Которые следовали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые следовали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which had been followed
Translate
которые следовали -



Кеннит отмерял расстояния и намечал костылем ямки, в которые эти колышки следовало загонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennit paced the distances, and jabbed a hole with his peg where he wanted each stake driven.

Галлюцинациям, которые подсознание передавало нервной системе, следовало противопоставить здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hallucinations which his unconscious mind had inflicted on his nervous system had to be counteracted.

Я действительно не хотел бы, чтобы кто-то следовал каким-то неправильным советам, которые я дал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really would not want someone to follow some wrong advice I have given.

О закрытии церквей и семинарий в советских СМИ фактически сообщалось как о естественном упадке людей, которые следовали религиозной вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closure of churches and seminaries was actually reported in the Soviet media as reflecting a natural decline of people who followed religious faith.

Суэцкий кризис пошел на пользу панарабскому делу Насера, одновременно подрывая позиции тех арабских лидеров, которые следовали прозападной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Suez Crisis benefited Nasser's pan-Arab cause while simultaneously undermining those Arab leaders who followed pro-Western policy.

Современную популярность альпинизма можно проследить, по крайней мере частично, по следам хиппи 1960-х и 1970-х годов, которые, в свою очередь, следовали за участками старого Шелкового пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern popularity of backpacking can be traced, at least partially, to the hippie trail of the 1960s and 1970s, which in turn followed sections of the old Silk Road.

Документально подтвержденные случаи судебного преследования за гомосексуальные действия встречаются редко, а те, которые следовали юридической процедуре, предписанной исламским законом, гомосексуалисты встречают еще реже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documented instances of prosecution for homosexual acts are rare, and those which followed legal procedure prescribed by Islamic law are even rarer.

За 14-м полком следовали усталые солдаты 16-го и 1-го уланских полков, которые провели большую часть ночи, сражаясь с русским бронепоездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 14th Regiment was followed by the tired soldiers of the 16th and 1st Uhlan Regiment, who spent the best part of the night fighting the Russian armoured train.

Среди выдающихся авторов, которые следовали этой тенденции, были Йозеф Конрад, Казимеж Пржерва-Тетмайер, Станислав Пшибышевский и Ян Каспрович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prominent authors who followed this trend included Joseph Conrad, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Stanisław Przybyszewski and Jan Kasprowicz.

Она следовала за ним из города в город... по маленьким следам, которые он оставлял. По открытке... или брошюрке из мотеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she kept hunting for him from town to town and following clues he'd leave behind, like a postcard, a motel matchbook.

Авторы, которые следовали Диопу и Дадье в этой традиции, включают Хама-Туму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authors who followed Diop and Dadié in that tradition include Hama Tuma.

Я нахожусь во всех возрастах, через которые прошла, и вы тоже, но не могу удержаться и не упомянуть, что было бы намного лучше, если бы я не следовала правилам ухода за кожей 60-х годов, которые включали в себя пребывание на солнце столько, сколько возможно, намазавшись детским маслом, и загар от отражения экрана из фольги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm every age I've ever been, and so are you, although I can't help mentioning as an aside that it might have been helpful if I hadn't followed the skin care rules of the '60s, which involved getting as much sun as possible while slathered in baby oil and basking in the glow of a tinfoil reflector shield.

В этой статье на самом деле не следовало упоминать такие явления,как лох-несское чудовище, которые многие парапсихологи рассматривали бы вне этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article should not really have mentioned phenomena such as the Loch Ness Monster,which many parapsychologists would consider outside the field.

Пиратов, которые следовали этим маршрутом, иногда называют круглыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pirates who followed the route are sometimes referred to as Roundsmen.

Они также были меньше, чем млекопитающие, которые следовали за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also smaller than the mammals that followed them.

Я продолжаю повторять мои показания снова и снова, думая обо всех вещах, которые мне следовало бы сказать по-другому,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep replaying my evidence over and over, thinking of all the things I should've said differently,

При апартеиде в Южной Африке существовало восемь департаментов образования, которые следовали различным учебным программам и предлагали различные стандарты качества обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Apartheid South Africa, there were eight education departments that followed different curricula and offered different standards of learning quality.

Люпус не только следовал этому правилу в своей личной практике, но и заставлял тексты, которые он собирал, придерживаться этого стиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lupus not only conformed to this rule in his personal practice, but also made the texts that he collected adhere to the style.

В то же время он успокоил меня, сказав, что ей не угрожает смерть, и оставил мне лекарства, которые следовало дать, если появятся некоторые симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, he comforted me by saying that she was in no immediate danger of death; and he left me certain remedies to be given, if certain symptoms appeared.

Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize.

Те установки, которые Киссинджер изучал и которым он следовал, можно совершенно справедливо назвать классическими, потому что они неподвластны времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the tenets that Kissinger has studied and pursued amply merit the term classical, as they are timeless.

и что они могли бы сказать: Эй вы, люди, которые были подопытными кроликами для риска рака этого препарата, угадайте, что...вам следовало бы подумать дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crosley disc was a Goodyear development, a caliper type with ventilated disc, originally designed for aircraft applications.

Но следовало бы посоветовать высшим должностным лицам большой двадцатки не рассчитывать на это, особенно в странах, которые являются эпицентром кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But G-20 policymakers are best advised not to bet on it, and to counsel patience, particularly in epicenter countries.

Клинтон сказала, что ей было известно об активистах, одетых как Дональд Дак, которые следовали за Дональдом Трампом, спрашивая о его налоговых декларациях, и сказала, что она была удивлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton said she was aware of the activists dressed as Donald Duck, who were following Donald Trump while asking about his tax returns, and said she was amused.

Я был эгоистом, и мне не следовало высказывать это предположение, но есть вещи, которые ты не понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was being self-centered, and I shouldn't have made the assumption I did, but there are certain things that you don't understand, either.

