Которые подходят для их целей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аспекты, которые - aspects which
вопросы, на которые можно ответить - questions that can be answered
за усилия, которые они - for the efforts they
действия, которые вы можете сделать - activities you can do
действия, которые они предприняли - actions that they have taken
вещи, которые не могут - things that can not
другие, которые заинтересованы в - others who are interested in
Есть вещи, которые мы можем - there are things that we can
Есть еще люди, которые - there are still people who
Есть те, которые говорят, - there are those that say
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
хорошо подходящий - well suited
оказывается подходящим - It is suitable
сейчас не подходящее время - now is not the right time
выбор подходящего местоположения - selection of suitable ground
наиболее подходящий метод - the most appropriate method
найти подходящее место - find a suitable place
он больше не является подходящим - it is no longer appropriate
подходящее значение - suitable value
подходящая смазка - suitable grease
подходящий потенциал - suitable potential
аттракцион для катания - ride
служащий для определенной цели - purposive
пест для размельчения руды - dolly
щетка для обметания - duster
вагон для бестарных перевозок - bulk waggon
место для еды - eating place
открыт для обсуждения - open to debate
предназначенный для - disposed to
полезно для - useful for
дублер для - understudy for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
их двое - there are two of them
по их заключению - in their opinion
убил их - killed them
двигатели и их компоненты - engines and their components
восхитить их - delight them with
к крану в их потенциал - to tap into their potential
из-за их религиозных убеждений - because of their religious belief
Достоинство их природы - virtue of their nature
все члены Организации Объединенных Наций воздерживаются в их международных - all members shall refrain in their international
в их взаимном интересе - in their mutual interest
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
для логистических целей - for logistics purposes
для оборонительных целей - for defensive purposes
для целей внутренней отчетности - for internal reporting purposes
для целей занятости - for purposes of employment
для целей мониторинга - for the purpose of monitoring
для целей настоящего предложения - for the purposes of this proposal
для целей положений - for the purposes of the provisions
для целей публикации - for publication purposes
для целей экспорта - for export purposes
для целей, соответствующих - for purposes consistent with
Синонимы к целей: задача, нацелены, конец, окончания, целевой, объективных, завершения, направлены, назначения, прекращения
отсутствие в статистике цен индексов Пааше, которые лучше подходят для дефлятирования, чем имеющиеся индексы Ласпейреса;. |
The lack of Paasche price indices, which are better suited for deflation than the existing Laspeyres indices;. |
Нельзя использовать те же генетические маркеры, которые подходят человеческой ДНК. |
You can't use the same genetic markers that we apply to human DNA. |
Так что у меня теперь дети и все эти повседневные штучки, которые не подходят для романтики. |
So I got kids and all kinds of mundane things that aren't really the stuff that romance is made of. |
Затем вы предоставляете им контент и услуги, которые лучше всего им подходят. |
Then, you provide them with content and services that best fit them. |
Смазочные материалы, такие как масло, подбираются по вязкости и характеристикам текучести, которые подходят во всем диапазоне рабочих температур компонента. |
Lubricants such as oil are chosen for viscosity and flow characteristics that are suitable throughout the operating temperature range of the component. |
Шаблоны, которые ругают редакторов за добавление контента, совершенно не подходят для этого случая. |
The templates, which scold editors for adding content, are wholly inappropriate to this case. |
Зубные протезы, которые хорошо подходят в течение первых нескольких лет после создания, не обязательно будут хорошо подходить для остальной части жизни владельца. |
Dentures that fit well during the first few years after creation will not necessarily fit well for the rest of the wearer's lifetime. |
С тех пор он опубликовал другие иллюстрированные книги, которые подходят для молодых читателей. |
He has since published other illustrated books which are suitable for young readers. |
Контейнеры, которые треснули или иным образом получили повреждения, не подходят. |
Containers that are cracked or have otherwise sustained damage are not suitable. |
Есть примеры культур, которые подходят под это определение, но обычно не считаются ГМО. |
He spent some two years in prison, and reemerged as a conventional writer. |
Это статически определенные мосты, которые хорошо подходят для длинных пролетов. |
They are statically determinate bridges, which lend themselves well to long spans. |
Существуют дюжины врожденных состояний, которые подходят. |
There are dozens of congenital conditions that fit our parameters. |
Я проверю списки выписанных пациентов во всех психиатрических больницах, которые подходят под дело. |
I'll look at mental institutions for any recently released patients that fit the profile. |
Why would you take retainers that don't fit? |
