Милый поль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: cute, cunning, dear, darling, nice, sweet, lovely, endearing, pleasant, honey
имя существительное: dear, honey, sweet, sugar, dear heart
милый копейки - a pretty penny
ах, мой милый августин - Oh du lieber Augustin
милый мальчик - cute boy
милый щенок - cute puppy
милый дедушка - dear grandfather
милый молодой человек - nice young man
милый ты мой - my dear
ты у меня самый милый - you are my sweetest
милый друг - dear friend
милый вы мой - my dear
Синонимы к милый: милый, любимчик, любимица, крупица, крошечка, малость, любимец, баловень, любимый, прелестный
Значение милый: Славный, привлекательный, приятный.
Сен Поль - Saint Paul
Синонимы к поль: павел, Павел, Пол
Дня через два Поль свиделся с Граймсом в каменоломне. |
A day or two later Paul found himself next to Grimes in the quarry. |
И увидела, как Джек ведет милый разговор с лаборанткой в длинном белом халате. |
They found Jack already engaged in pleasant conversation with a laboratory technician wearing a long white coat. |
Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями. |
Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts. |
Honey, I think it's time to get you something different to wear. |
|
И я знаю, что вместо благодарности ему Не надо смотреть на это как на дар, Вы дуетесь, что потеряли свой милый клинок. |
And I know that rather than embracing it, rather than looking at it as the gift that it is, you're sulking like you lost your knuffle bunny. |
My dear little cat has been missing for a week. |
|
Лестер, милый, когда ты получишь это письмо, меня здесь не будет, и я прошу тебя не думай обо мне плохо, пока не дочитаешь до конца. |
Lester dear, When you get this I won't be here, and I want you not to think harshly of me until you have read it all. |
У меня есть кое-какие соображения на этот счет. Да и у вас, милый Пеннифезер, я вижу, эта тема вызывает интерес. |
It is a matter to which I have given some thought, and I can see that you are sincerely interested. |
Это просто милый маленький ошейник, который я немного украсил. |
It's just a fun little collar that I bejeweled. |
I'm awfully tired, darling. |
|
Они считают, что я недостаточно милый и приятный, чтобы продавать шкафы. |
You're saying I'm not warm and cuddly enough to sell closets anymore. |
Милый папочка, с этим пареньком я познакомилась в каталажке. |
Dear Papa, this guy I met in jail. |
А кто этот милый мужчина? |
Who is that terribly attractive man? |
Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы. |
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. |
Ах, и тут, и тут не мог он ответить иначе, этот простой и милый мальчишка! |
Grand, straightforward lad that he was, he answered exactly as might have been expected. |
Plus, I bought her The cutest little itty bitty bikini. |
|
Что ж, если обман это цель, тогда вам следует называть меня Мой благоверный или Мой милый? |
Well, if the aim is deception, should you not be addressing me as My husband, or, My dear? |
Милый, ты такой безрасудный! |
Honey, you're so inconsiderate! |
Ты намного живее, чем Алан Синклер. Он милый человек, но какой-то бесцветный. |
You're so much more on the ball than Alan, who's nice but uninspiring. |
Paul twisted his ankle in eurhythmics. |
|
Нет, мой милый, нет, - умоляюще произнесла Доротея, терзаемая противоречивыми опасениями. |
No, dear, no! said Dorothea, beseechingly, crushed by opposing fears. |
Мой милый, мы все склонны считать дурными поступки, которые нам не по вкусу, - невозмутимо возразил священник. |
My dear fellow, we are rather apt to consider an act wrong because it is unpleasant to us, said the Rector, quietly. |
'Nothing seems to have been done about marking out the ground, said Paul. |
|
Надобно, мой милый, чтобы ни полиция, никто иной не совал носа в наши дела, - тихо сказал он, прикуривая сигару о сигару Люсьена. - Это вредно. |
My dear boy, neither the police nor anybody else must be allowed to poke a nose into our concerns, said Herrera in a low voice, as he lighted his cigar from Lucien's. It would not agree with us. |
Наверно, как разведчица я тебя способней, милый. |
'I expect I'm better at finding things out than you are, dear. |
'I suppose it's because I look so awful? said Paul. |
|
'Do I look awful? Paul said at last. |
|
Это она о тебе. Ты пользуешься успехом, мой милый. |
That is meant for you; you are a success, my dear fellow. |
Милый, а я рассказывала тебе историю о том, как твой отец решил создать жвачки в нашей духовке? |
Honey, did I ever tell you the story about the time your father decided to make chewing gum on our kitchen stove? |
На свободе и дня не проходило, чтобы Поль не прочел самым внимательным образом двух газет кряду, следя за бесконечным потоком событий и происшествий. |
During his long years of freedom he had scarcely allowed a day to pass without reading fairly fully from at least two newspapers, always pressing on with a series of events which never came to an end. |
Впрочем, не прошло и недели, как Поль почувствовал, что о нем не забыли. |
After a week, however, Paul became conscious of an alien influence at work. |
