся своей супруге судьей грозным и суровым. |
It was curious what an awful tribunal the mild Caleb's was to her, whenever he set it up. |
Забавно, - подумала Джейн. - Этот человек совсем не походит на музыканта; скорее, юрист или врач. |
Funny, Jane thought, he didn't look like a musician -more like a lawyer or a doctor. |
Забавно вспоминать прошлое, да? |
It's fun to reminisce, isn't it? |
Знаешь, забавно... как нечто столь простое и невинное, как лист бумаги, оказавшись в руках не тех людей, может стать смертельным оружием. |
You know, it's funny... how something so simple and inoffensive as a piece of paper, when placed in the wrong hands can become a deadly weapon. |
Но это доказательство приведу вам я, Эркюль Пуаро. - Он улыбнулся при виде изумления на их лицах. - Забавно, не так ли? |
Ah! But this is evidence that I, Hercule Poirot, bring to you. He nodded his head and smiled a little at their two astonished faces. ''Yes it is droll, that! |
Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением. |
That's funny, but impersonating a doctor is a felony. |
Если вы так забавно шутите и во Дворце правосудия, господа адвокаты, то я вас искренне поздравляю. |
If that is the way you jest at the courthouse, Messieurs the lawyers, I sincerely compliment you. |
Было бы забавно обнаружить, что он сентиментален. |
It would be amusing to find out he's really a sentimentalist. |
И забавно, что в нашей культуре все еще показываем стероиды, как безопасное начало. |
And it's funny that in our culture we still tend to romanticize steroids to a certain way |
That's funny, that looks like your ex-wife. |
|
Это забавно. Я думала, что у нас было больше близкого и общего. |
That's funny. I thought there was more of an intimate middle ground. |
В самом деле забавно было встретить в этом никому не ведомом меблированном доме человека, чья несчастная участь наделала столько шума в Париже. |
It was, indeed, strange in this unknown spot to find the young man whose misfortunes had made so much noise in Paris. |
Забавно, как что-то настолько простое, вроде твоего прихода в бар в нужный момент, может внезапно всё изменить. |
It's funny how something so simple as you walking in the door at the exact right moment can suddenly change everything. |
Забавно то, что когда он сгорел, и пламя погасло, мы подумали что он мертв. |
Funny thing is, after he was burned, and the flames went out, thought he was dead. |
Он проговорил с четверть часа, и так забавно, что я не мог оторваться. |
He talked for a quarter of an hour and so amusingly that I could not tear myself away. |
Забавно, но я даже благодарен тебе. |
Funny, somehow I feel a little grateful. |
Funny you should mention that, a bottle did do a vanishing act the other day. |
|
Забавно, я никогда раньше не замечала. У тебя в бороде не осталось рыжих волос. |
It's funny, I never noticed until today, but all the red in your beard is gone. |
Подобное ребячество позволяют себе иногда накануне, но на другой день! Не забавно ли? |
Those childish tricks are passable on the eve; but on the morrow is it not ridiculous? |
Уж не забавно ничто... |
And nothing is very much fun anymore |
Просто забавно, что ты винишь Джея во всём, начиная с ночных кошмаров и страхов ходить по-маленькому при других, и теперь он идеальный опекун для Лили. |
I just find it interesting that you blame Jay for everything from your night terrors to your shy bladder, and now he's the perfect guardian for Lily. |
Funny, these halls look smaller than they used to. |
|
Забавно, покупатель говорил то же самое. |
Funny, the buyer actually told me a very similar story. |
Забавно, потому что, у нас есть свидетель, утверждающий обратное. |
That's funny, because we have a witness who says different. |
Забавно, ты всё так выворачиваешь все события в которых я тебе что-то говорю |
It's funny, your interpretation of almost every event involves me encouraging you |
Забавно, но я тоже летал в путешествие. |
You know, it's funny, for I, too, find that I am on a journey. |
Может быть, слишком забавно для Биллиботтона и лучше вернемся? |
Too ridiculous to go with you to Billibotton? Then let's both go back to the apartment. |
You know, it's a funny thing about Braxton, said Atticus. |
|
Мать научила ее читать и писать; у Джима она выучилась английскому языку и говорила очень забавно, переняв его мальчишеские интонации и проглатывая концы слов. |
Her mother had taught her to read and write; she had learned a good bit of English from Jim, and she spoke it most amusingly, with his own clipping, boyish intonation. |
Funny how justice works in this city sometimes, huh? |
|
Он похож на мистера Предосторожность, но то, что он говорит, забавно. |
Looks like Mr Caution Man, but the sound he makes is funny. |
Забавно, не могу перестать думать о том, что нам суждено было встретиться этим утром. |
It's funny, it's like I can't help wondering if we were supposed to run into each other this morning. |
Нужна страховка, у меня мигрирующая селезенка, и... звучит забавно. |
I need health insurance because I've got this wandering spleen, and... that sounds funny. |
Ребни утверждает, что ему безразлично и забавно это видео и его популярность в Интернете. |
Rebney claims to be indifferent and amused about the video and its popularity on the Internet. |
У него есть известный случай фазофобии, что забавно, учитывая его дружеское знакомство с инопланетянином по имени Тони, который живет в его доме. |
He has a prominent case of phasmophobia, which is ironic considering his friendly acquaintance with an alien named Tony, who lives in his house. |
Смотрите сюда, и пусть все, кому не все равно, прочтут его. О, и раздел выше это забавно, так как я, по-видимому, добавил-очень смешно. |
See here, and let anyone who cares read through it. Oh, and the section above it is amusing, as I apparently have ADD - very funny. |
Это звучит забавно, и я хотел бы увидеть ссылку на изменения, о которых идет речь. |
It sounds funny and I'd love to see a link to the edits in question. |
Я подумал, что было бы забавно иметь статью, связанную с оперой, на Рождество в DYK. |
I thought it might be fun to have an opera related article up for Christmas at DYK. |
Забавно, что то же самое повторяется во многих несвязанных статутах, принадлежащих различным правительствам штатов в Индии. |
The funny thing is that the same repeats in many unconnected statutes belonging to various state governments in India. |
Забавно, но выше я где-то читал, что один из вас задавался вопросом, говорит Ли Вон Кук ли по-английски. |
Funny, above I read somewhere that one of you wondered if Won Kuk Lee spoke English. |
Забавно, что их теории не соответствуют этим идеям. |
Funny how their theories don't entertain these ideas. |
На них довольно забавно изображена пара с викторианскими прическами и смесью викторианской и средневековой одежды. |
These rather amusingly show the couple with Victorian hairstyles and a mixture of Victorian and medieval clothing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забавно, что вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забавно, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забавно,, что, вы . Также, к фразе «забавно, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.