И дело с концом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
и все другое - and everything else
жить тесно и неуютно - pig it
пошив и обхват - hemming and hawing
вниз и вниз - down and out
установки и оборудование - plant and equipment
и что "нет - and whatnot
откатка головным и хвостовым канатом - head-and-tail rope haulage
издержки на техническое обслуживание и текущий ремонт - maintenance costs
равенство прав и пределов - equality of rights and limits
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
адвокат с правом вести дело в суде - prosecuting barrister
спорное дело - moot case
вот сейчас ты говоришь дело! - Now you are talking!
прекращать дело - ignore the bill
приняться за дело - get to work
странное дело - strange affair
банковское дело и богатство - banking and wealth
браться за непосильное дело, непосильную работу - to punch above one's weight
Дело в том, собирается - thing is gonna
Дело в том, что Организация Объединенных Наций - fact that the united nations
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
находящийся с краю - outside
тонкий пласт угля с пиритом - brat
переезжать с места на место - hit the road
работать с прохладцей - work at low pressure
с острым умом - with a sharp mind
рулет с вареньем - Swiss roll
сбивающий с толку - bewildering
смещение с должности - demotion
разворот с большой угловой скоростью - high rate turn
башмак обсадной колонны с фаской - beveled casing shoe
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
труба с одним глухим концом - thimble tube
болт с расширенным концом - rag bolt
борфреза с аркообразным закруглённым концом - arch ball-nose burr
винт с коническим притуплённым концом - screw with truncated cone point
крепление перекладом на короткой стойке с другим концом, заделанным в лунку - short-post and hitch timbering
наконечник с острым концом - sharp stylus
наконечник с пирамидальным концом - pyramidal stylus
это не будет концом - this will not be the end
слиток зонной плавки с удалённым концом - cropped ingot
хомутик с отогнутым концом - bent tail dog
Синонимы к концом: и все, все, результат, и точка, путь
Так, мы имеем дело с людьми, которые хотят только результатов, на этом построен коммерческий мир. |
Now, weв ™re dealing with people who only want results, and this is the commercial world. |
Пока дело не разрешится, пусть гниёт с бродягами. |
As far as I'm concerned, let him decompose with strangers. |
Я спросила у разработчиков, в чём дело, и оказалось, что мы использовали одну и ту же программу для распознавания лиц. |
I asked the developers what was going on, and it turned out we had used the same generic facial recognition software. |
Then it's worth dying for a noble cause. |
|
Дело не было закрыто, но у нас был очень устойчивый подозреваемый. |
Case wasn't solved, but we did have a very strong suspect. |
Шамрон снял очки, подышал на стекла и стал протирать их концом своего шелкового шарфа. |
Shamron removed his glasses, breathed on the lenses, polished them with his scarf. |
Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться. |
Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick. |
Она захотела узнать, в чем дело, и он обещал ей объяснить это позже. |
She asked why, and he said he would explain later. |
Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году. |
It's not my business, but Boyle was at Billy's bachelor party last year. |
Я говорил, что если кто решит обидеть тебя, им сначала придётся иметь дело со мной. |
I told you that if anybody tried to hurt you they'd have to get through me first. |
They were meant for my friends. |
|
Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. |
I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed. |
На заре своей карьеры Келлер проворачивал дело на троих. |
Early in his career, Keller pulled a 3-man job. |
Then I'll just take the case back and get you a decanter or some shit. |
|
Для старых государственных кадров в таких странах, как Великобритания и Германия, характерен подход к работе, превращающий хорошее исполнение служебных обязанностей в дело чести. |
The old civil service in countries like Britain or Germany embraced an approach to their tasks that made it a matter of honor to perform well. |
Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды. |
A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water. |
Возникла техническая неполадка, и Генри инстинктивно почувствовал, что его дело - развлечь публику. |
There was a technical fault and Henry instinctively felt that it was his job to keep the audience entertained. |
