Инкапсулирование витаминов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
инкапсуляция ATM PVC - atm pvc encapsulation
Инкапсуляция - encapsulation
протокол инкапсуляции - encapsulation protocol
инкапсуляции GRE - gre encapsulation
инкапсуляции пакетов - packet encapsulation
инкапсулированная отдушка - encapsulated perfume
инкапсулированное нервное тельце - capsulated nervous body
инкапсулированные болты - encapsulated bolts
инкапсулированные данные - encapsulated data
инкапсулирующий перитонит - encapsulating peritonitis
Синонимы к инкапсулирование: инкапсуляция
витаминизированный сок - vitaminized juice
ацетат витамина - vitamin a acetate
витамины группы К - vitamin K complex
витамин D добавки - vitamin d supplements
витамин глаз - eye vitamin
витамин С плазмы - plasma vitamin c
витаминные добавки - vitamin supplements
различные витамины - various vitamins
с высоким содержанием витамина С - high in vitamin c
принимать каждый день витаминные добавки - to take a vitamin supplement every day
Синонимы к витаминов: жизнь, имя, река, башня, местность
С 1912 по конец 1930-х годов исследователи открыли и популяризировали роль различных витаминов и минералов в здоровье человека. |
From 1912 to the end of the 1930s researchers discovered and popularized the role of various vitamins and minerals in human health. |
Внутри класса члены могут быть объявлены как открытые, защищенные или частные для явного применения инкапсуляции. |
Within a class, members can be declared as either public, protected, or private to explicitly enforce encapsulation. |
Протокол разрешения адресов - это протокол запроса-ответа, сообщения которого инкапсулируются протоколом канального уровня. |
The Address Resolution Protocol is a request-response protocol whose messages are encapsulated by a link layer protocol. |
я занимаюсь специальным исследованием гландов и потребление ими витаминов. |
I'm doing special research on glands and their vitamin consumption. |
Я изобретаю для него подкормку для увеличения его потребления витаминов. |
I'm formulating a home blend of snacks to increase his mineral intake. |
Ежедневный курс витаминов и фуа-гра Придали цвет их бледности. |
A daily regimen of vitamins and foie gras brought the pink back to their pallor. |
Без протеинов, витаминов и земли она по-прежнему остаётся самой красивой девушкой на планете. |
Without protein, without vitamins, without land... she remains the most beautiful woman in the world. |
Аналогичным образом, несмотря на прогресс в деле ликвидации полиомиелита и связь между витамином А и вакциной от полиомиелита, совершенно очевидно, что процесс плановой иммунизации нуждается в укреплении. |
Similarly, despite progress towards polio eradication and the link between vitamin A and polio vaccine, it was clear that routine immunization had to be reinforced. |
Вся капуста имеет плотную внутреннюю структуру, снежно-белого цвета, короткий внутренний кочан, превосходные вкусовые качества благодаря высокому содержанию сахара и витаминов. |
All the cabbage have strong inner structure, snow-white colour, short inner cabbage-head, excellent gustatory quality thanks to high content of sugar and vitamins. |
He needs a doctor, not a fistful of vitamins. |
|
Пора инкапсулировать будущее |
It's time to encapsulate the future. |
Я типа как бы сумела инкапсулировать все мои мысли в одно предложение. |
I sort of encapsulated all me ideas into one line. |
Я попрошу ее готовить вам напиток с травами каждый день. Это намного безопаснее и полезнее, и витаминов больше чем в любых таблетках. |
I'm going to have her make a daily drink for you that'll be fresher, safer, and more vitamin-rich than any pills on the market. |
I mean at least get something with some vitamins in it. |
|
Excess levels of some vitamins are also dangerous to health. |
|
Это было в октябре прошлого года, 3 месяца назад, и, несмотря на применение кремов с витамином А и Е, следы все еще есть, только немного светлее. |
This was last October, 3 months ago and despite the application of Vitamin A & E creams, the marks are still there, just a little lighter. |
Участник имел ограниченную диету, включающую большие дозы витаминов и чайную ложку соли, и проводил по крайней мере час в день, бегая трусцой в прорезиненном костюме. |
The participant had a restricted diet, including large doses of vitamins and a teaspoon of salt, and spent at least an hour a day jogging in a rubberised suit. |
Отзывы об использовании витаминов и минералов не нашли достаточно последовательных доказательств, чтобы рекомендовать их. |
Reviews on the use of vitamins and minerals have not found enough consistent evidence to recommend them. |
