Любые возникающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возможно, пожелает рассмотреть любые - may wish to consider any
любые виды насилия - any kinds of violence
любые возникающие - any arising
любые выводы - any conclusions
любые дальнейшие заказы - any further orders
любые дальнейшие модификации - any further modification
любые дальнейшие тесты - any further tests
любые изменения, необходимые - any changes needed
любые остатки - any leftovers
любые строки - any lines
Синонимы к любые: следующий, первый попавшийся, первый встречный, любой
визг, скрип, возникающий при качении шины с углом бокового увода - cornering squeal
возникают из-за обстоятельств, - arise from the circumstances
возникающий в соответствии или в связи - arising under or in connection
которые возникают - that arise
проблемы возникают - issues emerge
риски, возникающие в связи - exposures arising
ситуации, возникающие в связи с - situations arising from
общие проблемы, возникающие - common problems encountered
спор или требование, возникающие - dispute or claim arising
плазменная оболочка, возникающая при гиперзвуковых скоростях - hypersonic plasma sheath
Синонимы к возникающие: эмерджентный, возникающих, новых, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные, чрезвычайной, возникающим
Ваша задача - реагировать на любые преступления или кризисы, которые возникают из-за эмоционально неуравновешенных людей. |
Your job is to respond to any crime scene or crisis that seems likely to involve an emotionally disturbed person. |
Любые вопросы, возникающие у делегаций, следует обсуждать в рамках неофициальных консультаций. |
Any concerns that delegations had should be raised in informal consultations. |
В Североатлантической системе путей сообщения существуют планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, учитывающие любые возникающие оперативные проблемы. |
Contingency plans exist within the North Atlantic Track system to account for any operational issues that occur. |
Мы не несем перед вами ответственность за любые возникающие у вас косвенные Убытки, кроме случаев нашего преднамеренного невыполнения обязательств или мошенничества. |
21.3 We shall not be liable to you for any indirect Losses which you suffer, except in the case of our wilful default or fraud. |
Любые возникающие ошибки программного обеспечения разрешаются автоматически, и даже независимо от протокола хост-сервера. |
Any software errors are eliminated automatically, even independently of host server protocol. |
5.2. Вы будете нести полную ответственность за любые убытки, ущерб или расходы, возникающие в результате или в связи с осуществлением любой запрещенной деятельности. |
5.2. You will be solely liable for any damage, costs or expenses arising out of or in connection with the commission of any Prohibited Activities. |
Я приветствую любые отзывы, споры или исправления этой информации. |
I welcome any feedback, dispute, or correction of this information. |
Самое замечательное в этой инсталляции — схожий образ мыслей, возникающий, когда мы встречаемся в этих новых «аэрографиях». |
One of the most beautiful things about this exhibit is the sense of solidarity generated when we face these new aero-graphs. |
А при соединении огня, воды и воздуха это может дать любые результаты. |
Its exposure to water and air could produce any results. |
Кроме того, это может крайне затруднить раннее обнаружение и принятие последующих мер для борьбы с возникающими проблемами. |
Moreover, early detection and subsequent action aimed at controlling emerging problems might become extremely difficult. |
Был наложен запрет на любые виды политической деятельности и отменено право на свободное выражение мнений. |
All political activity and all freedom of expression were prohibited. |
К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике. |
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. |
Тем не менее при использовании данных сканирования в целях расчета индекса цен возникают определенные вопросы. |
Some questions do nevertheless arise where scanner data are used in a price index. |
Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения. |
The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study. |
Любые изменения в количестве должностей определяются Советом квалифицированным большинством голосов. |
Any changes in the number of posts shall be decided by the Council by special vote. |
Возможность быстро перемещаться, рост торговли товарами и изменения в социальной сфере и окружающей среде способствуют все более быстрому и широкому распространению новых и возникающих угроз для здоровья человека. |
New and emerging health threats are spreading faster and further, aided by high-speed travel, increased trading of goods and social and environmental changes. |