Он внес жизненно важный вклад не только в дело мирной демократизации гавеловской Центральной Европы после 1989 года, но и в дело распространения демократии в Африке и Азии в последние два десятилетия. |
He was vital not only to the peaceful re-democratization of Havel’s Central Europe after 1989, but also to the spread of democracy within Africa and Asia during the past two decades. |
I decided to farm out the case. |
|
«Считаю, что устанавливать моральные стандарты задним числом — дело тягостное, — говорит он. |
“I find it really bothersome to set a moral standard retrospectively,” he says. |
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях. |
The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes. |
Дело в том, что Россия наказывает Грузию, Украину и Молдавию за их стремление жить в свободном и демократическом обществе — совсем не похожем на путинскую модель. |
The truth is that Georgia, Ukraine, and Moldova are being punished by Russia for their desire to live in a free and democratic society — one very different from the Putin model. |
Изданию Foreign Policy рассказали, что офис Тиллерсона отклонил просьбу Могерини о телефонном разговоре и перепоручил это дело чиновнику более низкого ранга. |
The sources told Foreign Policy that Tillerson’s office rejected Mogherini’s request for a call and instead kicked it down to a lower-level State Department official. |
Мой отец был как человек дождя, когда дело касалось угадывания что и сколько стоит. |
My father was like Rainman when it came to guess how much something cost. |
Пэм подтвердит, нет никого лучшие меня, когда дело касается позаботиться о том, что вылезает из ребенка. |
Pam can attest, there's no one better at getting brats to shut their yaps. |
Я хочу взять твоё дело, что называется, ради общественного блага, это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром. |
I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free. |
Мамушка была не на шутку обескуражена, видя, как у дочери Эллин проявляются такие замашки, и то и дело старалась внушить Скарлетт, что она должна вести себя как маленькая леди. |
Mammy was greatly perturbed that Ellen's daughter should display such traits and frequently adjured her to ack lak a lil lady. |
The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. |
|
Подумай-ка об этом, де Браси, и поди исполняй свое дело. |
Think of this, De Bracy, and begone to thy charge. |
Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято. |
When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken. |
Тут такое дело, Моей подруг срочно нужно сдать дом, вот и я подумала о тебе. |
It just so happens that a friend of mine desperately needs to sublet her house to someone and I thought of you. |
То и дело то тут, то там среди тишины что-то пощёлкивало, похрустывало, пищало... |
Every now and then something would click, crunch and squeak, in the stillness. |
Команда раскрывает дело об ограблении ювелирного, соединяя кадры из нескольких источников прямо здесь, на этом месте. |
The squad solved the jewel heist by culling together footage from multiple sources right here in this space. |
Что такое твои ничтожные поместья и твои жалкие интересы, когда дело идет о благе нации и неприкосновенности престола! |
What are thy paltry domains, thy trivial interests, contrasted with matters which concern the weal of a nation and the integrity of a throne? |
So it's a crock. Case closed. |
|
Мамушка ущипнула Джека, и он поспешно принялся за дело - бумажные ленты медленно поплыли вверх и вниз за спиной Эллин. |
Mammy pinched small Jack, and he hastened to his business of slowly swishing the paper ribbons back and forth behind Ellen. |
Сверни дело, вычеркни арест и скажи этому тупому сукиному сыну-гаишнику позвонить моему сыну и извиниться. |
Drop the case, expunge the arrest, and tell that stupid son-of-a-bitch of a traffic cop to call my son and apologize. |
По словам мисс Стивени Кроуфорд, дело было так: Аттикус выходил с почты, к нему подошёл мистер Юэл, обругал его, плюнул ему в лицо и погрозился убить. |
According to Miss Stephanie Crawford, however, Atticus was leaving the post office when Mr. Ewell approached him, cursed him, spat on him, and threatened to kill him. |
Долго тянулось следствие, однако до суда дело не дошло,- арестанты и надзиратели сумели выгородить доброго дядю из этой истории. |
The business draggged on for a long time, but the matter never came into court; the convicts and the warders were able to exculpate my good uncle. |