Нет никаких специальных тестов для RLS, но неспецифические лабораторные тесты используются, чтобы исключить другие причины, такие как дефицит витаминов. |
There are no specific tests for RLS, but non-specific laboratory tests are used to rule out other causes such as vitamin deficiencies. |
В программной инженерии шаблон посредника определяет объект, который инкапсулирует способ взаимодействия набора объектов. |
In software engineering, the mediator pattern defines an object that encapsulates how a set of objects interact. |
Творог свиной крови богат рибофлавином, витамином С, белком, железом, фосфором, кальцием, ниацином и другими минералами. |
Pig's blood curd is rich in riboflavin, vitamin C, protein, iron, phosphorus, calcium, niacin and other minerals. |
Инкапсуляция информации означает, что обработка информации в модуле не может быть затронута информацией в остальной части мозга. |
Information encapsulation means that information processing in the module cannot be affected by information in the rest of the brain. |
Дефицит пищеварительных ферментов и витаминов группы В компенсируется ферментами и витаминами, вырабатываемыми эндосимбиотической микрофлорой. |
Deficiency of digestive enzymes and of B complex vitamins is compensated for by enzymes and vitamins produced by endosymbiotic microflora. |
Во всяком случае, экстракция растворителем производится постоянно-для ваших рецептурных лекарств, витаминов, для фосфорной кислоты, которую они используют для подкисления вашего кокса и т. д. |
Anyway, solvent extraction is done all the time - for your prescription drugs, your vitamins, for the phosphoric acid they use to acidify your coke, etc. |
Рекомендуется использовать только поверхностно-активные вещества или инкапсулирующие продукты. |
It is recommended that only surfactant free or encapsulating products are used. |
Далее было отмечено, что существует критический порог микродвижения, выше которого происходит процесс фиброзной инкапсуляции, а не остеоинтеграции. |
Further, it was noted that there is a critical threshold of micromotion above which a fibrous encapsulation process occurs, rather than osseointegration. |
Воспаление приводит к инкапсуляции яичных отложений по всему организму. |
Inflammation leads to encapsulation of egg deposits throughout the body. |
Ни песен, ни литературы, ни поэм, полных витаминов, ни истории, связанной с опытом, который вы можете передать, чтобы помочь нам начать крепко? |
No song, no literature, no poem full of vitamins, no history connected to experience that you can pass along to help us start strong? |
Прием витаминов В12 и фолиевой кислоты улучшает аппетит и приводит к увеличению веса. |
Supplementation of vitamins B12 and folic acid improves appetite and leads to a gain in weight. |
Я создаю эту тему на всех страницах обсуждения витаминов и минералов, которые я редактировал. |
I am creating this Subject in all of the Talk pages of the vitamin and mineral entries I have edited. |
В дополнение к этим классическим заболеваниям, вызванным дефицитом витаминов, некоторые данные также указывают на связь между дефицитом витаминов и рядом различных расстройств. |
In addition to these classical vitamin deficiency diseases, some evidence has also suggested links between vitamin deficiency and a number of different disorders. |
Исследования в этой области были в основном сосредоточены на повышении качества этих корпусов и инкапсулированных материалов. |
Studies have mainly focused on improving the quality of these housings and encapsulated materials in this field. |
Это скольжение обеспечивает инкапсуляцию баллистических материалов. |
This slip provides the encapsulation of the ballistic materials. |
Поскольку пигмент татуировки лежит инкапсулированным глубоко в коже, татуировки не так легко разрушаются, даже когда кожа обожжена. |
As tattoo pigment lies encapsulated deep in the skin, tattoos are not easily destroyed even when the skin is burned. |
Но в период гормональной перестройки организм нуждается в большем количестве витаминов и белков. |
But during the hormone adjustment period, the body requires more vitamins and proteins instead. |
Эти фуллерены инкапсулируют металлы, что помещает их в подмножество, называемое металлофуллеренами. |
These fullerenes encapsulate metals which puts them in the subset referred to as metallofullerenes. |
Потребление витаминов ниже рекомендуемых количеств может привести к появлению признаков и симптомов, связанных с дефицитом витаминов. |
Vitamin intake below recommended amounts can result in signs and symptoms associated with vitamin deficiency. |
