Которые следовали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые направлены на развитие - which aim to promote
вопросы, которые остаются без ответа - questions that remain unanswered
Действия, которые будут проводиться - actions to be carried out
действия, которые должны быть приняты - actions that need to be taken
вещества, которые при контакте с водой образуют горючую GaSe - substances, which in contact with water, emit flammable gase
другие факторы, которые могли бы - other factors that might
защиты, которые - defences which
Есть несколько вещей, которые - there are a few things that
знания, которые могут - knowledge that can
женщины, которые не имели - women who had not
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
следовало - should
следовать своим - follow your
верное следование - faithful observance
люди по-прежнему следовать - people still follow
что, следовательно, - that it was therefore
следовательно, другой - therefore another
следовать этому графику - follow this schedule
система обеспечения полётов в режиме следования рельефу местности и/или обнаружения проводов - terrain following/wire detection system
следователь военной полиции - military police investigator
следователь, расследующий дело как член или по поручению палаты представителей - congressional investigator
Кеннит отмерял расстояния и намечал костылем ямки, в которые эти колышки следовало загонять. |
Kennit paced the distances, and jabbed a hole with his peg where he wanted each stake driven. |
Галлюцинациям, которые подсознание передавало нервной системе, следовало противопоставить здравый смысл. |
The hallucinations which his unconscious mind had inflicted on his nervous system had to be counteracted. |
Я действительно не хотел бы, чтобы кто-то следовал каким-то неправильным советам, которые я дал. |
I really would not want someone to follow some wrong advice I have given. |
О закрытии церквей и семинарий в советских СМИ фактически сообщалось как о естественном упадке людей, которые следовали религиозной вере. |
The closure of churches and seminaries was actually reported in the Soviet media as reflecting a natural decline of people who followed religious faith. |
Суэцкий кризис пошел на пользу панарабскому делу Насера, одновременно подрывая позиции тех арабских лидеров, которые следовали прозападной политике. |
The Suez Crisis benefited Nasser's pan-Arab cause while simultaneously undermining those Arab leaders who followed pro-Western policy. |
Современную популярность альпинизма можно проследить, по крайней мере частично, по следам хиппи 1960-х и 1970-х годов, которые, в свою очередь, следовали за участками старого Шелкового пути. |
The modern popularity of backpacking can be traced, at least partially, to the hippie trail of the 1960s and 1970s, which in turn followed sections of the old Silk Road. |
Документально подтвержденные случаи судебного преследования за гомосексуальные действия встречаются редко, а те, которые следовали юридической процедуре, предписанной исламским законом, гомосексуалисты встречают еще реже. |
Documented instances of prosecution for homosexual acts are rare, and those which followed legal procedure prescribed by Islamic law are even rarer. |
За 14-м полком следовали усталые солдаты 16-го и 1-го уланских полков, которые провели большую часть ночи, сражаясь с русским бронепоездом. |
The 14th Regiment was followed by the tired soldiers of the 16th and 1st Uhlan Regiment, who spent the best part of the night fighting the Russian armoured train. |
Среди выдающихся авторов, которые следовали этой тенденции, были Йозеф Конрад, Казимеж Пржерва-Тетмайер, Станислав Пшибышевский и Ян Каспрович. |
Prominent authors who followed this trend included Joseph Conrad, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Stanisław Przybyszewski and Jan Kasprowicz. |
Она следовала за ним из города в город... по маленьким следам, которые он оставлял. По открытке... или брошюрке из мотеля. |
So she kept hunting for him from town to town and following clues he'd leave behind, like a postcard, a motel matchbook. |
Авторы, которые следовали Диопу и Дадье в этой традиции, включают Хама-Туму. |
Authors who followed Diop and Dadié in that tradition include Hama Tuma. |
Я нахожусь во всех возрастах, через которые прошла, и вы тоже, но не могу удержаться и не упомянуть, что было бы намного лучше, если бы я не следовала правилам ухода за кожей 60-х годов, которые включали в себя пребывание на солнце столько, сколько возможно, намазавшись детским маслом, и загар от отражения экрана из фольги. |
I'm every age I've ever been, and so are you, although I can't help mentioning as an aside that it might have been helpful if I hadn't followed the skin care rules of the '60s, which involved getting as much sun as possible while slathered in baby oil and basking in the glow of a tinfoil reflector shield. |
В этой статье на самом деле не следовало упоминать такие явления,как лох-несское чудовище, которые многие парапсихологи рассматривали бы вне этой области. |
This article should not really have mentioned phenomena such as the Loch Ness Monster,which many parapsychologists would consider outside the field. |
