Король гага - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вести себя, как король - behave like a king
да здравствует король (гимн) - Long Live the King (the national anthem)
король говорит - the king says
новый король - new king
истинный король - the true king
король Германии - king of germany
король любви - king of love
король нидерландов - king of the netherlands
король пчела - king bee
король рок - the king of rock
Синонимы к король: порог, царь, твртко, гамбринус, монарх, карта, титул, фигура, конунг, картинка
Значение король: Один из титулов монарха, а также лицо, носящее этот титул.
кубок Гагарина - Gagarin Cup
гага - eider
гагараа - gagaraa
гагарки - razorbills
гагауз - Gagauz
гагаузский - Gagauz
лабрадорская гага - Labrador Duck
Гагаринский район - Gagarinsky district
бескрылая гагарка - gare fowl
темноклювая гагара - common loon
Синонимы к гага: птица, ерунда, парус, утка
Король Раджендра обычно описывается как слабый, неспособный и нерешительный правитель. |
King Rajendra is generally described as a weak, incapable and indecisive ruler. |
Самые знаменитые из них : Отелло , Гамлет , Ромео и Джульетта , Король Лир , Комедия ошибок , Двенадцатая ночь. |
The most famous of them are Othello, Hamlet, Romeo and Juliet, King Lear, The Comedy of Errors, The Twelfth Night. |
Король-Лев изогнул губы в улыбке, которая приоткрыла страшные желтоватые клыки. |
The Lion-King curled his lips in a smile that revealed fearsome ivory fangs. |
Затем вновь воцарилось молчание, но король поднял руку, и тишина была нарушена снова. |
Again silence fell upon the place, and again it was broken by the king lifting his hand. |
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой. |
The girl for whom the king would sacrifice his marriage to a most gracious and loving queen. |
No one will be able to say that the king did not keep to his word. |
|
Король голый. У него нет одежды, ни импортной, ни местной. И, по всей видимости, у него также нет компетентных экономических советников. |
The emperor has no clothes, imported or domestic; and, apparently, he has no competent economic advisers, either. |
Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией. |
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory. |
Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь. |
Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion. |
Они просто невинные граждани оказавшиеся на поле битвы. Но я, Принц Ву, законный король Королевства Земли. |
They're just innocent civilians caught in the crossfire, but I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom. |
Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно. |
The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible. |
Вмазал! - заметил король с восторженным безучастием, словно зритель на матче. |
Caught out! said the King, enthusiastically and quite impersonally, as if he were watching a cricket match. |
Король Франции показал свои агрессивные намерения. |
The king of france has demonstrated his aggressive policies. |
При дворе всё ещё ходят слухи, что судно было затоплено преднамеренно, что я не король. |
Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king. |
Если король заключит мир с Англией, его положение в народе укрепится. |
If the King makes peace with the English, it will strengthen his position with the people. |
The king then asked, if the husband was with him all that time in his lurking-place? |
|
There's white on you head, King. |
|
Разве возможно удивление, что Ставрогин дрался с Гагановым и не отвечал студенту? |
Can one wonder that Stavrogin fought Gaganov and took no notice of the student? |
It is very possible that the king would put you to death. |
|
К несчастью, король никогда не предпочитал еду простолюдинов. |
Unfortunately, The King has never acquired a taste for peasant food. |
Король пожаловал всем дворянам материальное поощрение. |
The King has extended to all nobles a financial inducement. |
The day is hot, and the weather, and the wars, and the king, and the dukes. |
|
Теперь меня зовут Король Колготок. |
I'm changing my name too King of Stockings. |
What a glittering assemblage, King Stefan. |
|
А пока король сладко спал... Расплодилось зло, О котором он и не мечтал. |
And while the king slept, a whole new world of evil grew as we wept. |
Но и король Иоанн, и его сын Генрих III ввели непостоянные и капризные запреты, которые сильно раздражали аристократию и подрывали популярность событий. |
But both King John and his son, Henry III, introduced fitful and capricious prohibitions which much annoyed the aristocracy and eroded the popularity of the events. |
В этот период многие евреи переселились в Польшу, где им оказал теплый прием король Казимир Великий. |
During this period many Jews relocated to Poland, where they received a warm welcome from King Casimir the Great. |
Хотя король Георг V и королева Мария встретились с Симпсоном в Букингемском дворце в 1935 году, позже они отказались принять ее. |
Although King George V and Queen Mary met Simpson at Buckingham Palace in 1935, they later refused to receive her. |
Король должен был разделить власть с избранным Законодательным Собранием, хотя он все еще сохранял свое королевское вето и возможность выбирать министров. |
The King had to share power with the elected Legislative Assembly, although he still retained his royal veto and the ability to select ministers. |
Король троллей, Пэбби, исцеляет ее, но стирает память о магии Эльзы, которая остается, оставляя воспоминания о веселье, которое разделили сестры. |
The troll king, Pabbie, heals her but erases her memory of Elsa's magic, which only remains leaving the memories of the fun the sisters shared. |
Король и принцы спаслись практически невредимыми. |
The King and the princes escaped essentially unharmed. |
Когда королю и королеве исполнилось 80 лет в 2017 году, король решил открыть бывшие королевские конюшни для публики в качестве подарка своей жене, королеве. |
When the King and Queen turned 80 years old in 2017, the King decided to open the former royal stables to the public as a gift to his wife, the Queen. |
