Мир и единство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
провозглашать мир - declare peace
старый как мир - as old as time
мир труда - professional life
обретать мир - find peace
ислам есть мир - Islam is peace
временный мир - temporary peace
вы обретете мир - you will find peace
любящий мир - loving world
мир и гармония - peace and harmony
мир дворец в Гааге - the peace palace in the hague
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
говорить и говорить - talk and talk
родные и близкие - relatives
Синдром дефицита внимания и гиперактивности - attention deficit hyperactivity disorder
здоровый и сердечный - hale and hearty
сейчас и потом - now and then
контроль за доступом к служебным и гостевым помещениям - access control
закон и порядок) - law (and order)
правила и положения - rules and regulations
фунты лиха в Париже и Лондоне - down and out in paris and london
объект добычи, подземного хранения и транспорта - facility for production, underground storage and transportation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
в единственном числе - in the singular
ваша единственная - your sole
Единственная информация, цель - information purpose only
единственная причина, вам - the only reason you
Единственное действие, - only action
единственный путь вперед - the only way forward
для единства - for oneness
Правительство единства и национального - government of unity and national
отображение единства - display of unity
слова в единственном числе - words in the singular
Синонимы к единство: единственность, нераздельность, единство, братство, община, сплоченность, единодушие, единица, подразделение, узел
Значение единство: Общность, полное сходство.
В августе 1536 года лидеры Анабаптистских группировок под влиянием мельхиора Гофмана встретились в Бохольте в попытке сохранить единство. |
In August 1536 the leaders of Anabaptist groups influenced by Melchior Hoffman met in Bocholt in an attempt to maintain unity. |
Нация также определяется как культурно-политическая общность, осознающая свою автономию, единство и особые интересы. |
A nation has also been defined as a cultural-political community that has become conscious of its autonomy, unity and particular interests. |
Культуры, которые мы смогли исследовать, уже успели понять единство всего сущего. |
The cultures we can look at had already grasped the essential unity of nature. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Потому что она цельная, она - единство внутреннего и внешнего. |
Because she is whole, inside and outside. |
Обнаружив единство электричества, магнетизма и света,. |
Having discovered the unity of electricity, magnetism and light,. |
Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»). |
Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”). |
Теперь проблема заключается в том, как сохранить такое единство в трудные времена. |
Now the challenge is to maintain that level of unity in difficult times. |
В одном из самых замечательных дисплеев единство города, которое я когда-либо видел, |
In one of the most remarkable displays of city unity I've ever seen. |
Мы были отдельные и без цели так что Большой Дух освещал нас с этими тремя достоинствами, единство, обязанность(пошлина) и судьба. |
We were separate and without purpose so the Great Spirit illuminated us with the three virtues, unity, duty and destiny. |
Даже испытывая мучения, он чувствовал необыкновенное единство людей, и это его опьяняло. |
Even in his anguish, the unity of the moment was intoxicating. |
Более нежная привязанность, более тесный союз, единство мысли, общее счастье, как и общие страдания, - разве есть во всем этом что-либо чуждое вашей душе? |
A tender attachment, a stronger union, congenial thoughts, the same happiness as the same sorrows; what is there in this that is foreign to you? |
Если ты выйдешь на работу, разрушится наше единство. |
If you go to work you break the union. |
Нет такой веры, которая сравнится с нашей... Потому что мир и единство - это наш дар человечеству. |
There is simply no faith that can match our ... for peace and unity is the gift that we bring all mankind. |
Этот интерес позже выразится в его книге Священная Наука, в которой обсуждается единство научных принципов, лежащих в основе йоги и Библии. |
This interest would later express itself in his book, The Holy Science, which discusses the unity behind the scientific principles underlying Yoga and the Bible. |
Из этой встречи возникла либеральная юнионистская Ассоциация, первоначально специальный альянс, чтобы продемонстрировать единство анти-домашних правителей. |
From this meeting arose the Liberal Unionist Association, originally an ad hoc alliance to demonstrate the unity of anti-Home Rulers. |
Длительность, по определению Бергсона, есть тогда единство и множественность, но, будучи подвижной, она не может быть постигнута посредством неподвижных понятий. |
Duration, as defined by Bergson, then is a unity and a multiplicity, but, being mobile, it cannot be grasped through immobile concepts. |
Тауке-хан, остававшийся ханом всех трех жузов, сумел сохранить единство казахов. |
Tauke khan who remained the khan of all three Juzes, managed to keep the unity of kazakhs. |
Командная работа и единство Poon choi требует много рабочей силы, чтобы подготовить и приготовить ингредиенты. |
Teamwork and unity Poon choi requires lots of manpower to prepare and cook the ingredients. |
В 1967 году он временно прекратил свою журналистскую деятельность, но с 1972 по 1986 год возглавлял официальный еженедельник Социалистической партии Единство. |
He had put a provisional end to his activities as a journalist in 1967, but from 1972 to 1986 he led the official weekly of the Socialist Party, L'Unité. |
Для адвайтистов существует единство во множественности, и нет двойной иерархии Творца и сотворенной Вселенной. |
To Advaitins, there is a unity in multiplicity, and there is no dual hierarchy of a Creator and the created universe. |
Орден монахов и монахинь был объединен, и это единство должно сохраниться до тех пор, пока будут жить мои сыновья и правнуки, Луна и солнце. |
