Легкомысленная тяжба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Легкомысленная тяжба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
frivolous litigation
Translate
легкомысленная тяжба -

- тяжба [имя существительное]

имя существительное: litigation, lawsuit



Простились-то они по-дружески, да и Лиза, провожая его, стала очень весела и легкомысленна и много хохотала. Только напускное всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They parted in a friendly way, and Liza became very cheerful and frivolous, and laughed a great deal seeing him off; only that was all put on.

Это такая тяжба, какой не может быть нигде, кроме как в нашем свободном и великом отечестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a cause that could not exist out of this free and great country.

Ваше легкомыслие по отношению к нашей критике привело нас, в течение длительного периода времени, к нынешнему уровню раздражения, которое вы, возможно, считаете личным нападением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your flippancy towards our criticisms has driven us, over a long period of time, to the current pitch of exasperation that you maybe fancy amounts to a personal attack.

Тетя, да уж вы не сердитесь ли? - пролепетала она с какою-то легкомысленною игривостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie, surely you're not angry? she faltered with a sort of flippant playfulness.

Тимоти Тернстоун обращается с легкомысленными насмешками к судье Николасу Клодпейту в первом дошедшем до нас номере Куранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timothy Turnstone addresses flippant jibes to Justice Nicholas Clodpate in the first extant number of the Courant.

Выглядела она очень легкомысленно и одной рукой обнимала счастливо улыбающегося низкорослого мужчину с черными усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had her arm around a short man with a dark mustache and happy smile.

Моя капризную, сердитую сестру словно подменили на легкомысленного влюбленного подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My moody, angry sister had somehow been replaced by a giddy, love-struck teenager.

Эти собачки из людей всегда неверно понимают легкомысленную наготу стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human pets always misunderstood the casual nudity of the guards.

Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How careless you are to forget such an important thing!

Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на QI, где cегодня нас ждёт вечер легкомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to QI and to an evening of levity.

Каким образом присутствие этих предметов в моем доме могло спасти или погубить честь, рассудок и жизнь моего легкомысленного коллеги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could the presence of these articles in my house affect either the honour, the sanity, or the life of my flighty colleague?

Я и не подозревал, что он может быть таким легкомысленно оживленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea it was in him to be so airily brisk.

Прости, мои силы не для легкомысленных... только один быстрый подъём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry my powers aren't for frivolous- Just one quick lift.

Судьей был старый Эвис, довольно легкомысленный в молодости, ставший большим моралистом, когда надел мантию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Avis, it was. Been a bit of a rip himself when young - but he's very hot on morality when he's presiding in his robes.

Он принужден был сознаться самому себе, что несколько легкомысленно доверился незнакомцу, даже не разглядев его лица в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forced to acknowledge to himself that he had confided it rather lightly to that stranger whose face he had not been able to make out.

Она была приятным, но рядовым антропологом и, очевидно, довольно легкомысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was pleasant, but an unexceptional anthropologist and obviously quite careless.

Совершенно очевидно, что сидящий перед ним человек не какой-нибудь легкомысленный новичок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainly, the man before him was no trifling beginner.

У меня безрассудная, легкомысленная... веселая сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a reckless, carefree... fun side.

Некоторые люди думают, я слишком легкомысленный, но я - честный человек и никогда бы не был непочтителен с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people think I'm too carefree, but I'm an honest man and I would never show you any disrespect.

Вы сказали, что женщины лишь тени мужчин. Но как смеют ожидать легкомысленные и бесстыдные люди, как Вы, что женщины будут доверять и следовать за Вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though you say women are only shadows of their men, how can we trust such flippant men and follow them?

По сравнению с некоторыми, этот - просто образец легкомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to some, this one is positively flippant.

Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess.

Маргарет заметила, что он с легким презрением относится к своему брату и невестке, к их образу жизни, который он, казалось, считал легкомысленным и бесцельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret saw glimpses in him of a slight contempt for his brother and sister-in-law, and for their mode of life, which he seemed to consider as frivolous and purposeless.

Я разве говорил тебе что-нибудь положительно, легкомысленная ты голова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I told you anything positive, you featherhead?

Козетта скорее была легкомысленна, чем забывчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was rather heedless than forgetful.

Мой юный племянник, Карл... Он был испорчен, отвратным и легкомысленным поведением этой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My young nephew, Karl... he is being corrupted by this woman's poisonous carryings on.

Это был неосмотрительный поступок, дочь моя, легкомысленный и даже опасный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange thing for you to have done, my daughter. Imprudent-indeed dangerous.

В настоящее время ваша фирма связана с какими-нибудь делами или тяжбами, которые завязаны на конфиденциальной информации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any cases or litigation that your firm's involved in currently that might hinge on privileged information?

Разговор зашел о различных опасностях, грозящих детям, о легкомыслии прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they had talked of the various dangers that threaten childhood, of the carelessness of servants.

