Как бельмо на глазу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
важный как павлин - proud as a peacock
как дела? - how are you?
как ночь и день - like night and day
быть в долгу как в шелку - be deep in debt
Как насчет тебя? - What about you?
на то как - on how
походить на кого-л. как две капли воды - resemble smb. as two drops of water
тех пор как - since
будто корова языком слизнула или как языком слизнуло - like a cow tongue licked or tongue licked
Как знать. - Who knows?
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
бельмо на глазу - eyesore
быть как бельмо на глазу - stick out like a sore thumb
Синонимы к бельмо: туманность, помутнение роговой оболочки
набирать на клавиатуре - keyboard
поручение на набор персонала - recruitment errand
очередь заданий на печать - print queue
Программа исследования турбулентности на средних высотах при ясном небе - medium altitude clear air turbulence program
выгрузка с борта судна на набережную - alongside delivery
на вашем сайте - on your website
направляющийся на юг - southbound
на скаку - at full gallop
на счётах бить - beat in the accounts
фьючерсный контракт на природный газ - natural gas futures contract
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
фасеточный глаз - faceted eye
скрывать от моих глаз - cover from my sight
глаз навыкате - bulging eye
приманка для глаз - eye catcher
гнать с глаз долой - drive out of sight
здоровый глаз - good eye
стеклянный глаз - glass eye
не спускать глаз - keep the eyes glued
область вокруг глаз - eye area
косить на левый глаз - have squint in left eye
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
мешающий, раздражающий
Eye patch guy made it to the next round. |
|
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder. |
|
Мы же там будем, как бельмо на глазу. |
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there. |
Во время бесед, которые проходили почти с глазу на глаз, респондентов просили оценить, насколько они довольны своей жизнью, и насколько довольными, по их мнению, они были бы через пять лет. |
Through mostly face-to-face interviews, respondents were asked to rate how satisfied they were with their lives and how satisfied they thought they’d be in five years. |
Куба, например, была коммунистической витриной прямо у американского порога. Она, действительно, была бельмом в глазу у Вашингтона. |
Cuba, for example, was a Communist showplace right on the U.S. doorstep and a thorn in Washington’s side. |
Разве вы не рады избавиться от такого бельма на глазу? |
Being able to get rid of the eyesore must make you satisfied? |
Сырой бы говядины к глазу - вот что хорошо бы, - сказал Шрив - А то будешь завтра светить фонарем. |
You need a piece of beefsteak for that eye, Shreve said. Damn if you wont have a shiner tomorrow. |
Думаю, нам лучше поговорить с глазу на глаз. |
I think we had better discuss this in person. |
It's a retinal clot in the left eye. |
|
И, кроме того, должен вам сказать, что я вообще не склонен вести какие-либо секретные переговоры с глазу на глаз ни с вами, ни с вашими агентами. |
I must say also that I cannot hold any back-room conferences with you or your emissaries. |
У ближнего сучок в глазу видим, а у себя и бревна не замечаем... так-то брат! |
We see a mote in the eye of our neighbor, but fail to notice a beam in our own. That's how the world goes, brother.' |
Розыск рептилий Звонить Глазу Дракона Моррисону |
Reptile Investigator Call 'Dragon Eye' Morrison |
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма Без солнца, который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня. |
Only in the coming days was I to see his new film: the beautiful Sans Soleil, in which there are images of Tokyo inaccessible to the camera of a foreigner like me. |
Позвольте мне только сказать два слова этому джентльмену с глазу на глаз. |
Will you first let me speak half a word with this gentleman in private? |
Мы же там будем, как бельмо на глазу. |
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there. |
Ты не против, если я поболтаю с моим младшеньким с глазу на глаз? |
You mind if I have a little heart-to-heart with my youngest? |
Я хотел поговорить с ней с глазу на глаз. |
I wanted to speak to her face to face. |
Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу. |
That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet. |
Возможно, к тому, когда нам, мужчинам, нужно поговорить с глазу на глаз. |
Probably time for us to have a little man-to-man conversation. |
Но, кстати, почему мы не общаемся по охраняемой линии, которую вы хакнули, чтоб я мог отследить вашу локацию. Мы бы поговорили с глазу на глаз? |
But, hey, why don't we keep chatting on this secure line you've hacked so I can draw a bead on your location and we can get some quality face time? |
Затем он сообщил мне, что с некоторых пор ему кажется, будто темная пелена у него на глазу становится более прозрачной: теперь он убедился в этом. |
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it. |
A mote in the eye Makes everyone cry, But no woman's hurt By a yard up her skirt.' |
|
Вы еще не говорили с глазу на глаз? |
You two still not seeing eye to eye? |
(вздыхает) Мы с ней не виделись с глазу на глаз.. но ты же знаешь Джедикая. |
(SIGHS) She and I have never seen eye to eye, but you know Jedikiah. |
Может мы больше и не видимся с глазу на глаз, но я всегда рядом, если тебе будет нужно. |
We may no longer see eye-to-eye, but I'll always be here for you. |
Ты и твой маленький информатор два ботаника, которые не виделись с глазу на глаз? |
You and your little informant don't see eye to nerdy eye? |
Would you rather we spoke in private? |
|
Скажите, что кто-то хочет поговорить с ним с глазу на глаз, но не называйте имени. |
Tell him that some one wishes to speak to him in private, and mention no name. |
Ничего похожего на привычные глазу Мэгги желтовато-серые дали. |
No brown-and-grey land, this. |
Снова намочил платок, приложил к глазу. - Жаль, нечем жилетку отчистить. - Споуд все еще смотрит на меня. |
I dipped the cloth again and held it to my eye. Wish I had something to clean my vest. Spoade was still watching me. |
Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн. |
Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne. |