разрешены любые последовательности знаков; |
Any sequence of characters is allowed. |
Я могу принудить вас сделать любые необходимые строительные изменения вашей собственности, которые постчитаю нужными для защиты общества. |
I can compel you to make any and all structural changes to your property I deem necessary to protect the public. |
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню. |
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine. |
В ходе изучения генома человека выяснилось, что небольшие отклонения в генетическом коде человека возникают всё чаще и чаще. |
The Human Genome Project has discovered that tiny variations in man's genetic code are taking place at increasingly rapid rates. |
Это нейтрализует любые проявления вируса в вашей крови. |
It's gonna neutralise any virulent cells in your bloodstream. |
And when we.become aware of them we immediately think we are swindlers. |
|
In any new job, there's always friction with your co-workers. |
|
Как любые договорённости, её разумеется можно пересмотреть. |
Like all arrangements, it's subject to review, surely. |
Радость выражается на лице в результате сокращения мышцы, которая приводится в действие только приятными эмоциями, возникающими в душе. |
Joy is expressed on the face by contraction of the muscles, but it can only be put in play by the sweet emotions of the soul. |
Ты распорядишься насчёт еды и напитков, чтобы замаскировать любые недоразумения, так? |
You will organize food and drink to mask any unpleasantness, yes? |
А у того возникают осложнения, заражение высокая температура. |
Eventually there's complications. lnfection, high temperature ... |
Every great love must be tested after all. |
|
Любые дальнейшие комментарии на сегодняшние события? |
Any further comment on today's events? |
Если у вас есть любые другие яркие идеи теперь было бы очень хорошее время для них. |
If you've got any other bright ideas, now would be a very good time. |
Любые недовольства в общине пресекаются до того как перерастут во что-то большее. |
Well, if there's a grievance in the community, we cut it right out before it has a chance to grow. |
потому что внезапные решения... те что возникают легко и быстро без колебаний... выберите то, что поможет вам уснуть спокойно будут преследовать нас вечно субтитры - elmar |
Because the snap judgments, the ones that come to us quickly and easily, without hesitation... whatever helps you sleep at night. They're the ones that haunt us forever. |
Ее помолвка с мистером Уитвортом расторгнута, как и любые отношения с нашей семьей, так что можешь забыть о том, чтобы шатнажом заставить меня уступить. |
Her engagement to Mr Whitworth is at an end, likewise her association with this family, so you can dismiss any thoughts of blackmailing me into submission. |
Mothers are closer to God than any other living creature. |
|
Штат требует проводить минимум 40 игр в сезон, чтобы вы могли сохранять любые формы ставок на территории, так ведь? |
The state requires a minimum 40 games per season so that you can keep any kind of form of gambling on your premises, right? |
И если вы не хотите, чтобы свидетели давали показания в суде, любые другие всплывающие обвинения в ограблении подпадают под эти четыре. |
And if you don't want your witnesses in court, any other robbery charges that may turn up are included in these four counts. |
Потому, что для креационистов, это значит, что идея эволюции, жизни, возникающей из хаоса, противоречит второму закону. |
Because for creationists, it means that the idea of evolution, life arising from chaos, contradicts the second law. |
Кто станет спорить, что там, где есть ребенок, все идет как положено, а заблуждения, как правило, возникают из-за отсутствия этого основного регулятора. |
It seemed clear that where there was a baby, things were right enough, and that error, in general, was a mere lack of that central poising force. |
Но поскольку время служащей в рабочие часы принадлежит хозяину, любые притязания на ее свободное время равносильны злоупотреблению властью. |
But he felt that it was an imposition for an employer, because he bought the time of an employee in working hours, to presume in any way upon any of the rest of that employee's time. |
Возьмите любые личные вещи, которые Вам нужны а затем мы отнесём в подвал еду. |
Get any personal items you need and then we'll take the food to the cellar |
После того, как он был опубликован, президент Национальной Лиги Форд фрик и бейсбольный комиссар Хэппи Чендлер дали понять, что любые бастующие игроки будут отстранены. |
After it was published, National League President Ford Frick and Baseball Commissioner Happy Chandler let it be known that any striking players would be suspended. |