Пиратов, которые следовали этим маршрутом, иногда называют круглыми людьми. |
Pirates who followed the route are sometimes referred to as Roundsmen. |
Они также были меньше, чем млекопитающие, которые следовали за ними. |
They were also smaller than the mammals that followed them. |
Я продолжаю повторять мои показания снова и снова, думая обо всех вещах, которые мне следовало бы сказать по-другому, |
I keep replaying my evidence over and over, thinking of all the things I should've said differently, |
При апартеиде в Южной Африке существовало восемь департаментов образования, которые следовали различным учебным программам и предлагали различные стандарты качества обучения. |
Under Apartheid South Africa, there were eight education departments that followed different curricula and offered different standards of learning quality. |
Люпус не только следовал этому правилу в своей личной практике, но и заставлял тексты, которые он собирал, придерживаться этого стиля. |
Lupus not only conformed to this rule in his personal practice, but also made the texts that he collected adhere to the style. |
В то же время он успокоил меня, сказав, что ей не угрожает смерть, и оставил мне лекарства, которые следовало дать, если появятся некоторые симптомы. |
At the same time, he comforted me by saying that she was in no immediate danger of death; and he left me certain remedies to be given, if certain symptoms appeared. |
Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу. |
These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize. |
Те установки, которые Киссинджер изучал и которым он следовал, можно совершенно справедливо назвать классическими, потому что они неподвластны времени. |
For the tenets that Kissinger has studied and pursued amply merit the term classical, as they are timeless. |
и что они могли бы сказать: Эй вы, люди, которые были подопытными кроликами для риска рака этого препарата, угадайте, что...вам следовало бы подумать дважды. |
The Crosley disc was a Goodyear development, a caliper type with ventilated disc, originally designed for aircraft applications. |
Но следовало бы посоветовать высшим должностным лицам большой двадцатки не рассчитывать на это, особенно в странах, которые являются эпицентром кризиса. |
But G-20 policymakers are best advised not to bet on it, and to counsel patience, particularly in epicenter countries. |
Клинтон сказала, что ей было известно об активистах, одетых как Дональд Дак, которые следовали за Дональдом Трампом, спрашивая о его налоговых декларациях, и сказала, что она была удивлена. |
Clinton said she was aware of the activists dressed as Donald Duck, who were following Donald Trump while asking about his tax returns, and said she was amused. |
Я был эгоистом, и мне не следовало высказывать это предположение, но есть вещи, которые ты не понимаешь. |
I was being self-centered, and I shouldn't have made the assumption I did, but there are certain things that you don't understand, either. |
Люди, которые следовали этим путем, стали известны под различными именами, в том числе кенжа, кенза и шугенджа. |
Men who followed this path came to be known by a variety of names, including kenja, kenza, and shugenja. |
Ах, друг мой, тебе следовало бы почитать книги, которые научили бы тебя немножко лицемерить, научили бы искусству лучше скрывать свои мысли. |
Ah! child, you should read books which would teach you a little hypocrisy, which would instruct you how to hide your thoughts a little better. -I hope, madam, answered Sophia, |
Я не вижу никакой убедительной причины, чтобы вернуться и изменить все тесты модуля, которые следовали этому совету. |
I don't see any compelling reason to go back and change all the module tests that have followed this advice. |
Клиника в Остине, штат Техас, сообщила о 85% - ном успехе лечения детей с ДМДД, которые следовали предписанному протоколу. |
A clinic in Austin, Texas has reported an 85% success rate in treatment for children with DMDD who have followed the protocol as prescribed. |
Он читал эту книгу еще ребенком, и ее стиль характеризовал многих художников манги, которые следовали по стопам Тэдзуки. |
He read this book as a child, and its style characterized many manga artists who followed in Tezuka's footsteps. |
Они были частью визуального послания для неграмотных верующих, символами зла и опасности, которые угрожали тем, кто не следовал учению Церкви. |
They were part of the visual message for the illiterate worshipers, symbols of the evil and danger that threatened those who did not follow the teachings of the church. |
Они использовали акул, которые следовали за кораблями, как орудие террора. |
They used the sharks that followed the ships as a terror weapon. |
Штормовые ветра следовали за дождем и снегом, а затем ударили морозы, которые стояли до февраля. |
The stormy weather was followed by sleet and snow, and then by a hard frost which did not break till well into February. |
Различные эллинистические правители, которые были его преемниками, следовали его традиции и сохраняли свои изображения на лицевой стороне монет. |
The various Hellenistic rulers who were his successors followed his tradition and kept their images on the obverse of coins. |
Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями. |
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements. |
Она следовала за группой так называемых космических угонщиков, которые путешествовали в бронетранспортере, украшенном игрушечными пулеметами. |
She was following a group called Space Hijackers, who were travelling in an armoured personnel carrier adorned with toy machine guns. |
Преимущество устной традиции заключается в том, что только те певцы, которые были представлены своими мастерами, следовали определенной местной традиции. |
The advantage of the oral tradition is that only those singers who had been introduced by their masters, followed a certain local tradition. |
В замке было множество укромных уголков и закоулков, которые следовало обнюхать. |
The castle had a lot of nooks and crannies that he could snoop in. |
Спросите себя, как назывались не-брахманы, которые следовали пуранической религии? |
Ask yourself, what were non-Brahmins who followed the puranic religion become known as? |
За номером 707 следовали два символа, обозначающие строку и столбец на текущей странице журнала, которые необходимо было повторить. |
The 707 was followed by two symbols identifying the row and column in the current page of the logbook that it was required to repeat. |
Кроме того, «Аш-Шабааб» отказало в проезде пяти грузовикам со внутренне перемещенными лицами, которые следовали из Гароуэ в различные районы на юге страны. |
Al-Shabaab also denied passage to five trucks carrying returning internally displaced persons from Garoowe to different areas in the southern region. |
Объекты на экране компьютера следовали определенным законам, которые участники должны были выяснить. |
Objects on the computer screen followed specific laws, which the participants had to figure out. |
В его первых инструкциях Янту были четко изложены шаги, которые следовало предпринять. |
His first instructions to Yount set forth the steps to be followed quite clearly. |
В статье 5 есть много моментов, которые следовало бы уточнить. |
Article 5 contains many points requiring clarification. |
Я нашел несколько биографий, которые следовало бы перевести в отдельную категорию. |
I found a number of biographies that should be moved to a sub-category. |
В период с 2010 по 2016 год Федеральная торговая комиссия запретила более 60 компаниям, которые не следовали закону о справедливом взыскании долгов. |
Between 2010 and 2016 the Federal Trade Commission banned more than 60 companies that did not follow the Fair Debt Collection Practices Act. |
Среди множества людей, которые попарно следовали за гробом, она узнала только троих - в давно прошедшие дни Лестер ей показывал их в театре или в ресторане. |
Of the long company of notables who followed two by two she recognized only three, whom Lester had pointed out to her in times past. |
Члены Трудовой армии были организованы в рабочие батальоны, которые следовали лагерным правилам и получали гулаговский паек. |
The labour army members were arranged into worker battalions that followed camp-like regulations and received Gulag rations. |
Некоторые опросы показали связь, но другие, которые следовали за людьми в течение более длительного периода времени, этого не сделали. |
Some surveys have shown a link, but others which followed people over longer terms have not. |
Вторая церемония пророгации состоялась вечером 8 октября, и в ней приняли участие 30 депутатов, которые следовали за черным родом Сарой Кларк от Палаты общин к Палате лордов. |
The second prorogation ceremony took place on the evening of 8 October, and was attended by 30 MPs who followed Black Rod Sarah Clarke from the Commons to the Lords. |
И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать. |
So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity. |
Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов. |
And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump. |
О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу. |
Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it. |
Люди, которые демонстрируют и совершают акты исключительной святости. |
Individuals who display and act out of exceptional holiness. |
В зависимости от выгибаемых листов есть возможность чтобы робот следовал за выгибаемым листом. |
The robot can follow the sheet metal that is being bent. |
Я следовал за ней, пока она не дошла до конца комнаты и не могла идти дальше. |
I followed her until she had reached the extremity of the room and could get no further. |
Самолёт следовал рейсом из Пальма-де-Майорка во Франкфурт |
The aircraft was en route from Majorca to Frankfurt but was diverted to Rome. |
7-bit words were followed by a parity bit. |
|
В течение этого времени она подвергалась периодам инфляции выше среднего уровня, за которыми следовал период гиперинфляции. |
During this time, it was subject to periods of above-average inflation, followed by a period of hyperinflation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые следовали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые следовали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, следовали . Также, к фразе «которые следовали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.