|
Это вызывает проблемы на странице для людей, которые подходят к ней, совершенно разумно, с философской точки зрения. |
This causes problems on the page for people who approach it, perfectly reasonably, from a philosophical perspective. |
Скелет Чжоу хорошо сохранился и показал, что ее ноги подходят к узким остроконечным туфлям, которые были похоронены вместе с ней. |
Zhou's skeleton was well preserved and showed that her feet fit the narrow, pointed slippers that were buried with her. |
В этой среде всегда есть количественный выход для концепций, которые не совсем подходят или не совсем выполняют ту работу, для которой они предназначены. |
In that environment, there is always a quantitative way out, for concepts that do not quite fit, or which don't quite do the job for which they are intended. |
Пользователи, которые уже подходят под это описание, будут продолжать работать как обычно со своим единственным латинским именем пользователя. |
Users who already fit this description would go on just like normal with their single Latin username. |
Консерватории подходят для студентов, которые хотят развить свое исполнение, дирижирование или композицию до профессионального стандарта. |
Conservatories are suitable for students who wish to develop their performance, conducting, or composition to a professional standard. |
Гарсия, включи в свой предыдущий поиск по Луизиане бывших студентов Эрнстрома, которые подходят под предложенный нами профиль. |
Garcia, expand your previous Louisiana search to former Ernstrom students who fit our offender profile. |
Плагин-общий тип плагина, используемый для всех плагинов, которые не подходят ни к одной из других категорий. |
Plugin — A general plugin type used for all plugins that don't fit one of the other categories. |
Как жаль, что нельзя их назвать именами, которые как раз больше всего и подходят. |
What a shame it is that the proper names for them they cannot have. |
Когда я пытаюсь дать определение жизни, я складываю воедино целый набор из десятка характеристик, которые не подходят ни к чему неживому. |
When I try to define life, I put together a set of a dozen properties that don’t fit anything not alive. |
Начинающим пользователям хирургических перчаток может потребоваться некоторое время, чтобы найти правильный размер и марку, которые больше всего подходят для их геометрии руки. |
First-time users of surgical gloves may take some time to find the right size and brand that suit their hand geometry the most. |
And the ones that did go well with it were the ones you didn't want to read. |
|
К 1936 году контракты музыкальных и молчаливых звезд не возобновлялись, вместо того чтобы быть замененными жесткими, рабочими типами, которые лучше подходят для этих картин. |
By 1936, contracts of musical and silent stars were not renewed, instead of being replaced by tough-talking, working-class types who better fit these pictures. |
Лесбиянки и бисексуалки рассказывали мне, что чувствовали себя свободными от установленных сценариев, свободными создавать отношения, которые подходят для них. |
Lesbian and bisexual girls would tell me that they felt liberated to get off the script - free to create an encounter that worked for them. |
Сторонники Брексита заявляют, что Британия сумеет договориться об особом, индивидуальном соглашении, выбирая только те условия, которые ей подходят. |
Brexit supporters claim that Britain could strike its own special deal, cherry picking the provisions it likes. |
PGH делает это с помощью полиморфных маркеров, которые лучше подходят для распознавания транслокаций. |
PGH does this by using polymorphic markers that are better suited at recognizing translocations. |
Это мои решения, а не твои, а ты не терпишь тех людей, которые не подходят под твой идеал. |
They are my choices, not yours, and you seem to have no patience for anyone who doesn't fit your idea of what's right. |
Есть несколько групп стран, которые, как представляется, очень подходят для этой цели. |
There are several pairs of countries that appear to be very well suited for this purpose. |
Этот принцип применим к вашим домашним любимцам, которые замечательно подходят, поскольку создают прекрасный эмоциональный фон. |
This principle applies to your family pet for instance, which I believe are wonderful because they put you in a great emotional state. |
Надо выбирать те вещи, которые вам подходят. |
You should choose things that suit yourself well. |
Затем мы отберем сто женщин, которые лучше всего подходят на роль матерей нового поколения. |
We will then select the one hundred women best suited to be the mothers of the next generation. |
Это позволяет женщинам принимать решения по поводу своего здоровья, которые подходят именно им, и возлагает на нас всех ответственность за собственное репродуктивное здоровье. |
This lets women make the health care decisions that are right for them and puts every one of us in charge of our own reproductive health. |
Это означает, что для главной страницы, как правило, не подходят материалы только для взрослых или реклама с рискованным содержанием, которые более уместны на сайте с ограничениями по возрасту. |
This means that mature or edgy advertising content – which may be permitted with age-restriction elsewhere on the site – is generally not appropriate for the homepage. |