В последнее время участились случаи рахита среди детей, которых недостаточно кормят витамином D. |
Recently, cases of rickets have been reported among children who are not fed enough vitamin D. |
Многочисленные исследования показали противоречивые результаты относительно роли витаминов в риске развития диабета и его осложнений. |
Numerous researches have found inconsistent results about the role of vitamins in diabetic risk and complications. |
Атмит изготавливается из овсяных хлопьев, сухого молока, сахарной пудры, витаминов и минералов. |
Atmit is made from rolled oats, powdered milk, powdered sugar, vitamins, and minerals. |
Когда периферическая невропатия является результатом дефицита витаминов или других расстройств, их также лечат. |
When peripheral neuropathy results from vitamin deficiencies or other disorders, those are treated as well. |
The list is encapsulated using the ISO 15765-2 protocol. |
|
Как описано в задаче йо-йо, чрезмерное использование наследования и, следовательно, инкапсуляции может стать слишком сложным и трудным для отладки. |
As described by the Yo-yo problem, overuse of inheritance and therefore encapsulation, can become too complicated and hard to debug. |
Таким образом, инкапсулированная молекула ведет себя совсем не так, как если бы она находилась в растворе. |
Thus the encapsulated molecule behaves very differently from the way it would when in solution. |
В 1933 году Винченцо Бишелье сделал первую попытку инкапсулировать клетки в полимерные мембраны. |
In 1933 Vincenzo Bisceglie made the first attempt to encapsulate cells in polymer membranes. |
Жидкости инкапсулируются вращающейся головкой, содержащей концентрические сопла. |
Liquids are encapsulated by a rotating head containing concentric nozzles. |
Поскольку DIME был определен на уровне канала передачи данных, можно было инкапсулировать сообщение DIME в другое сообщение DIME. |
Because DIME was defined at the data link layer, it was possible to encapsulate a DIME message in another DIME message. |
Пакеты GRE, инкапсулированные в IP, используют протокол IP типа 47. |
GRE packets that are encapsulated within IP use IP protocol type 47. |
В инкапсуляции LLC хосты используют один виртуальный контур для нескольких протоколов. |
In LLC Encapsulation the hosts use a single virtual circuit for multiple protocols. |
Шаблон состояния используется в компьютерном программировании для инкапсуляции изменяющегося поведения одного и того же объекта в зависимости от его внутреннего состояния. |
The state pattern is used in computer programming to encapsulate varying behavior for the same object, based on its internal state. |
Таким образом, инкапсулированная в небольшие капсулы жидкость может быть обработана в виде порошка. |
In this way, encapsuled in small capsules, the fluid can be handled as a powder. |
C++ предоставляет возможность определять классы и функции в качестве своих основных механизмов инкапсуляции. |
C++ provides the ability to define classes and functions as its primary encapsulation mechanisms. |
В луковой сети сообщения инкапсулируются в слои шифрования, аналогичные слоям лука. |
In an onion network, messages are encapsulated in layers of encryption, analogous to layers of an onion. |
AES - CCMP-схема шифрования и инкапсуляции. |
AES-CCMP - Encryption and Encapsulation diagram. |
В общем, пищевые добавки, содержащие все восемь, называются комплексом витаминов группы В. |
In general, dietary supplements containing all eight are referred to as a vitamin B complex. |
Многие страны ввели обязательные программы витаминизации пищевых продуктов для предотвращения часто встречающегося дефицита витаминов. |
Many countries have mandated vitamin food fortification programs to prevent commonly occurring vitamin deficiencies. |
Полностью транс-ретинал не может быть синтезирован человеком и должен быть обеспечен витамином А в рационе питания. |
All-trans retinal cannot be synthesised by humans and must be supplied by vitamin A in the diet. |
Encapsulation is a technique that encourages decoupling. |
|
Плоды розелле собирают свежими, а их чашечки превращают в напиток, богатый витамином С и антоцианами. |
Roselle fruits are harvested fresh, and their calyces are made into a drink rich in vitamin C and anthocyanins. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инкапсулирование витаминов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инкапсулирование витаминов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инкапсулирование, витаминов . Также, к фразе «инкапсулирование витаминов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.