Крутой изгиб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- крутой изгиб сущ
- sharp bend
-
имя существительное | |||
hook | крюк, крючок, хук, ловушка, зацепка, крутой изгиб |
имя прилагательное: steep, abrupt, sharp, precipitous, tough, drastic, strong, rapid, bluff, bold
крутой склон - steep slope
высокий и крутой - high and steep
крутой скат - steep ramp
крутой подъем - The steep climb
брать крутой подъем - make the grade
крутой берег реки - brae
крутой берег - steep bank
крутой уклон - abrupt slope
крутой перелом - drastic change
крутой нрав - stern temper
Синонимы к крутой: крутой, отвесный, чрезмерный, преувеличенный, непомерно высокий, невероятный, резкий, внезапный, неожиданный, грубый
Значение крутой: Отвесный, обрывистый.
имя существительное: bend, flexure, curve, curvature, bent, twist, turn, flexion, flection, kink
делать изгиб - double
испытание образца на ударный изгиб с надрезом - notch imirect test
испытание на многократный изгиб - alternating-bending test
упругий изгиб - elastic bending
округлый изгиб - circular bow
образец для испытаний на изгиб - bending test specimen
испытание на изгиб образца с надрезом - notch bar bending test
анатомически правильный изгиб пальцев - anatomically curved fingers
печеночный изгиб - hepatic flexure
поперечный изгиб - cross flexure
Синонимы к изгиб: изгиб, выгиб, выгибание, наклон, закругление, колено, извилина, лука, поворот, кривизна
Антонимы к изгиб: прямая, выпрямление, прямая поверхность, распрямление
Значение изгиб: Дугообразное искривление.
Начинался крутой и извилистый спуск к реке, через которую был переброшен каменный мост. |
At this point the road twisted down a long slope towards a wide stream that was crossed by a stone bridge. |
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. |
Эти люди будут питаться твоей крутой городской жизнью как зомби. |
Those people will feed off your cool, urban life force like zombies. |
Example of a rotating bending test rig. |
|
He opens his wallet and trots in some hardball mouthpiece . |
|
Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним. |
There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. |
Рейчел взглянула на крутой склон и в очередной раз испугалась. |
Rachel looked at the steep incline and felt a ripple of fear. |
это все усложняет у тебя крутой послужной список знаешь что нам нужно? |
You do have quite a track record. All right,you know what? |
А потом смерть, знаешь, отходит в туман, и... Внезапно моё тело снова питается, и уже через месяц я здоровая 15-летняя девочка с модной крутой причёской. |
And then death, you know, backs away into the mist and... all the sudden, my body's accepting nutrients and within a month, I'm a healthy 15-year-old girl with a cool punky haircut. |
И они войдут через эту дверь, где их будем поджидать мы, со светлым пивом и крутой поддержкой. |
And they're about to walk through that door, where we will be waiting with some light beer and some rock hard approval. |
План есть план, я крутой коп, а не анархистка. |
Plans are plans, I'm a badass, not an anarchist. |
Если бы ты не разглагольствовал о том, какой ты крутой парковщик то уже бы занял это место. |
Maybe if you hadn't been pontificating about what a great parker you were you might have got the space. |
Осторожнее, крутой откос. |
Watch out for the steep embankment. |
Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года. |
Ok, cool guy. I' got a real cool way for you to spend the rest of the school year. |
Оказалось, язык Бога - это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале. |
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement. |
Потому что ты такой крутой и могущественный? |
'Cause you're all big and powerful? |
Ты крутой парень, Ксандер Кейдж. |
You're a hard guy to get ahold of. |
Такой крутой, всемогущий! Просто подарок Божий нам всем. |
All high and mighty like you're God's gift to us. |
От удара, который ощутила Рейчел, стукнувшись о крутой склон, перехватило дыхание. Ледоруб выбило из рук. |
The blow to Rachel's side as they hit the incline drove the wind from her lungs and wrenched the ax from her hand. |
Подними голову, как крутой. |
Put your head up like a bad man! |
Посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, думаешь что крутой. |
And look at you now, sitting there like the bad boy thing still works. |
And now you're some big-shot writer. |
|
Chased off a big, bad boy like you? |
|
Как пение и танцы, только в твоём распоряжении сногсшибательная внешность и крутой пресс. |
It's like acting or singing, but the only tools you have to perform with are your striking good looks and great abs. |
Как же тогда такой крутой игрок ...докатился до работы на почте? |
How come such a hot shot had to end up working at a FedEx, then? |
Он крутой парень, поэтому ты думаешь, что с ним ты в безопасности, но это не так. |
He's a tough guy, so you think you're safe with him, But you're not. |
У меня есть этот крутой опреснитель воды. |
I got this cool desalinator device. |
Это словечко крутой не приживётся. |
That word cool won't catch on. |
Well, at least you got a cool new phone out of it. |
|
Ну ты крутой. Я тебя тут кое с кем познакомлю. |
You be cool, I introduce you round to some of the heads. |
Но мы говорили с мистером Шу и из-за того, что мы пропустим задание этой недели, он решил, что напоследок мы можем сделать в нашем стиле крутой кавер на классического Б.Д. |
But we spoke to Mr. Shue and, because we have to miss this week's lesson, he thought the least we could do is maybe... Kick it off with our very own take on a classic BJ. |
Советник бросил защиту Чирауло, но не раньше, чем предъявить им очень крутой счёт. |
The lawyer abandoned the Ciraulos' defense, but not before presenting them with a very steep bill. |
Как это заводит, естественный изгиб твоего тела. |
How it compliments the natural curves of your body. |