Заявления, которые я предложил, вполне подходят для того, чтобы оставить место для исключений, причем самым большим исключением являются Соединенные Штаты. |
The statements I have proposed are qualified to make room for exceptions, the biggest exception being the United States. |
Но этот стиль боя из 80-ых, стиль, которым ты известен, со всеми этими ударами ногами, вращениями и шпагатами между... ну, с ребятами, которые подходят по одному... |
But that '80s style of fighting, the style that you're known for, with the kicking and the spinning and the splits in the middle of the s... you know, with the guys one at time coming... |
Мне очень нравятся цвета, которые он использует: в них много света и они подходят к его лицу. |
I love the colours he uses, they really stand out and lend themselves to your face. |
Тенденция к продаже мяса в расфасованных отрубах привела к увеличению спроса на крупные породы крупного рогатого скота, которые лучше подходят для производства таких отрубов. |
The trend towards selling meat in pre-packaged cuts has increased the demand for larger breeds of cattle, which are better suited to producing such cuts. |
Они также позволяют рабочим группам, которые являются подгруппами WikiProjects, иметь свои собственные шаблоны, которые лучше подходят для их задач. |
They also allow workgroups that are subgroups of WikiProjects to have their own specific templates that are better suited to their tasks. |
Многие представленные черновики принадлежат пользователям, которые уже получили подтверждение, но большинство из них либо не готовы к работе в mainspace, либо не подходят для энциклопедии. |
Many submitted drafts are from users who are already confirmed, but most of these are either not ready for mainspace or are not appropriate for an encyclopedia. |
Затем мы посмотрели на спутниковые снимки и обнаружили там 14 объектов, которые подходят под наши требования. |
Now, we looked at satellite imagery and pulled up 14 targets fitting our profile. |
Синтетическая биология привлекает большое внимание как биологов, так и инженеров, которые, однако, подходят к ней под двумя весьма разными углами зрения. |
Synthetic biology has attracted both biologists and engineers, who tend to view it in very different lights. |
И как существующая партия нуждается в ролях, которые подходят. |
And how the existing lot need roles that fit. |
Часть первая... мы отбираем двести биологически пригодных суррогатных матерей из тысяч женщин, которые подходят по медицинским показателям. |
Part one... we choose two hundred biologically viable surrogates from the thousands of women who meet the agreed-upon medical criteria. |
Разве нет каких-нибудь достойных новостей историй, которые подходят для того, чтобы сбить это с толку? |
Are there not any newsworthy stories that are suitable to knock this one off? |
Если вы говорите, что эта страница охватывает только разные темы, которые не подходят для главной страницы, то название неверно. |
If you are saying that this page is covering miscellaneous topics only that are not suitable for the main page, then the title is wrong. |
Тропические и тропические фрукты - это любые кулинарные фрукты, которые не подходят ни к одной другой категории. |
Tropical and tropical-like fruit are any culinary fruits that do not fit in any other category. |
Эти форумы хорошо подходят для публичного отстаивания АПИ принципов рациональной политики в присутствии должностных лиц, которые в конечном счете и принимают решения по вопросам политики. |
These fora are well suited for IPAs to engage in public policy advocacy in front of the officials who will make the ultimate policy decisions. |
Около пятидесяти лет назад в Калтехе и МТИ работали физики-мечтатели — Кип Торн, Рон Древер, Рай Вайс, которые предположили, что могут рассчитать точное расстояние, используя лазеры, измеряющие расстояния между зеркалами, расположенными в километрах друг от друга. |
Fifty years ago, some visionary physicists at Caltech and MIT - Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss - thought they could precisely measure distances using lasers that measured distances between mirrors kilometers apart. |
И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза. |
As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Каждый из игроков Ричарда вырисовывал сумасшедшие зигзагообразные траектории, которые, казалось, были абсолютно неосмысленными. |
Each of Richard's men ran in a crazy zigzag course that appeared to have no rhyme or reason. |
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне. |
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. |
В силу финансовых трудностей региональные комиссии избирательно подходят к участию в деятельности целевых групп. |
Because of financial constraints, the regional commissions participate selectively in the activities of the task forces. |
I heard that sometimes people don't quite fit together. |
|
Если вид или цвет не подходят, пища может предстать в любом виде. |
If the form and the color is not appealing, it can appear as any food you wish to visualize. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые подходят для их целей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые подходят для их целей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, подходят, для, их, целей . Также, к фразе «которые подходят для их целей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.