Иметь дело с тем, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь склонность к - have a penchant for
не иметь дела с - have no truck with
иметь перевес голосов - outvote
иметь сходство - resemble
не иметь ничего общего - have neither part nor lot
иметь на иждивении - be dependent on
иметь плохое намерение - mean ill
будет по-прежнему иметь - will still have
был обязан иметь - was bound to have
важно иметь - it is important to have
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
раздутое дело - overblown affair
испортить какое-л. дело - spoil a liter. a business
нынешнее дело - current business
апелляционное дело - appeal case
Дело о пеликанах - The Pelican Brief
поправлять дело - improve things
урегулировать дело - settle the case
Агглютинативно дело - agglutinating matter
Дело в том, что они - fact that they were
дело возбуждено уголовное дело - case prosecuted
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
рушиться с грохотом - crash
высадка десанта с боем - assault
набрасываться с бранью - fly
обращение с вопросом - handling a question
с маленькой головкой - with a small head
атаковать с бреющего полета - strafe
с рыбным привкусом - fishy
сбежать с возлюбленным - elope
вернуться с развевающимися знаменами - come off with flying colors
с распростертыми объятиями - with open arms
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Вы соглашаетесь с тем, что - you expressly agree that
в соответствии с тем, что - according to the fact that
интересно, тем не менее, - interesting nonetheless
выразил свою обеспокоенность тем, что - expressed their concern that
озабоченность тем, что в принципе - concern that the principle
одним и тем же актом - by the same act
тем самым информируя - thereby informing
сталкиваются с тем, что - face the fact that
прямо перед тем как он умер - right before he died
Между тем в целом - meanwhile generally
Синонимы к тем: он, так, в таком случае, дело, ведь, сила, часть, много, бог
Значение тем: Указывает, что степень качества усиливается в зависимости от обстоятельства, высказанного в другом предложении.
из этого следует, что - it follows from this that
примерно в то же время, что и - at around the same time as
безропотно сносить что-л. - take it lying down
единственное что - the only thing that
приниматься за что-л. - accepted for smth.
просматривать что-л. - view smth.
просто потому что - just because
схватить что-л. - grab-n.
считаем что - We believe that
что можно сделать - what can be done
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
I don't suppose that he would deal with you? |
|
Ожидания и надежды - всегда самое сложное, с чем приходится иметь дело левым лидерам. |
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage. |
Я говорил, что если кто решит обидеть тебя, им сначала придётся иметь дело со мной. |
I told you that if anybody tried to hurt you they'd have to get through me first. |
Для меня очень трудно иметь дело с людьми, у которых характер эгоиста и непорядочного человека. |
For me it is very difficult to cope with people who have such features of character as egoism and dishonesty. |
Мне нравится иметь дело с дворянством. |
I like to keep in with the gentry. |
Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой. |
When you're coming back from the moon, you have to deal with orbital mechanics. |
Но он еще не привык иметь дело с часами и поэтому забыл их завести. |
But he had never owned a watch before and so he had forgot to wind it. |
Ядерная программа Ирана – надо иметь с ней дело |
Iran's Nuclear Program – Deal With It |
И даже если такой ИИ и появился бы, ему пришлось бы иметь дело с нашей экономикой и конкурировать с нами за владение ресурсами. |
And furthermore, if such an artificial intelligence existed, it would have to compete with human economies, and thereby compete for resources with us. |
Не благодаря тем неандертальцам, с которыми мне приходится иметь дело. |
No thanks to the assorted Neanderthals I have to deal with. |
К сожалению, все еще есть такие, кто отворачивается, и нам приходится иметь дело с конкурирующими интересами и приоритетами. |
Unfortunately, there are still those who look away, and we have to grapple with competing interests and priorities. |
— “Турецкий поток” означает начало новой стратегии — они просто будут доставлять природный газ к границе, и уже сами покупатели будут иметь дело с европейскими правилами». |
“Turkish Stream signifies the new strategy – they will just bring the gas to the border and it will be up to the buyer to deal with European rules.” |