You finally realized they need an upgrade in representation? |
|
When life's path is steep, keep your mind even. |
|
I have got tickets to An awesome concert at the troubadour! |
|
Плохая езда скорее помешает, чем поможет лошади, а в экстремальных ситуациях, таких как крутой поворот на скорости, лошадь может потерять опору ног и упасть. |
Poor riding will hinder rather than help the horse, and in extreme situations such as a tight turn at speed, the horse may lose its legs footing and fall. |
Он был изобретен Александром Каммингом в 1775 году, но стал известен как U-образный изгиб после введения U-образной ловушки Томасом Крэппером в 1880 году. |
It was invented by Alexander Cumming in 1775 but became known as the U-bend following the introduction of the U-shaped trap by Thomas Crapper in 1880. |
Крайняя глубина и крутой спуск позволяют крупным кораблям перемещаться почти по всей длине саунда. |
The extreme depth and steep drop-off allow large ships to navigate almost the entire length of the sound. |
Впадина делала изгиб на юго-запад, поворачивая на северо-запад всего через несколько часов. |
The depression made a curve to the southwest, turning to the northwest just a few hours later. |
Если дорога идет прямо вверх по склону, то самый крутой уклон на дороге также составит 40%. |
If a road goes directly up the hill, then the steepest slope on the road will also be 40%. |
Уклон в конце крыла крутой, очень мелко раздвоенный, а на вершине он обычно уплощен мелкими гранулами. |
The declivity at the end of the wing covers is steep, very shallowly bisulcate, and at the apex it is generally flattened with small granules. |
Живописная железная дорога претендует на звание самой крутой пассажирской железной дороги, самого крутого фуникулера и самого крутого склона в мире. |
The Scenic Railway makes many claims to be the steepest passenger railway, the steepest funicular, and the steepest incline in the world. |
Для пилотируемых полетов самый крутой угол входа ограничен пиковым замедлением. |
For manned missions the steepest entry angle is limited by the peak deceleration. |
10-километровый поход песчаный и крутой местами и может быть довольно утомительным, особенно если есть туман. |
The 10 km hike is sandy and steep in places and can be quite taxing, particularly if there is fog. |
Из возвышенных болот наиболее примечательным является возвышенное болото Куресоо, крутой южный склон которого, впадая в Леммейыги, поднимается на 8 метров на расстояние 100 м. |
Of the raised bogs, the most noteworthy is the Kuresoo raised bog, whose steep southern slope, falling into Lemmejõgi, rises by 8 metres over a distance of 100 m. |
Коронки развивались от простого ребра до большой асимметричной выпуклости, обычно с крутой гранью на впускной стороне и мягким изгибом на выпускной. |
The crowns developed from a simple rib to a large asymmetric bulge, usually with a steep face on the inlet side and a gentle curve on the exhaust. |
Очень крутой градиент концентрации оказывает большее влияние на движение этих ионов, чем движение их массовым потоком. |
The very steep concentration gradient is of greater influence in the movement of those ions than is the movement of those by mass flow. |
Разрывы производят шероховатые поверхности внутри колена, которые вызывают захват, блокировку, изгиб, боль или комбинацию этих симптомов. |
Tears produce rough surfaces inside the knee, which cause catching, locking, buckling, pain, or a combination of these symptoms. |
Этот термин может также относиться к конкретной реализации; прямой пандус, врезанный в крутой склон холма для транспортировки грузов вверх и вниз по склону. |
The term may also refer to a specific implementation; a straight ramp cut into a steep hillside for transporting goods up and down the hill. |
В частности, изгиб.3 клетки могут служить в качестве моделей гематоэнцефалического барьера для ишемии. |
In particular, bEnd.3 cells can serve as blood-brain barrier models for ischemia. |
Звуковые отверстия влияют на изгиб верхней части и позволяют коробке дышать, когда она вибрирует. |
The soundholes affect the flex patterns of the top and allow the box to breathe as it vibrates. |
Эй, крутой парень, я никогда не говорил, что являюсь экспертом в этом вопросе. |
Hey tough guy, I never said I was an expert on the subject. |
И в зависимости от прочности вашей кожи вам может понадобиться большая игла, чтобы предотвратить ее изгиб. |
And depending on the toughness of your skin you may need a bigger needle to prevent it from bending. |
Но оказалось, что эта точка имела слишком крутой склон, чтобы осторожно спускаться вниз. |
But it turned out that this point had a too steep slope to drive carefully downside. |
Кроме того, может произойти нисходящий изгиб полового члена, обычно называемый хордой. |
Also, a downward bending of the penis, commonly referred to as chordee, may occur. |
Испытательное оборудование может просто поставить изгиб в волокне и извлечь достаточно света, чтобы идентифицировать волокно или определить, присутствует ли сигнал. |
Test equipment can simply put a bend in the fiber and extract sufficient light to identify a fiber or determine if a signal is present. |
Птицы часто зарываются в крутой берег или заросшую растительностью дорожную просеку. |
The birds often burrow into a steep bank or vegetation-covered roadcut. |
Они иногда используются людьми, которые из-за менее гибких суставов хотят уменьшить напряжение или изгиб. |
They are sometimes used by people who, because of less flexible joints, wish to reduce straining or bending. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крутой изгиб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутой изгиб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крутой, изгиб . Также, к фразе «крутой изгиб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.