Которые существовали в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который был разработан - which had been developed
который выделился из - that stood out from
который компенсируется - which is offset by
который отвечает за проведение - which is responsible for carrying out
который открывает - which opens
который пользуется - that enjoys
который разрабатывается - which is elaborated
который устанавливает вниз - which lays down a
который утвержден - who is approved
который является неотъемлемой - which is an integral
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
неземные существа - unearthly beings
защита существования - protection of the existence
существующая линия - existing line
нежные существа - gentle creatures
существует компромисс между - there is a trade-off between
Существующие сотрудники - existing staff members
нет существенных доказательств - no significant evidence
существенный рост - essential growth
птицы и другие крылатые существа - airy birds and other airy creatures
поддерживать существование рабочей силы - keep the labour force in being
Синонимы к существовать: существовать, выдерживать, заключаться, преодолеть, выдержать, сдавать экзамен, иметься, быть налицо, быть, бывать
Значение существовать: Быть, иметься в наличии.
бегун в форме серьги - pointed traveller
в середине 70-х годов девятнадцатого века - in the mid-seventies of the XIX century
в будущем, когда - in the future when
вера в Иисуса - faith in jesus
в декабре месяце - in the month of december
в конце света - in the end of the world
в седьмой год - in its seventh year
выплачивается в первую очередь - paid primarily
игра кадров в секунду - fps game
расположен в южной части города - located in the south of the city
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
христианский мир - christian peace
освобождённый мир - liberated world
мир перевернулся - world turned upside down
АСИКУДА мир - asycuda world
мир без объединенных наций - a world without the united nations
понял мир - realized world
мир режима на Корейском полуострове - peace regime on the korean peninsula
мир, в котором есть - a world in which there are
Мир промышленности - world of industry
Мир человека - world of human
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Я думаю, большая проблема для вас, - физические ограничения, которые могли существовать. |
The larger concern for you, I think, is the physical limitation that might exist. |
Мой вклад был одним из нескольких, которые помогли устранить подозрения, существовавшие с 2005 года. |
Mine was one of several contributions that helped resolve suspicions which had existed since 2005. |
В своей безграничной любви, Бог хочет создать наибольшее число наилучших элементов, которые могут существовать в едином космосе. |
In the infinite amplitude of his love, God wants to create the largest number of best elements that can exist together in one cosmos. |
И если это соответствует действительности, -вставила Рейчел, - то формы, которые существовали до появления жизни на Земле и вне нее, должны быть идентичными земным. |
And if that's true, Rachel said, then the underlying ancestry of earth's life-forms and extraterrestrial life-forms would be identical. |
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены. |
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable. |
Закон также предусматривает временные алименты для тех женщин, которые развелись со своими мужьями и остались без средств к существованию. |
The Act also provides for interim maintenance for women who have been divorced and left without maintenance. |
Мы не хотим даже признавать существование женщин, которые занимаются сексом с женщинами или не хотят иметь детей. |
We refuse to even acknowledge that women who have sex with women or women who don't want children even exist. |
Существует своего рода петля обратной связи между существованием живых организмов, наблюдателями, законами и условиями которые явились первопричиной их появления. |
There's a sort of feedback loop between the existence of living organisms and observers and the laws and conditions which have given rise to them. |
В компании существовали ответственные вице-президенты, которые встречались с ним раз в год. |
There were important vice presidents in the building who saw him once a year. |
Он не подозревал о существовании разных входов и выходов, которые ведут из одного места в другое. |
He did not know anything about entrances-passages whereby one goes from one place to another place. |
Мы должны иметь свободу отрицать существование бога и критиковать учения Иисуса, Моисея, Мохаммеда или Будды, как они преподносятся нам в текстах, которые многие люди считают священными. |
We must be free to deny the existence of God, and to criticize the teachings of Jesus, Moses, Muhammad, and Buddha, as reported in texts that millions of people regard as sacred. |
Мы существа, которые не должны существовать по законам природы. |
We are creatures that should not exist by natural law. |
Водослей изрыгнул серию гортанных звуков, которые могло издавать только существо со ртом в виде трубы. |
Downspout spluttered a series of guttural syllables only pronounceable by someone with a mouth shaped like a pipe. |
