Когда он был запущен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
злоупотребление третьм лицом, когда пишут о себе - abuse by third person when writing about yourself
как мы когда-то дружили - as we used to be friends
тогда когда - then when
и в том случае когда - also when
2013, когда - 2013 when
30-дневный период начинается, когда - the 30-day period starts when
более осведомленный, чем когда-либо - more aware than ever
ассоциировать, когда - associate when
в машине, когда - in the car when
всякий раз, когда я вижу тебя - whenever i see you
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
он стал - he became
кем он был - who was he
бы он вас беспокоить - would it bother you
забывать, что он - forget that he
где он идет от - where is it coming from
где он находится - where is it located
Как вы знаете, что он - how do you know that he
как он их понимал - as he understood them
закончить то, что он начал - finish what he started
как только он стал - once he became
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
он был - he was
был не в курсе - I was not aware
смысл был в том - that was the point
Альберт Эйнштейн был - albert einstein was
был definded - was definded
был автором нескольких - was the author of several
был брошен - has been cast
был бы лучшим вариантом - would be a better option
был бы рад долю - would be happy to share
был в значительной степени заменены - has been largely replaced
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
запущенный случай - neglected case
был запущен в июне - was launched in june
был запущен в начале этого года - was launched earlier this year
был запущен в октябре - was launched in october
была запущена - has been run
запущен в 2011 году - launched in 2011
запущен в этом году - launched this year
Инициатива запущена - initiative is launched
Опрос будет запущен - survey will be launched
установлена и запущена - is installed and running
Синонимы к запущен: взлететь, отправить на орбиту, поставить в море, спустить на плаву, положить в воду, стрелять, поднимать, дай летать, бросать, подавать
Канал был доступен только для Анголы и Мозамбика до 26 апреля 2018 года, когда он был наконец запущен в Португалии. |
The channel was only available for Angola and Mozambique until 26 April 2018, when it was finally launched in Portugal. |
Когда в декабре 2009 года был запущен цифровой эфирный HDTV сервис Freeview HD, это был первый сервис DVB-T2, предназначенный для широкой публики. |
When the digital terrestrial HDTV service Freeview HD was launched in December 2009, it was the first DVB-T2 service intended for the general public. |
Маршрут Тегеран-Нью-Йорк, когда он был запущен, был самым длинным беспосадочным коммерческим рейсом в мире. |
The Tehran–New York route, when launched, was the longest non-stop commercial flight in the world. |
Теперь, когда он запущен и работает, должно быть больше ясности о том, для чего предназначена эта страница. |
Now that it is up and running, there should be more clarity about what this page is for. |
Когда он был запущен в 1996 году, автомат 456 получил мощную похвалу от неожиданной четверти журналов энтузиастов. |
Labelled GTA when it was launched in 1996, the automatic 456 drew powerful praise from an unexpected quarter – enthusiasts’ magazines. |
Yu Yuphoria получил Cyanogen OS 12 из коробки, когда он был запущен в мае 2015 года. |
Yu Yuphoria got Cyanogen OS 12 out-of-the-box when it was launched in May 2015. |
Этот корабль был запущен с целью решить загадку, но не путём достижения конечного пункта назначения, когда всё ответы будут получены сразу, а собирая знания кусочек за кусочком |
This ship was launched to solve a mystery, not by arriving at some ultimate destination where all the questions are answered at one time, but by accumulating knowledge bit by bit. |
Когда телеканал был запущен в 2013 году, он быстро стал неофициальным рупором Майдана, протестного движения, в ходе которого был свергнут президент Виктор Янукович. |
When it launched in 2013, Hromadske quickly emerged as the unofficial mouthpiece of Maidan, the protest movement that ousted President Viktor Yanukovych. |
Примерно в то же время, когда было опубликовано уравнение Генезиса, был запущен спин-офф серии, названной Хроники времени. |
About the time when The Genesis Equation was published, a spin-off series was started, called Chronicles of Meanwhile. |
Канал 4 был добавлен в набор, излучаемый с площадки, когда он был запущен в ноябре 1982 года. |
Channel 4 was added to the set radiated from the site when it launched in November 1982. |
Впервые Фрегат-СБ был запущен 20 января 2011 года, когда он вывел метеорологический спутник Электро-Л на геосинхронную орбиту. |
Fregat-SB was launched for the first time on 20 January 2011, when it lifted the Elektro-L weather satellite into geosynchronous orbit. |
Trailing Stop работает только тогда, когда клиентский терминал запущен, подключен к Интернету и успешно авторизован на сервере. |
A Trailing Stop is only executed when the Client Terminal is on-line and successfully authorized. |
Предполагалось, что он будет запущен с высоты 18 000 метров на самом большом из когда-либо построенных солнечных шарах объемом 2 миллиона кубических метров. |
It was supposed to be launched from 18,000 m carried by the largest solar balloon ever constructed, having a volume of 2 million cubic meters. |
Маршрут Тегеран-Нью-Йорк, когда он был запущен, был самым длинным беспосадочным коммерческим рейсом в мире. |
At age ten, she moved with her parents and younger sister, Laura, to corner of Springtime & Starlight Lanes, Levittown, New York. |
Это был 25-й раз, когда он был запущен, и в нем приняли участие более 70 судов. |
This was the 25th time it had been run, and over 70 craft took part. |
Полет планировался с августа 2006 года, когда на малой высоте в контролируемом полете был запущен еще один большой солнечный шар. |
The flight had been planned since August 2006, when another large solar balloon was launched at low altitude in controlled flight. |
Когда он был запущен в 2002 году, Jira была чисто программным обеспечением для отслеживания проблем, предназначенным для разработчиков программного обеспечения. |
When launched in 2002, Jira was purely issue tracking software, targeted at software developers. |
Почему h2g2 игнорируется, когда он был запущен в 1999 году и к тому времени стал первой пользовательской энциклопедией. |
Why is h2g2 ignored when it was launched in 1999 and was the first user generated encyclopedia by some time. |