Люди, которые следовали этим путем, стали известны под различными именами, в том числе кенжа, кенза и шугенджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who followed this path came to be known by a variety of names, including kenja, kenza, and shugenja.

Ах, друг мой, тебе следовало бы почитать книги, которые научили бы тебя немножко лицемерить, научили бы искусству лучше скрывать свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! child, you should read books which would teach you a little hypocrisy, which would instruct you how to hide your thoughts a little better. -I hope, madam, answered Sophia,

Я не вижу никакой убедительной причины, чтобы вернуться и изменить все тесты модуля, которые следовали этому совету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see any compelling reason to go back and change all the module tests that have followed this advice.

Клиника в Остине, штат Техас, сообщила о 85% - ном успехе лечения детей с ДМДД, которые следовали предписанному протоколу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clinic in Austin, Texas has reported an 85% success rate in treatment for children with DMDD who have followed the protocol as prescribed.

Он читал эту книгу еще ребенком, и ее стиль характеризовал многих художников манги, которые следовали по стопам Тэдзуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He read this book as a child, and its style characterized many manga artists who followed in Tezuka's footsteps.

Они были частью визуального послания для неграмотных верующих, символами зла и опасности, которые угрожали тем, кто не следовал учению Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were part of the visual message for the illiterate worshipers, symbols of the evil and danger that threatened those who did not follow the teachings of the church.

Они использовали акул, которые следовали за кораблями, как орудие террора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used the sharks that followed the ships as a terror weapon.

Штормовые ветра следовали за дождем и снегом, а затем ударили морозы, которые стояли до февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stormy weather was followed by sleet and snow, and then by a hard frost which did not break till well into February.

Различные эллинистические правители, которые были его преемниками, следовали его традиции и сохраняли свои изображения на лицевой стороне монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various Hellenistic rulers who were his successors followed his tradition and kept their images on the obverse of coins.

Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements.

Она следовала за группой так называемых космических угонщиков, которые путешествовали в бронетранспортере, украшенном игрушечными пулеметами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was following a group called Space Hijackers, who were travelling in an armoured personnel carrier adorned with toy machine guns.

Преимущество устной традиции заключается в том, что только те певцы, которые были представлены своими мастерами, следовали определенной местной традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advantage of the oral tradition is that only those singers who had been introduced by their masters, followed a certain local tradition.

В замке было множество укромных уголков и закоулков, которые следовало обнюхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle had a lot of nooks and crannies that he could snoop in.

Спросите себя, как назывались не-брахманы, которые следовали пуранической религии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask yourself, what were non-Brahmins who followed the puranic religion become known as?

За номером 707 следовали два символа, обозначающие строку и столбец на текущей странице журнала, которые необходимо было повторить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 707 was followed by two symbols identifying the row and column in the current page of the logbook that it was required to repeat.

Кроме того, «Аш-Шабааб» отказало в проезде пяти грузовикам со внутренне перемещенными лицами, которые следовали из Гароуэ в различные районы на юге страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Shabaab also denied passage to five trucks carrying returning internally displaced persons from Garoowe to different areas in the southern region.

Объекты на экране компьютера следовали определенным законам, которые участники должны были выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects on the computer screen followed specific laws, which the participants had to figure out.

В его первых инструкциях Янту были четко изложены шаги, которые следовало предпринять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first instructions to Yount set forth the steps to be followed quite clearly.

В статье 5 есть много моментов, которые следовало бы уточнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 5 contains many points requiring clarification.

Я нашел несколько биографий, которые следовало бы перевести в отдельную категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a number of biographies that should be moved to a sub-category.

В период с 2010 по 2016 год Федеральная торговая комиссия запретила более 60 компаниям, которые не следовали закону о справедливом взыскании долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2010 and 2016 the Federal Trade Commission banned more than 60 companies that did not follow the Fair Debt Collection Practices Act.

Среди множества людей, которые попарно следовали за гробом, она узнала только троих - в давно прошедшие дни Лестер ей показывал их в театре или в ресторане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the long company of notables who followed two by two she recognized only three, whom Lester had pointed out to her in times past.

Члены Трудовой армии были организованы в рабочие батальоны, которые следовали лагерным правилам и получали гулаговский паек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour army members were arranged into worker battalions that followed camp-like regulations and received Gulag rations.

Некоторые опросы показали связь, но другие, которые следовали за людьми в течение более длительного периода времени, этого не сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some surveys have shown a link, but others which followed people over longer terms have not.

Вторая церемония пророгации состоялась вечером 8 октября, и в ней приняли участие 30 депутатов, которые следовали за черным родом Сарой Кларк от Палаты общин к Палате лордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second prorogation ceremony took place on the evening of 8 October, and was attended by 30 MPs who followed Black Rod Sarah Clarke from the Commons to the Lords.

И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity.

Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump.

О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it.

Люди, которые демонстрируют и совершают акты исключительной святости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals who display and act out of exceptional holiness.

В зависимости от выгибаемых листов есть возможность чтобы робот следовал за выгибаемым листом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robot can follow the sheet metal that is being bent.

Я следовал за ней, пока она не дошла до конца комнаты и не могла идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed her until she had reached the extremity of the room and could get no further.

Самолёт следовал рейсом из Пальма-де-Майорка во Франкфурт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft was en route from Majorca to Frankfurt but was diverted to Rome.

За 7-битными словами следовал бит четности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7-bit words were followed by a parity bit.

В течение этого времени она подвергалась периодам инфляции выше среднего уровня, за которыми следовал период гиперинфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, it was subject to periods of above-average inflation, followed by a period of hyperinflation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые следовали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые следовали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, следовали . Также, к фразе «которые следовали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information