Мне хотелось увидеть один из тех странных нервных припадков, которые служат доказательством существования магнетизма, и я согласился. |
Curious to see with my own eyes one of the strange states of nervous tension by which the existence of magnetism is demonstrated, I consented. |
В России давно уже существовали влиятельные группировки со своекорыстными экономическими интересами, которые снижали готовность Москвы сотрудничать с Вашингтоном по иранскому вопросу. В первую очередь, это представители оборонной и энергетической отраслей. |
Traditionally, there were powerful economic interests which blunted Moscow’s willingness to cooperate with Washington on Iran, particularly the defense and energy industries. |
Я пережил ад всех существований, чтобы поведать вам тайны, которые вы разделите со мной, склонясь в час досуга над моей книгой. |
I have gone through the hells of all existences to bring you news which you will share with me in a casual comfortable hour over my printed page. |
Участники подробно и конкретно описали исследования, подтверждающие их ранее существовавшую точку зрения, как превосходящие те, которые ей противоречат. |
Participants described studies supporting their pre-existing view as superior to those that contradicted it, in detailed and specific ways. |
При всей тонкости своего ума и обхождения она мне представляется существом властным, как все женщины, которые знают только рассудочные наслаждения. |
In spite of her cleverness and her tact, she seems to me a domineering sort of person, like every woman who can only feel pleasure through her brain. |
Да, если говорить о нормах, если бы существовали нормы, которые бы мы... |
Yes, well, talking about guidelines, if there were guidelines that we... |
Однако все тантры утверждают, что существовали определенные группы личностей, которые не были пригодны для определенных практик. |
However, all tantra states that there were certain groups of personalities who were not fit for certain practices. |
Это, возможно, больше дилемма конфиденциальности, потому что люди хотели бы сделать больше, но они также хотят использовать услуги, которые не существовали бы без обмена их данными. |
It’s maybe more of a privacy dilemma, because people would like to do more but they also want to use services that would not exist without sharing their data. |
В пункте 106 доклада не передается суть проблем, которые встают в результате продолжающегося существования телесных наказаний. |
Paragraph 106 of the report did not convey any sense of the problems presented by the continued existence of corporal punishment. |
В мире всегда будут существовать компании, которые будут предлагать ненастоящность, так как у людей всегда будет желание получить фальшивку. |
There will always be companies around to supply the fake, because there will always be desire for the fake. |
То, что мы пытаемся сделать, это воспроизведение уровней энергии, которые существовали непосредственно после большого взрыва, но более контролируемого масштаба. |
What we're trying to do is to reproduce the kind of energy levels that existed just after the Big Bang on a more controllable scale. |
Есть вещи, которые не должны существовать в мире. и одна из них - этот удручающе длинный список. |
There are certain things that should never exist, and one of those is this depressingly long list. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать. |
A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone. |
Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена. |
Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. |
Радиационное воздействие часто моделируется, потому что спутники наблюдения Земли, которые измеряют его, не существовали в течение всего периода. |
Radiative forcing is often modeled, because Earth observation satellites that measure it have not existed for the entire period. |
Ну, я убедил кое-кого вложить деньги в предприятия, которые не существовали в действительности. |
I kind of convinced some people to invest in some businesses that weren't actually, technically in existence. |
Давным-давно, в далёкой-придалёкой галактике, существовало две чёрные дыры, которые вращались вокруг друг друга, так сказать, «танцуя танго». |
A long, long time ago, in a galaxy far, far away, two black holes were revolving around one another - dancing the tango, I like to say. |
Во время экспедиций я повидала многих людей которые чувствовали что в них вселилось существо из сверхъестественного мира. |
In my fieldwork, I've seen many people who experienced a sense of being invaded by an entity from the supernatural realm. |
До 1441 года существовали различные монастыри, которые канонически признавались под названием Fratres Sancti Ambrosii ad Nemus, но между ними было мало связи. |
Before 1441 there were various monasteries that were canonically recognized under the name ‘Fratres Sancti Ambrosii ad Nemus’ but there was little link between them. |
Рождение первых звезд не только озарило вселенную светом, но и запустило череду событий, которые являются необходимым условием для существования жизни. |
The birth of the first stars did much more than illuminate the universe, because that set in train a sequence of events which is necessary for the existence of life in the universe. |