Но ему самому не раз приходилось иметь дело с истеричными женщинами, охочими до сенсаций. |
He himself had had to deal with plenty of sensation-hunting and hysterical women. |
Все еще не успокоившись, он последовал за ней, но то и дело останавливался, чтобы вникнуть в предостережение, которое нес ему ветер. |
Though he followed her, he was still dubious, and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning. |
И я соглашусь не издавать этих звуков до конца этой встречи что происходит, когда дело заходит о гражданском иске, что мы собственно здесь и имеем. |
And I'll agree not to make cooing noises for the rest of this meeting when I think of the civil suit that we have on our hands. |
После этого Дантесу осталось только выворачивать камни концом кирки, и все они один за другим упали рядом с первым. |
He had nothing more to do now, but with the iron tooth of the pickaxe to draw the stones towards him one by one. |
It can't be the end of days. |
|
Сегодня вечером на канале классического кино Клэмпа не пропустите Касабланку, теперь в цвете и со счастливым концом. |
Tonight, on the Clamp Cable Classic Movie Channel don't miss Casablanca, now in full color with a happier ending. |
Ерунда, - сказал он. - Дело с концом. |
Nonsense, said he, the thing is settled. |
Нынешний собор, датируемый концом 17 века, был спроектирован в стиле английского барокко сэром Кристофером Реном. |
The present cathedral, dating from the late 17th century, was designed in the English Baroque style by Sir Christopher Wren. |
Перед концом беспроигрышного сезона 1991 года прост был уволен Ferrari за публичную критику команды. |
Before the end of a winless 1991 season Prost was fired by Ferrari for his public criticism of the team. |
Хотя никакой конкретной причины для отмены C65 не было указано,он конкурировал бы на рынке с нижним концом amigas Commodore и Cdtv Commodore. |
Although no specific reason was given for the C65's cancellation, it would have competed in the marketplace with Commodore's lower end Amigas and the Commodore CDTV. |
Группа вернулась в Штаты для семи шоу-турне между концом сентября и началом октября. |
The band returned to the States for a seven show tour between late September and early October. |
При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки. |
When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark. |
Смеси Heliair похожи на стандартные смеси Trimix, изготовленные с гелием и Нитроксом 32, но с более глубоким концом в MOD. |
Heliair blends are similar to the standard Trimix blends made with helium and Nitrox 32, but with a deeper END at MOD. |
Между концом XIX века и примерно в 1945 году Соединенные Штаты относились к картелям и трестам неоднозначно. |
Between the late 19th century and around 1945, the United States was ambivalent about cartels and trusts. |
Поскольку гауссова функция простирается до бесконечности, она должна быть либо усечена на концах окна, либо сама оконечена другим окном с нулевым концом. |
Since the Gaussian function extends to infinity, it must either be truncated at the ends of the window, or itself windowed with another zero-ended window. |
Эта часть собора датируется концом 14-го века и началом 15-го века. |
This area of the cathedral dates from the end of the 14th-century to the beginning of the 15th-century. |
С этой точки зрения тоника считается концом линии, к которой прогрессирует аккордовая прогрессия, полученная из круга пятых. |
In this view the tonic is considered the end of the line towards which a chord progression derived from the circle of fifths progresses. |
Расцвет Великой Империи Великих Моголов обычно датируется 1526 годом, примерно концом Средневековья. |
The rise of the Great Mughal Empire is usually dated from 1526, around the end of the Middle Ages. |
Между 1930 и концом 1932 года в Кочинчине было взято более 12 000 политических, из которых 7 000 были отправлены в исправительные колонии. |
Between 1930 and the end of 1932, more than 12,000 political were taken in Cochinchina, of whom 7,000 were sent to the penal colonies. |
Также были утеряны большинство процессуальных документов Палаты общин, которые датировались еще концом XV века. |
Also lost were most of the procedural records for the House of Commons, which dated back as far as the late 15th century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и дело с концом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и дело с концом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, дело, с, концом . Также, к фразе «и дело с концом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.