Раймонд и король встретились близ Иерусалима, в крепости Святого Иова, которую удерживали Госпитальеры. |
Raymond and the king met near Jerusalem, at Fort St Job, which was held by the Hospitallers. |
Город, где король проводит большую часть года, - это великий город Дайо. |
The city where the king is most of the year is the great city of Dayo. |
В Испании было, по существу, только два покровителя искусства—церковь и любящий искусство король и двор. |
There were essentially only two patrons of art in Spain—the church and the art-loving king and court. |
Если король женился или женился снова после своей коронации, или если его жена не была коронована вместе с ним по какой-либо другой причине, она могла быть коронована в отдельной церемонии. |
If the king married, or remarried, after his coronation, or if his wife were not crowned with him for some other reason, she might be crowned in a separate ceremony. |
Французский король Луи Филипп I и его министры обвиняли французскую Палату депутатов. |
The French king Louis Philippe I and his ministers blamed the French Chamber of Deputies. |
Если это невозможно, я пошлю своего сына вместо себя – король, ваш господин, отпустил вас в этом году в соответствии с тем, что вы сказали. |
If this is impossible, I will send my son in my place' – the king, your lord, let you off this year in accordance with what you said. |
Среди них Король Лев и брат медведь. |
Among them are The Lion King and Brother Bear. |
В сентябре 1286 года король совершил самоподчинение, исключив членов баронской группы Кесеги–Борса из состава Королевского совета. |
In September 1286, the king managed a self-coup, expelling members of the Kőszegi–Borsa baronial group from the royal council. |
Отношения испортились в начале 1880-х годов, когда король, как считалось, предпринял шаги для более тесного сближения своей страны с французами. |
Relations had soured during the early 1880s when the King was perceived as having made moves to align his country with the French more closely. |
Король постепенно заболевает под влиянием демонов, и белый олень лжет, что сердца 1111 детей требуются, чтобы сделать лекарство. |
The king gradually falls sick under the demons' influence, and the white deer lies that the hearts of 1,111 children are required to make a cure. |
Беспорядки со стороны простолюдинов и судебные иски со стороны землевладельцев последовали, когда король Карл I попытался прекратить погоню в 1630 году. |
Riots by commoners and legal challenges from land owners ensued when King Charles I attempted to disafforest the Chase in 1630. |
Однако было уже слишком поздно: король решил уехать, даже если не сможет жениться на Симпсон. |
It was, however, too late; the King had already made up his mind to go, even if he could not marry Simpson. |
Он провел короля через Королевскую обсерваторию в Ричмонде, где король предложил ему стать профессором философии. |
He led the King through the royal observatory in Richmond, upon which the king proposed that he become professor of philosophy. |
В 1773 году король Станислав Август Понятовский учредил комиссию национального образования-первое в мире министерство образования. |
In 1773 King Stanisław August Poniatowski established the Commission of National Education, the world's first ministry of education. |
5 декабря 1988 года его посетил король Хуан Карлос, который признался, что всегда был серьезным поклонником дали. |
On 5 December 1988, he was visited by King Juan Carlos, who confessed that he had always been a serious devotee of Dalí. |
Король в лице военного министра лорда Хобарта распорядился поместить его в Британский музей. |
The King, represented by War Secretary Lord Hobart, directed that it should be placed in the British Museum. |
В июне 1144 года король и королева посетили недавно построенную монастырскую церковь в Сен-Дени. |
In June 1144, the king and queen visited the newly built monastic church at Saint-Denis. |
Датский король Кристиан X добился освобождения датских интернированных из Терезиенштадта 15 апреля 1945 года. |
The Danish king Christian X secured the release of the Danish internees from Theresienstadt on 15 April 1945. |
Король ни перед чем не останавливался, чтобы поохотиться на своих врагов. |
The King stopped at nothing to hunt his enemies. |
В марте 1662 года король основал Королевскую Академию танца. |
In March 1662, the Académie Royale de Danse, was founded by the King. |
Но после ссоры в Чайнадауне король начал понимать, что разумнее было бы разделить эти две группы. |
But after the Chinadown quarrel, the king began to see the wisdom of separating the two groups. |
Затем его направят в башню, где король будет заключен в тюрьму, а толпа ворвется в Арсенал. |
It would then be diverted to the Tower, where the King would be incarcerated, while the mob broke open the arsenal. |
Король-Дракон, не желая видеть, как обезьяна устраивает беспорядки в его любимом месте, также подарил ему золотые доспехи. |
The Dragon King, unwilling to see a monkey making troubles in his favourite place, also gave him a suit of golden armour. |
Последним графом Голландии был Филипп III, более известный как Филипп II, король Испании. |
The last count of Holland was Philip III, better known as Philip II, king of Spain. |
Ее отец, о котором часто говорили, что он король Португалии, обещал выдать ее замуж за другого языческого короля. |
Her father, often said to be the king of Portugal, promised her in marriage to another pagan king. |
Очарованный, король затем послал хирурга Кириакуса Алерса в Гилфорд. |
Fascinated, the king then sent surgeon Cyriacus Ahlers to Guildford. |
Король содержал госпиталь для испанских поселенцев и еще один госпиталь для туземцев, управляемый францисканцами. |
The king maintained a hospital for the Spanish settlers and there was another hospital for the natives run by the Franciscans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «король гага».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «король гага» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: король, гага . Также, к фразе «король гага» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.