Никогда, никогда Лион не должен узнать, какая она на самом деле, под маской дерзкого легкомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain must never discover what she was like beneath all that brick flippancy.

Притворялась легкомысленной, но при этом была одним из самых успешных режиссеров за все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Played ditzy and is one of the most successful Hollywood producers of all time.

Я так привязана к вам, милая моя, что могу вам довериться, как третьему совершенно беспристрастному лицу: мой сын - воплощенное легкомыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so much attached to you that I may confide in you, my dear, as a third party wholly disinterested, that he is fickleness itself.

Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse.

Я скажу ей кто легкомысленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell her who's thoughtless.

Как я могла быть такой легкомысленной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I have been so thoughtless?

Твои выводы были легкомысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your conclusions were irresponsible.

Вы должны знать, что у Мими серьёзное заболевание... и ей противопоказаны любые легкомысленные развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know that mimi has a serious medical condition.. And should not be engaging in any irresponsible encounters.

Я надеюсь, мы оба сможем вести себя легкомысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping we can be irresponsible together.

Будь я хорош, как он, я был бы еще богаче, -отвечал молодой щеголь легкомысленным, но лукавым тоном, в котором сквозила тонкая насмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were half as good looking as he is, I should be twice as rich, replied the fine gentleman, in a light but meaning tone, expressive of keen raillery.

Я считаю себя довольно легкомысленной в связи с перспективой открытия, как были уничтожены останки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find myself quite giddy at the prospect of discovering how it destroyed the remains.

Послушай, это легкомысленность помогала нам держаться на плаву пять лет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, this featherhead kept this family afloat for five years.

Купо говорил Жервезе, что бывают, конечно, легкомысленные, бессовестные женщины, но она, честное слово, совсем на них не похожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often other women were hopelessly messy, forever nibbling or gadding about, but she wasn't like them at all.

Я всего лишь говорю, что ты несколько легкомысленно относишься к вопросам дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is, you opt for a very relaxed approach to discipline.

Нельзя относиться легкомысленно к действиям Марго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Margaux has set in motion is not to be taken lightly.

Было легкомыслием нарушать ваш душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind.

В действительности планы мистера Винси, связанные с будущностью сына, отличала немалая доля спеси, легкомыслия и эгоизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, Mr. Vincy's wishes about his son had had a great deal of pride, inconsiderateness, and egoistic folly in them.

У тебя в руках многомиллионная тяжба с акционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a billion-dollar class action shareholders' lawsuit on your hands.

Вы уже довольно легкомысленно используете термин волонтёр, так... какая разница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're already playing fast and loose with that term volunteer, so... what do you say?

Ты приготовляешься к такому шагу в жизни, при котором пора бы уже перестать быть таким легкомысленным мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are preparing to take such a step in life that it is only seemly for you to leave off being such a featherheaded boy.

Может она и кажется легкомысленной, но у неё отличные связи с людьми, к которым прислушивается Черчилль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may seem frivolous but she has very good connections - with people who have Churchill's ear.

Брак, как вы знаете, это союз, в который не следует вступать легкомысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage, as you know, is a union that should not be entered into lightly.

Он такой легкомысленный, что, вероятно, никогда не найдет нужным высказать свои истинные чувства, - подумает, что не стоит того, - но к медицине он относится вяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is of such a very easy disposition that probably he would never think it worth-while to mention how he really feels, but he feels languid about the profession.

], присуждение штрафных убытков не является фактором в переговорах об урегулировании и даже не испрашивается в состязательных бумагах, поскольку это было бы легкомысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

], punitive damage awards are a non-factor in settlement negotiations and are not even requested in pleadings as to do so would be frivolous.

Газеты также используются для иллюстрации легкомысленных историй, которые могут появиться в таблоиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspapers are also used to illustrate light-hearted stories, such as might appear in a tabloid.

Компания Alcatel-светящийся утверждал, несколько MP3 кодирования и сжатия патентов, якобы по наследству от AT&Т-Белл-Лабс в собственных тяжбах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcatel-Lucent has asserted several MP3 coding and compression patents, allegedly inherited from AT&T-Bell Labs, in litigation of its own.

Сериал часто использует сатиру и легкомысленную комедию, чтобы переосмыслить известные события, а также менее распространенные исторические и культурные мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series often uses satire and light-hearted comedy to reinterpret well-known events as well as less common historical and cultural trivia.

В финальных сценах пьесы возможно Серио-комическое сочетание серьезности и легкомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a possible serio-comic combination of gravity and levity in the final scenes of the play.

Люди, которые часто и легкомысленно блокируются, потеряют свой авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People that block frequently and frivolously will loose their credibility.

Здесь он служит для того, чтобы предостеречь серьезных людей от легкомысленного легкомыслия, которое следует за этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here it serves to warn off the serious-minded from the light-hearted frivolity that ensues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «легкомысленная тяжба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «легкомысленная тяжба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: легкомысленная, тяжба . Также, к фразе «легкомысленная тяжба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information