Вы хотите без них, без этих рассудительных олухов, хотите, чтоб два юмориста потолковали с глазу на глаз. |
You want me to clear the room of these reasonable sows. You want the two humourists alone together. |
Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз. |
A discreet investigation was begun, and the result was a meeting between the headmistress and Eve. |
Даже неопытному глазу становилось ясно, что живет Сесили Уильямс довольно скромно. |
It was clear to Hercule Poirot that Cecilia Williams lived very near the bone. There was no roast beef here. |
Ибн Сина менял место не только смычка, но и цветообразования, считая радужность всего лишь субъективным ощущением в глазу. |
Ibn Sīnā would change the place not only of the bow, but also of the color formation, holding the iridescence to be merely a subjective sensation in the eye. |
Отсутствие ночного видения, скорее всего, связано с повреждением стержней в глазу, от воздействия серебра или частиц серебряной пыли в глазной области. |
The lack of night vision would most likely be due to damaged rods in the eye, from the exposure to silver or silver dust particles in the ocular region. |
Промышленный шум часто упускают из виду как профессиональную опасность, так как он не виден глазу. |
Industrial noise is often overlooked as an occupational hazard, as it is not visible to the eye. |
Он умер от осложнений после операции на глазу в 1750 году в возрасте 65 лет. |
He died of complications after eye surgery in 1750 at the age of 65. |
Очки с цветными фильтрами в каждом глазу отделяют соответствующие изображения, отменяя цвет фильтра и делая дополнительный цвет черным. |
Glasses with colored filters in each eye separate the appropriate images by canceling the filter color out and rendering the complementary color black. |
Моя подруга сказала мне сегодня, что она часто получает довольно сильную боль в глазу за день или около того до ее месячных. |
My girlfriend told me today that she often gets a rather strong pain in her eye a day or so before her period. |
Этот тип теперь функционально идентичен глазу большинства позвоночных, включая человека. |
This type is now functionally identical to the eye of most vertebrates, including humans. |
У многих видов, включая колибри и альбатросов, в каждом глазу по две фовеи. |
Many species, including hummingbirds and albatrosses, have two foveas in each eye. |
Мерцающие огоньки в каждом глазу были запрограммированы сыном Уэстмора на повторение имени одного из членов группы азбукой Морзе. |
The blinking lights in each eye were programmed by Westmore's son to repeat a production member's name in Morse code. |
Лютер уже много лет страдал от болезней, в том числе от болезни Меньера, головокружения, обморока, шума в ушах и катаракты в одном глазу. |
Luther had been suffering from ill health for years, including Ménière's disease, vertigo, fainting, tinnitus, and a cataract in one eye. |
После нескольких дней пребывания в больнице Сакаи сообщили, что он вернется в Японию для проведения операции на глазу. |
After a few days in the hospital, Sakai was informed that he would be returning to Japan for eye surgery. |
Когда штаммы акантамебы присутствуют в глазу, они могут вызвать акантамебный кератит, который может привести к язве роговицы или даже слепоте. |
Later renamed Quarry Bends, the line running to a small loading wharf and railway siding to the main Ramsey to St. John's railway line. |
Дефекты, вызванные сжатием с потерями, которые заметны человеческому глазу или уху, известны как артефакты сжатия. |
Flaws caused by lossy compression that are noticeable to the human eye or ear are known as compression artifacts. |
Если опухоль продолжает расти и давить на зрительный нерв, то все зрение будет потеряно в этом глазу, поскольку нерв атрофируется. |
If the tumor continues to grow and push on the optic nerve, all vision will be lost in that eye as the nerve atrophies. |
In the action he had been badly wounded and he lost the sight in his left eye. |
|
Древняя, дискредитированная теория гласит, что свет генерируется в глазу. |
An ancient, discredited theory is that light is generated in the eye. |
Чтобы предотвратить социальную маргинализацию ребенка его сверстниками из-за ношения повязки на глазу, вместо нее можно использовать глазные капли атропина. |
To prevent a child from being socially marginalized by his or her peers due to wearing an eye patch, atropine eye drops may be used instead. |
Это вызывает временное помутнение в обработанном глазу. |
This induces temporary blurring in the treated eye. |
Как ты можешь говорить своему брату ‘ Позволь мне вынуть соринку из твоего глаза, когда в твоем собственном глазу все время находится дощечка? |
How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? |
Как правило, симптомы развиваются сначала в одном глазу, но могут распространиться на другой глаз в течение 2-5 дней. |
Typically, symptoms develop first in one eye, but may spread to the other eye within 2–5 days. |
Хизер Обердорф подала в суд на компанию в 2016 году из-за собачьего поводка, который сломался, вызвав постоянную потерю зрения в одном глазу. |
Heather Oberdorf had sued the company in 2016 over a dog leash that snapped, causing permanent loss of vision in one eye. |
Говоря с Саддамом Хусейном, я пришел к выводу, что аллергия-это мать всех бельм на глазу. |
To speak with Saddam Hussein, I have come to regard allergy as the mother of all eyesores. |
Фотерингем был известен как цыган с кошачьими глазами, приятный глазу. |
Fotheringham was reputed to be a “cat-eyed gypsy, pleasing to the eye”. |
В следующей сцене Гага и ее парень с повязкой на глазу читают журналы на диване в чайной комнате. |
In the next scene, Gaga and her eye-patch wearing boyfriend are reading magazines on a sofa in a tea room. |
Спасибо за ваше позитивное и конструктивное участие, даже несмотря на то, что мы, возможно, не увидимся с глазу на глаз по некоторым вопросам. |
Thanks for your positive and constructive engagement even though we might not see eye-to-eye on some of the issues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как бельмо на глазу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как бельмо на глазу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, бельмо, на, глазу . Также, к фразе «как бельмо на глазу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.