Они предназначены для того, чтобы помочь вам сориентироваться, сколько нужно потратить на рекламу, но не гарантируют, что указанное число людей действительно увидит рекламное объявление, когда будет запущен его показ. |
They're meant to help you decide how much you want to spend on ads, not as guarantees of how many people will actually see your ad once it starts running. |
Когда он был запущен, в нем участвовало 220 000 поставщиков. |
There were 220,000 participating vendors when it launched. |
Когда этот проект был запущен в 1992 году, 27% работников секс-индустрии сообщили об использовании презервативов. |
When the project was launched in 1992, 27% of sex workers reported condom use. |
Когда он был запущен 10 октября 2003 года, AM New York была первой бесплатной ежедневной газетой в Нью-Йорке. |
When launched on October 10, 2003, AM New York was the first free daily newspaper in New York City. |
Шаттл не был запущен в условиях, когда в него могла попасть молния. |
The Shuttle was not launched under conditions where it could have been struck by lightning. |
Поскольку оба автомобиля были представлены на автосалоне в Лос-Анджелесе в ноябре 2018 года, производство планируется начать в 2020 году, когда грузовик будет запущен первым. |
With both vehicles unveiled at the LA Auto Show in November 2018, production is scheduled to begin in 2020 with the truck to launch first. |
Когда сервис был впервые запущен, процесс запроса на удаление изображения не был тривиальным. |
When the service was first launched, the process for requesting that an image be removed was not trivial. |
Популярность стриптиза с годами снижалась; он был запущен только в 20 газетах, когда его отменили 13 июня 2010 года. |
The strip's popularity declined over the years; it was running in only 20 newspapers when it was cancelled on June 13, 2010. |
Когда корабль приблизился к перилуну, двигатель был снова запущен, чтобы начать спуск на полную мощность. |
As the craft approached perilune, the engine was started again to begin powered descent. |
Некоторые формы бесплодия и нарушений течения беременности бывают вызваны отторжением иммунитета, когда процесс толерантности не был должным образом запущен. |
Some forms of infertility and disorders of pregnancy are caused by immune rejection, when the process of tolerance is not adequately established. |
Единственное различие в этих траекториях-это дата в синодический период, когда аппарат был запущен с Земли. |
The only difference in these trajectories is the date in the synodic period in which the vehicle is launched from Earth. |
MTV также приветствовала Пэрис Хилтон в своем составе в октябре 2008 года, когда был запущен ее новый реалити-сериал Моя новая лучшая подруга Пэрис Хилтон. |
MTV also welcomed Paris Hilton to its lineup in October 2008, with the launch of her new reality series, Paris Hilton's My New BFF. |
После торжественной церемонии в Смитсоновском музее флаер был выставлен на всеобщее обозрение 17 декабря 1948 года, в 45-ю годовщину единственного дня, когда он был успешно запущен. |
After a ceremony in the Smithsonian museum, the Flyer went on public display on December 17, 1948, the 45th anniversary of the only day it was flown successfully. |
Когда сервис потоковой передачи был запущен впервые, абонентам Netflix по аренде дисков был предоставлен доступ без дополнительной платы. |
When the streaming service first launched, Netflix's disc rental subscribers were given access at no additional charge. |
Поскольку мы получаем больше информации о JSF, особенно если / когда он будет запущен в производство, эта статья будет очень длинной. |
As we get more information on the JSF, especially if/when it goes into production, this article is going to get very long. |
Полемика впервые вспыхнула на Supersurf 11, когда во время парада серферов был запущен фейерверк, убивший нескольких серферов. |
Controversy first struck Supersurf 11 when during a parade of the surfers fireworks were set off killing several of the surfers. |
Повторы EastEnders начались на UKTV Gold, когда канал был запущен в 1992 году. |
EastEnders reruns began on UKTV Gold when the channel launched in 1992. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность. |
It turns out, when you eat together, you start planning more activities together. |
Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. |
When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. |
К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций. |
Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition. |
Ведь когда мы о чём-то спрашиваем, мы заинтересованы в получении новой информации или пытаемся разобраться с чем-то, что не даёт нам покоя. |
Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable. |
И когда вы спросите себя, сейчас или вечером, или когда будете за рулём, или на совещании: представьте как можно более далёкое будущее. |
But I ask you, when you ask yourself that now or tonight or behind a steering wheel or in the boardroom or the situation room: push past the longpath, quick, oh. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли? |
And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right? |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег. |
When it came we found out we didn’t have any money. |
Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия. |
When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London. |
He comes to us for extra labour when he needs it. |
|
Когда громкость гитары выкручиваешь на максимум, не важно кто на ней играет. |
The guitar is at the max volume, no matter who plays it. |
Когда в кассе будет много денег, какая частота у пакетов с краской. |
What line would be cash heavy, what frequency was tied to the dye packs. |
Когда его душа металась между раем и адом избавление принес ему Другой. |
When his soul stretched out, caught between heaven and hell... it was the other who delivered him. |
Пустыня покрылась пятнами зелени, а теневой квадрат закрыл солнце, когда Валавирджиллин приказала ему остановиться. |
The desert was showing patches of greenery, and a shadow square sliced the sun, when Valavirgillin bade him stop. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он был запущен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он был запущен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, был, запущен . Также, к фразе «когда он был запущен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.