Кривизна, инерция и поляризационные дрейфы возникают в результате рассмотрения ускорения частицы как фиктивных сил. |
The curvature, inertia, and polarisation drifts result from treating the acceleration of the particle as fictitious forces. |
У нее нет ни единого верительного грамота на любые владения, на которые она претендует. Она не опубликовала ни одной статьи для peer rview в авторитетном журнале jorunal... |
She lacks any and all credentials to any fieils she lays claim to. She has not published any aticles for peer rview in a reputable jorunal... |
Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Первоначально события, происходящие на экране хора, должны были транслироваться в прямом эфире, а остальное должно было быть снято и выпущено позже после того, как будут смонтированы любые неудачи. |
Originally, events as far as the choir screen were to be televised live, with the remainder to be filmed and released later after any mishaps were edited out. |
Рост количества опубликованной литературы делает практически невозможным чтение каждой статьи, в результате чего возникают разрозненные подпространства исследований. |
The growth in the number of published literature makes it virtually impossible to read every paper, resulting in disjointed sub-fields of research. |
Его достоинство заключается в том, что, начиная с простого принципа, он обеспечивает общий метод автоматического анализа ошибок, а не только ошибок, возникающих в результате округления. |
Its merit was that starting with a simple principle, it provided a general method for automated error analysis, not just errors resulting from rounding. |
Проникающие ранения, обычно возникающие в ходе насильственных преступлений или вооруженных столкновений, обычно вызываются огнестрельными и ножевыми ранениями. |
Usually occurring in violent crime or armed combat, penetrating injuries are commonly caused by gunshots and stabbings. |
Несмотря на эти нюансы, возникают последовательные темы, касающиеся модульных систем. |
Despite these nuances, consistent themes concerning modular systems arise. |
Динамическое сваливание - это нелинейный нестационарный аэродинамический эффект, возникающий при быстром изменении угла атаки аэродинамических поверхностей. |
Dynamic stall is a non-linear unsteady aerodynamic effect that occurs when airfoils rapidly change the angle of attack. |
Существование этого раздела затем побуждает редакторов расширить его, чтобы заполнить любые недостающие критические замечания и споры. |
The existence of the section then entices editors to expand it, in order to fill in any missing criticism and controversies. |
Записи в этом параметре заменяют любые дубликаты в предыдущих параметрах котировки. |
Entries in this parameter supersede any duplicates in the preceding quote parameters. |
API поддерживается современными браузерами и позволяет хранить объекты JSON и любые структуры, представленные в виде строки. |
The API is supported by modern browsers and enables storage of JSON objects and any structures representable as a string. |
Несколько источников света могут смыть любые морщины на лице человека, например, и придать ему более молодой вид. |
Multiple light sources can wash out any wrinkles in a person's face, for instance, and give a more youthful appearance. |
Однако эти попытки были встречены жестокими расправами со стороны безжалостных Субутай, которые останавливали любые попытки партизан на их пути. |
However, these attempts were met by massacres by the ruthless Subutai, which stalled any guerrilla attempts in their tracks. |
Но я буду обсуждать любые действия, совершенные против нашего народа и любого Иракского гражданина, будь то араб или курд. |
But I will discuss any act committed against our people and any Iraqi citizen, whether Arab or Kurdish. |
Если ожог имеет хотя бы вторую степень, удалите с этого места любые украшения или одежду, если только они уже не прилипли к коже. |
If the burn is at least second degree, remove any jewelry or clothing from the site, unless it is already stuck to the skin. |
Коммерческий провал игры привел к тому, что Ubisoft отложила планы на любые последующие названия серии. |
The game's commercial failure led Ubisoft to postpone plans for any subsequent titles in the series. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
Upon hearing this call, the person responds by turning around and in doing so, is transformed into a subject. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любые возникающие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любые возникающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любые, возникающие . Также, к фразе «любые возникающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.