Чисто интуитивно они могут представляться сложными для восприятия, поскольку в течение длительного периода времени исследователи привыкли иметь дело с сопоставлениями на основе валютных курсов. |
They may appear intuitively difficult to accept because over a long period mindsets have been accustomed to register exchange rate-based comparisons. |
С безжалостными можно иметь дело, но безумец способен пустить прахом все планы и расчеты. |
You can plan around a ruthless man, but a madman throws all your plans to the wind. |
And trust me, you wouldn't want to mess with our designated driver. |
|
He is a bit stubborn, nevertheless he is pleasant to deal with. |
|
Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики. |
Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics. |
Одно удовольствие иметь дело с тем, кто так высоко ставит планку. |
It's a pleasure doing business with someone who sets the bar so high. |
Путин, конечно, злодей, но такими же были все советские диктаторы, с которыми приходилось иметь дело каждому президенту, начиная с Франклина Рузвельта и заканчивая Рональдом Рейганом. |
Sure, Putin is a thug, but so were the Soviet dictators that every president from Franklin Roosevelt to Ronald Reagan dealt with. |
Если единственно по этой причине они предпочитают иметь дело с вами, а не со мной, это вовсе не значит, что мне не причитается большая доля учредительской прибыли. |
Now, if on account of that they are willing to operate through you rather than through me, it seems to me that I should have a much larger share in the surplus. |
Иметь дело с тобой просто удовольствие. |
It's a business can take pleasure. |
Субъекты, управляющие финансовыми активами, вынуждены иметь дело с неточной информацией, но в выигрыше остается тот, кто быстро реагирует на изменение обстоятельств. |
Managers of financial assets perforce operate with imperfect information and a premium is put on quick responses to changing circumstances. |
Извините, - сказала миссис Уайн Уилмот, - но я не привыкла иметь дело с людьми, абсолютно неспособными мыслить здраво. |
I'm sorry, said Mrs. Wayne Wilmot, but I'm not accustomed to dealing with a person utterly incapable of reason. |
Готовься встречать сердитые и обвиняющие взгляды, иметь дело с подозрительными соседями и мрачными кассирами. |
From here on in it will be angry glances and accusatory stares, suspicious neighbors and glum shop workers. |
Положитесь на меня. Вы будете иметь дело с лучшими агентами, заслуживающими полного доверия. |
Depend on it, you'll have the best we have, and you can trust them. |
Однако сейчас дело выглядит так, что я в конце концов могу оказаться прав - или по крайней мере иметь основания для волнений, если не паники. |
Now, though, it looks like I may finally be right - or at least right to worry, if not to panic. |
Тогда я могу иметь дело с Союзом Музыканта вместо Гуманного Общества. |
Then I can deal with the Musician's Union instead of the Humane Society. |
Это означает, что в среднесрочной перспективе Китаю придётся иметь дело с более токсичными активами, долгами, уровнем закредитованности и переизбытком мощностей. |
That means that it will have to deal with more toxic assets, debt, leverage, and overcapacity in the medium term. |
Если ты из орла опустишься до крысы... будешь иметь дело со мной. |
So if you devolve from an eagle into a rat... you gotta deal with me. |
Западу следует объяснить России, что, если она начнет масштабное вторжение на восток Украины, она будет иметь дело с вооруженными силами Запада. |
The West should make it clear to Russia that if it directly launches a major invasion into eastern Ukraine, it will face a Western military presence. |
Не появилось никаких свежих предложений о курсе политики: ни как спасти экономику (мультипартийная группа пытается найти решения), ни как иметь дело с материком. |
No fresh policy proposals have been floated either to rescue the economy (a cross-party group is trying to devise solutions) or to deal with the mainland. |
А ведь мне иногда приходилось иметь дело с оружием. |
I'm a man who occasionally has business with guns. |
Promise me that you won't work with any other broker. |
|
Иметь дело с международной службой доставки становиться все сложнее день ото дня. |
Dealing with international couriers is getting more difficult every day, Mr Rouvigny. |
И поэтому Кузин, перебравшись в 2007 году в Принстон, понимал, что он будет вынужден иметь дело с другими подопытными животными. |
So when Couzin came to Princeton in 2007, he knew he needed a new animal. |
Кто будет иметь дело с Хэсин, если ты прикарманиваешь грязные деньги? |