Но ведь это правда, милый? |
It is true, isn't it, darling? |
Sweetie, I don't think she's gonna make it that long. |
|
Поди-ка, милый, сюда! |
Step over here, there's a good chap. |
Милый, у меня напряженка с деньгами в этом году, так что, пожалуй, на Рождество я тебе подарю... это. |
Honey, I'm a little strapped for cash this year, so for Christmas I was thinking of giving you... this. |
Ведь мы всегда так поступаем, женщины: куда милый смотрит, туда и мы что милый видит, то и мы... Не верила я душой-то в его дело, а пошла. |
For we always act so, we women: where the dearie is looking, there we also look; what the dearie sees, that we also see ... I didn't believe at soul in his work, but I went. |
Я больше не милый Шарли... |
I'm not little Charlie anymore... |
Тедди, милый, не хочешь нарисовать маме рисунок? |
Teddy, honey, want to go draw mommy a picture? |
Поль Дирак поставил себе задачу монументальную по своему масштабу - объединить науку. |
Paul Dirac set himself a task that was monumental in its scope - to unify science. |
Это Арнольд Беннет - ответил Поль. |
' Arnold Bennet, said Paul. |
Your boyfriend's far too creampuff to cheat. |
|
Друг мой, мне всего только и надо одно ваше сердце! - восклицал он ей, прерывая рассказ, - и вот этот теперешний милый, обаятельный взгляд, каким вы на меня смотрите. |
My friend, I need nothing but your heart! he exclaimed, interrupting his narrative, and that sweet enchanting look with which you are gazing at me now. |
Милый на кухне полный развал, из-за моей выпечки, поэтому может мы закажем... |
Honey, since the kitchen's a mess with all my baking going on, couldn't we order out? |
Это был кроткий, робкий человек, с которым скрипач Поль позволял себе не стесняться. |
He was a timid, harmless creature, so Paul des Roches did not hesitate to bully him. |
Это милый проказник мистер Уилсон пьет горячий шоколад с библиотекарем мисс Кларой. |
Oh, it's that lovable scamp Mr. Wilson having a hot cocoa with Miss Clara, the town librarian. |
Прайс стал такой милый за лето. |
I think Price got really cute this summer. |
Honey, you used to love that song. |
|
Милый, видел бы ты, какие тут побоища, когда места на йогу заканчиваются... |
HONEY, YOU SHOULD SEE THE CARNAGE WHEN YOGA SELLS OUT. |
Всего через два дня французский физик Луи Поль Кайе объявил о своем собственном методе сжижения молекулярного кислорода. |
Just two days later, French physicist Louis Paul Cailletet announced his own method of liquefying molecular oxygen. |
Имам-Кули построил медресе и множество дворцов в Ширазе, а также сохранившийся мост Поль-э-Хан через кор в Марвдаште. |
Imam-Quli built a madrasa and many palaces in Shiraz and the still standing bridge Pol-e Khan over the Kor at Marvdasht. |
Родился Поль Бернар в еврейской семье в Безансоне, дуб, Франш-Конте, Франция, он был сыном архитектора. |
Born Paul Bernard into a Jewish family in Besançon, Doubs, Franche-Comté, France, he was the son of an architect. |
Жан-Поль проспал и пропустил марафон на последних Олимпийских играх, а Джерри одержим идеей сделать так, чтобы это больше не повторилось. |
Jean-Paul overslept and missed the Marathon at the last Olympic Games, and Jerry obsesses with ensuring that it doesn't happen again. |
Джерри и Жан-Поль проспали, но Джерри удается вовремя доставить его на гонку. |
Jerry and Jean-Paul oversleep but Jerry manages to get him to the race in time. |
В том же году он был избран членом Сен-Поль-Миннеаполисского Комитета Совета по международным отношениям. |
In the same year, he was elected as a member of the Saint Paul-Minneapolis Committee of the Council on Foreign Relations. |
Я считаю, что Жан-Поль Вэлли и теперь Дик Грейсон во второй раз ступают на мыс. |
I count Jean-Paul Valley and now Dick Grayson for the second time stepping into the cape. |
Поль маршировала по секциям колледжа в своем чепце и платье, а не с делегацией Иллинойса, к которой присоединился Уэллс-Барнетт. |
Paul marched in the college section in her cap and gown, not with the Illinois delegation that Wells-Barnett joined. |
Весной 1753 года Поль Марин Де Ла Мальг получил под свое командование отряд из двух тысяч человек, состоявший из морских пехотинцев и индейцев. |
In the spring of 1753, Paul Marin de la Malgue was given command of a 2,000-man force of Troupes de la Marine and Indians. |
Жан-Поль Сартр, марксистский экзистенциалист и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе, описал этот процесс следующим образом . |
By far the widest use of liquid smoke is for the purpose of replacing direct smoking of food with onsite-generated smoke from wood. |
Жан-Поль Сартр, марксистский экзистенциалист и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе, описал этот процесс следующим образом . |
Jean-Paul Sartre, a Marxist existentialist philosopher and writer who won the Nobel Prize for Literature, described the trial as . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «милый поль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «милый поль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: милый, поль . Также, к фразе «милый поль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.