Коснуться моего лица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Коснуться моего лица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
touch my face
Translate
коснуться моего лица -

- коснуться [глагол]

глагол: touch, concern

- лица

faces



Я предлагаю вам эту ленту как символ моего уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you this ribbon as a token of my esteem.

То были естественные человеческие сомнения и страхи, и я был совершенно уверен в том, что у моего оппонента Deep Blue не было никаких беспокойств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were human doubts, human fears, and the only thing I knew for sure was that my opponent Deep Blue had no such worries at all.

Они послали детективов для моего перекрёстного допроса, чтобы узнать: если мне нечего скрывать, почему я не согласился на обыск своей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sent a couple of detectives to cross-examine me on why, if I claimed I had nothing to hide, I wouldn't consent to a search of my car.

Ну, средний ребенок, Мне нравилось быть средним ребенком, поскольку вся ответственность не ложилась на меня в той мере, как на моего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a middle child, I enjoyed the position of a middle child, because all the responsibility was not placed upon me as it was upon my brother.

Пальцем с накрашенным ногтем она дотронулась до моего подбородка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She extended a painted nail, touched my chin.

Утром в день моего рождения мои родители кладут подарки рядом с моей кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning on my birthday my parents lay the presents near my bed.

Возьмем к примеру моего друга, его звали Робертс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the case of a friend of mine, name of Roberts.

Я полагаю, что излучение моего трикодера привело к активизации щели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe my tricorder emissions caused the aperture to activate.

Я спала с тремя парнями и Джек безусловно в верхней части моего списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slept with three guys, and Jack is definitely at the top of my list.

В нескольких дюймах от моего уха слышался мягкий, настойчивый шепот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soft, urgent susurration inches from my ear.

Свое повествование он пожелал начать на следующий день, в часы моего досуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then told me that he would commence his narrative the next day when I should be at leisure.

Только одно могло привлечь к руинам моего дома сторонника зидов, каковым был этот Дарзид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one thing would draw a Zhid sympathizer like this Darzid to the ruins of my home.

Я не хочу, чтобы новички откусывали от моего и так небольшого куска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any newcomers taking a bite of my small pie.

Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet.

Я остановлю загрязнение с помощью моего нового привлекательного героя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am gonna stop pollution with my new lovable character...

Я вопила, вопила и билась, но невозможно биться с тем, чего не можешь коснуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I screamed, screamed and struggled, but you can't fight something that you can't touch.

Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard.

Познай же глубину мужества моего господина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know now the depth of my lord's courage.

Значит, вы были телохранителем моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you were my father's bodyguard, and he got waxed.

Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed.

Глория, это Лерой Гиббс, мой бухгалтер и глава моего фонда арт-слэшного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloria, this is Leroy Gibbs, my accountant and the emperor to my fine art slush fund.

У моего сына, Меира, будет сын от Хаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son Meir will have a son by Haya.

Серебряная пряжка оторвалась от моего ботинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A silver buckle had detached from my shoe.

Мне кажется, что мой аккаунт был взломан или кто-то использует его без моего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think my account was hacked or someone is using it without my permission.

Могу ли я получить радиоприемник на время моего пребывания здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to hire a radio while staying here?

«Я совершенно уверен, что в первой строчке моего некролога в Washington Post будет написано именно об этом, — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I’m quite sure that will be in the first line of my Washington Post obituary,” he says.

Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell.

После моего кофейного визита вчера в 2 ночи в офис Факела,... чтобы она смогла уложиться в сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After my 2 A.M. java run to the Torch last night... so that she could make her deadline.

А теперь я подхожу к самой печальной части моего повествования, только сначала, дорогой мой Гендель, хочу заметить мимоходом, что обыкновенная столовая салфетка в стакане не умещается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I come to the cruel part of the story,-merely breaking off, my dear Handel, to remark that a dinner-napkin will not go into a tumbler.

Это похоже на одно из тех устройств, которые ветеринар применял на лабрадоре моего сына, знаешь, один из этих считывателей с микрочипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like one of those gadgets the vet used on my kid's labrador, you know, one of those microchip readers?

Включая защиту моего ребенка от пагубных звуковых волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That includes protecting my baby from the harmful sound waves.

У вас не было права выпускать моего пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had no authority to release my patient.