Они хотели получить обещанную финансовую безопасность и конституционные свободы, которые существовали Соединенных Штатах. |
They wanted to embrace the promise of financial security and constitutional freedom they had heard existed so widely in the United States. |
Подобно тому, как большой адронный коллайдер ищет признаки новых субатомных частиц, открытия в рамках проекта BICEP2 могут подтвердить существование таких элементарных частиц, которые мы никогда прежде не наблюдали. |
Just as the LHC is searching for signs of new subatomic particles, the BICEP2 findings could confirm the existence of particles that have never before been seen. |
Тот, кто так обожает фисташки и горные лыжи, делился со мной своей потребностью в ежедневных взлетах и падениях, которые оживляли его существование. |
He, who was fond of pistachios and alpine skiing, was sharing his need for everyday ups and downs that made his existence brighter. |
Всегда существовали подобные легенды, о существах, не вполне людях, которые забирают даже не кровь, а самое жизнь ? |
There have always been legends of such a thing, a creature not quite human taking not the blood, but the life force itself? |
Обнаружилось что существовали основные модели того что люди чувствовали о себе, которые соответствовали категориям Маслоу. |
It revealed there were underlying patterns in the way people felt about themselves which fitted Maslow's categories. |
У нас есть неопровержимые свидетельства, которые, как мы думаем, доказывают, что человеческая раса... существовала раньше ее предполагаемого создания Орай. |
We have uncovered evidence that we believe proves the race of humans predates our supposed creation by the Ori. |
Мы аристократы, а не те, которые могут существовать только подачками от сильных мира сего и кого купить можно за двугривенный. |
We are aristocrats, and not those who can only exist by favor of the powerful of this world, and who can be bought for twopence halfpenny. |
Могут существовать символы, которые пересекают культурные границы. |
There can be symbols that cross cultural boundaries. |
Эти птицы приспособлены к водному существованию с перепончатыми лапами, сплющенными клювами и перьями, которые отлично проливают воду из-за маслянистого покрытия. |
These birds are adapted to an aquatic existence with webbed feet, flattened bills, and feathers that are excellent at shedding water due to an oily coating. |
Вы стояли у руля трех компаний, которые прекратили свое существование. |
You've had three companies that have gone belly-up. |
Мысль существовала до изобретения печатного станка, и люди, которые написали сто лучших книг, никогда их не читали. |
Thought existed before the Printing Press; and the men who wrote the best hundred books never read them. |
Его призвало служить себе одно из самых тайных и самых страшных сообществ среди тех, которые когда-либо существовали на этой земле. |
One of the most covert and feared fraternities ever to walk the earth had called on him for service. |
Мы создадим условия, которые существовали в одну триллионную секунды после Большого Взрыва. |
Well, we recreate the conditions that existed... One-Trillionth of a second after the Big Bang. |
Деградация пластмасс в результате выветривания приводит к их поверхностному охрупчиванию и микротрещинам, в результате чего образуются микрочастицы, которые продолжают существовать в окружающей среде. |
Weathering degradation of plastics results in their surface embrittlement and microcracking, yielding microparticles that continue on in the environment. |
Ждать было нелегко-и если бы я знал о проблемах с правами личности, которые существовали с загрузками этого человека, я, конечно, не стал бы ждать. |
It wasn't easy to wait-and if I had been aware of the personality rights issues that existed with that person's uploads I certainly wouldn't have waited. |
Модели также умело разработаны для ледяных покровов, которые существовали 20000 лет назад. |
The models are skillful in response to the ice sheets 20,000 years ago. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
I got a treatment for women that try to run away. |
Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу. |
Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. |
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Как это верно, что любимое существо становится богом! |
Oh! how true it is that the beloved being becomes God. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
Some creature in the darkness tearing apart our home. |
|
К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи? |
For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time? |
Он понимал Христа как существо, объединяющее и вдохновляющее все религии, не принадлежащее к определенной религиозной вере. |
He understood the Christ as a being that unifies and inspires all religions, not belonging to a particular religious faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые существовали в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые существовали в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, существовали, в, мире . Также, к фразе «которые существовали в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.