Who would work with Haeshin when you pocket dirty money? |
Первому, кто посмеет дразнить её, тому придется иметь дело с этим! |
The first one, who dares to annoy her will have to deal with this! |
секретными карточками-ключами, змеиным ядом и иностранными романами, мы будем иметь дело со шпионами или наёмниками. |
secret key cards and the snake venom and the foreign affairs, we'd be dealing with spies or assassins. |
Вы сказали ей, что вам также приходилось иметь дело с неверным супругом? |
You told her you had also dealt with an unfaithful spouse? |
По тем же причинам, многие инвесторы не хотят иметь дело с производителями оружия или табачными компаниями и их портфелями. |
For similar reasons, many investors do not want handgun manufacturers or tobacco companies in their portfolios. |
Сначала мы попытаемся вернуть Спайка, а затем будем иметь дело с Павэйном. |
First we'll try to get Spike back then we'll deal with Pavayne. |
Прямые действия против Боко Харама могут воспламенить пороховую бочку, мы не готовы иметь дело с результатами ее взрыва. |
Direct action against Boko Haram could ignite a powder keg that we are not prepared to deal with if it explodes. |
Помимо этого, Януковичу придется иметь дело с неожиданным общественным недовольством в отношении его решения заморозить сделку. |
In addition, Yanukovych must also deal with unexpected public anger over his decision to suspend the deal. |
Премьер-министру Навазу Шарифу пришлось иметь дело как с экономическим кризисом, так и с кризисом системы безопасности. |
Prime minister Nawaz Sharif has been faced with both economic and security crises. |
Так что я подумала: Эй, мне просто надо выбрать техническую область, где я смогу легко получить работу, и где мне не придётся иметь дело со сложными этическими вопросами. |
So I thought to myself, hey, let me pick a technical field where I can get a job easily and where I don't have to deal with any troublesome questions of ethics. |
Их риторика является крайне антироссийской, и иметь дело с Украиной не так просто — влиятельное и непокорное гражданское общество страны чрезвычайно чувствительно к проявлению лицемерия. |
Their rhetoric is fiercely anti-Russian, and squaring the deals with it is not easy – Ukraine's powerful, unruly civil society is extremely sensitive to hypocrisy. |
Я стараюсь иметь дело с людьми, которые честны, вежливы, дисциплинированны, которые никогда не лгут и помогают в трудной ситуации. |
I try to deal with people who are honest, polite, disciplined they never lie and help in difficult situation. |
Правительства предпочитают иметь дело с эволюционными, а не революционными изменениями. |
Governments prefer to deal with evolutionary changes and not with revolutionary ones. |
И я подумал, что после этого он захочет иметь со мной дело, издаст мою книгу. |
And I thought that after that he would want to come to terms with me and publish my book. |
Господин Торанага говорит, что с отступниками-христианами должен иметь дело дайме-христианин. |
Lord Toranaga says a Christian daimyo should deal with the Christian renegade. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело. |
They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation. |
Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде. |
I just thought you'd find me more comforting in tweed. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения. |
Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday. |
Иметь пластиковую карту, или находясь за границей, искать пункт обмена валюты. |
Plus, carrying a plastic card is easier and safer than carrying cash. |
Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много. |
They have not enough water on most days and too much to handle when it rains. |
Финн Нильсен, пока дело не разрослось, занимался и агитпропом и одновременно в качестве прикрытия вел работу в старом, насквозь прогнившем подполье. |
Finn Nielsen handled agitprop when it was simpler as well as dangerous job of continuing to front for and put cover-up activity into older, spyridden underground. |
Но он отнюдь не собирался этого делать: иметь ружье было его заветной мечтой. |
But nothing could be farther from his thoughts. For a long time a gun had been the young man's greatest ambition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь дело с тем, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь дело с тем, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, дело, с, тем,, что . Также, к фразе «иметь дело с тем, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.