Меряю шторы для моего нового кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, measuring my new office for drapes.

Из болота блаженного неведения через бескрайние океаны академической болтовни, пока не пристали к берегам моего маленького королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the backwaters of blissful ignorance across vast oceans of academic blather until at last you've arrived here, on the shores of my little kingdom.

Если бы не они, я не имел бы права дать приют дочери моего племянника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that were not the case I would not have had the mandate to give shelter to my nephew's daughter.

На ваших столах копии моего первоначального резюме дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on your desks, I've made each of you a copy of my initial brief.

Помнишь моего бывшего стажера Риан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, remember my former intern Ryan?

Ну, возможно, у вас есть номер для моего хорошего друга горсти песка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps you have a room for my good friend... fistful of sand.

Теперь, когда всплывает след из моего прошлого, все уже так знакомо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

now a pattern keeps emerging from my past that's all too familiar

Но ты ведь не хочешь заставить меня... Слушать оду в адрес моего врага...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you'll hardly expect me to sit here and listen to a eulogy of my enemy?

Он был один и не проявил удивления по поводу моего прихода, сказав, что ожидал меня раньше, так как моя служебная поездка должна была окончиться скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was alone and showed no surprise at my coming, saying he had expected me much earlier, as my tour of duty must have ended some time since.

Берегитесь, ибо когда рапира моего остроумия полностью обнажена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful, because when the rapier of my wit is fully unsheathed,

В Шотландии, откуда родом предки моего отца, с такими деньгами, говорят, выходили в графы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up in Scotland, where some of my father's ancestors come from, it seems to have laid the foundation for an earldom.

И вы говорите, что без моих драконов и моего войска вам их не одолеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you say you can't defeat them without my armies and my dragons?

В этом месте срубленное дерево задавило моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tree stump crushed my father here.

А теперь я хочу представить шафера моего дорогого мужа, парня, за которого я бы вышла, но у Ховарда всмятку его кое-что из-за ужасной аварии с мотоциклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'd like to introduce my darling husband's best man, a fella I would have married, but Howard here mashed up his who-ha in a dirt bike accident.

Помню, я смешал бой барабана с биением моего сердца и остался доволен своим ровным пульсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I remember I confounded the beat of the drum with the beating of my heart, and was pleased at its calm regularity.

Люди моего племени зовут её Живущий У Ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people call it: The Dweller on the Threshold.

Возможно... они были отголосками моего умирающего сознания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps... they were being replayed from my dying consciousness.

Ты беспокоишься о моей репутации больше моего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be more concerned about my nobleman's image than I am myself.

Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle?

Мне интересно как они выглядят, большие или маленькие, можно ли их коснуться или они всего лишь сгусток энергии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help but wonder what they look like, if they're tall or short, if they're touchable or if they're made of energy...

Обезумевшие старухи, рыдая, лезли вперед, чтобы коснуться плеча Милоу или пожать ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sobbing old women swarmed through each other frantically around the slow-moving truck to touch Milo's shoulder or press his hand.

Поворачивай назад, вероломный храмовник! Отдавай сейчас ту, которой ты недостоин коснуться! Поворачивай говорят тебе, ты, разбойник и лицемер из разбойничьего ордена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn, false-hearted Templar! let go her whom thou art unworthy to touch-turn, limb of a hand of murdering and hypocritical robbers!

Кто-нибудь желает коснуться этой проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone care to touch upon this subject further?

Без принужденья в разговоре Коснуться до всего слегка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was enabled, slightly rushing, To speak of anything at once,

Во имя Бога прошу тебя, позволь мне еще раз коснуться невинных тел этих несчастных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dear god! Let me caress those poor, innocent bodies!

Ты сама знаешь что слова - спокойная и надежная это вовсе не любовь чего ты добиваешься, хочешь спрятаться в пещере спрятаться ото всего что может тебя коснуться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to know it's impossible to be safe and secure when in love. What are you trying to do, crawl into a cave and hide from everything that's gonna stir you up?

Водное поло обычно играют в глубоком бассейне, что означает, что игроки не могут коснуться дна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water polo is typically played in an all-deep pool meaning that players cannot touch the bottom.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коснуться моего лица». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коснуться моего лица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коснуться, моего, лица . Также, к фразе «коснуться моего лица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information