The Order of monks and nuns has been united, and this unity should last for as long as my sons and great grandsons, and the moon and the sun. |
На обложке Торгерсона изображен луч белого света, представляющий единство, проходящий через призму, представляющую общество. |
Thorgerson's cover features a beam of white light, representing unity, passing through a prism, which represents society. |
Там, где низшее творение может ошибочно принять различные Божественные эманации за множественное число, Ацилут чувствует их несуществующее единство в Боге. |
Where lower Creation can mistake the different Divine emanations as plural, Atziluth feels their non-existent unity in God. |
На Аугсбургском промежуточном заседании в 1548 году он принял решение, дающее протестантам определенные льготы до тех пор, пока Трентский Собор не восстановит единство. |
At the Augsburg Interim in 1548, he created a solution giving certain allowances to Protestants until the Council of Trent would restore unity. |
Несмотря на чрезвычайные политические, социальные и религиозные разногласия, индонезийцы в целом нашли единство в своей борьбе за независимость. |
Despite extraordinary political, social and sectarian divisions, Indonesians, on the whole, found unity in their fight for independence. |
Единство НАТО было нарушено в самом начале его истории, когда во время президентства Шарля де Голля во Франции произошел кризис. |
The unity of NATO was breached early in its history, with a crisis occurring during Charles de Gaulle's presidency of France. |
Пантеист говорит, что космическое единство разума и материи, которые со-вечны и составляют вселенную, есть Бог. |
The pantheist says that the cosmic unity of mind and matter, which are co-eternal and comprise the universe, is God. |
Более того, единство букв ставится под сомнение некоторыми учеными. |
Moreover, the unity of the letters is questioned by some scholars. |
Говорят, что единство существования непосредственно переживается и понимается в конце как часть полного знания. |
The unity of existence is said to be directly experienced and understood at the end as a part of complete knowledge. |
Справедливая торговля основана на трех основных убеждениях; во-первых, производители имеют право выражать единство с потребителями. |
Fair trade is grounded in three core beliefs; first, producers have the power to express unity with consumers. |
Мункэ делил западную часть империи со своим союзником Бату-ханом, обеспечивая единство империи. |
Möngke shared the western part of the empire with his ally Batu Khan, ensuring the unity of the empire. |
Единство объединяет все существа, в каждом существе есть божественное, и что все существование есть единая реальность, утверждают индусы Адвайта-веданты. |
The oneness unifies all beings, there is divine in every being, and that all existence is a single reality, state the Advaita Vedanta Hindus. |
Фестиваль единства проходит в Чорлтон-парке, поощряя расовое и культурное единство и обеспечивая платформу для выступлений танцоров, музыкантов и певцов. |
The Unity Festival takes place in Chorlton Park, encouraging racial and cultural unity and provides a platform for performances by dancers, musicians and singers. |
Задача американского Радио состояла в том, чтобы подчеркнуть их общий опыт и существенное единство. |
It became the job of American radio to emphasize their common experience and essential unity. |
Кроме того, некоторые поплавки включают темы из Библии, а также текущие темы, тем самым подчеркивая единство и гармонию. |
Additionally, some floats include themes from the Bible as well as current themes thereby highlighting unity and harmony. |
Типичными примерами форм, данных Платоном, являются великость, малость, равенство, единство, добро, красота и справедливость. |
Typical examples of Forms given by Plato are largeness, smallness, equality, unity, goodness, beauty and justice. |
Единство религии-это основное учение веры Бахаи, которое утверждает, что существует фундаментальное единство во многих мировых религиях. |
Unity of religion is a core teaching of the Baháʼí Faith which states that there is a fundamental unity in many of the world's religions. |
Одна из главных работ Галена, посвященная учениям Гиппократа и Платона, стремилась продемонстрировать единство этих двух предметов и их взглядов. |
One of Galen's major works, On the Doctrines of Hippocrates and Plato, sought to demonstrate the unity of the two subjects and their views. |
Организм и условия, необходимые для его жизнедеятельности, составляют неразрывное единство. |
The organism and the conditions required for its life are an inseparable unity. |
Нация лучше всего выражается как монархия, ее единство обеспечивается королем и Церковью. |
A nation is best expressed as a monarchy, its unity ensured by King and Church. |
Это название должно было подчеркнуть неразрывное единство христианских и политических целей. |
The name was supposed to underline integral unity between Christian and political goals. |
Гегель видит как относительное единство, так и метафизическое единство между Иисусом и Богом-Отцом. |
Hegel sees both a relational unity and a metaphysical unity between Jesus and God the Father. |
Более 200 человек приняли участие в размахивании флагами России, оранжево-черного Георгия Победоносца и партии Русское единство. |
Over 200 attended waving flags of Russia, orange-and-black St. George and the Russian Unity party. |
Этот скрытый внутренний конфликт поставил под угрозу единство Омейядов. |
This latent internal conflict jeopardized Umayyad unity. |
Политически я выступаю за тесные отношения между всеми южнославянскими народами и за любое единство между ними. |
Politically I am for close relations between all south Slavic peoples, and any kind of unity between them. |
Другие, кто выступал против такого развития событий, ушли, чтобы основать республиканскую сеть за единство. |
Others who opposed this development left to found the Republican Network for Unity. |
Цель этого учения-улучшить коммуникацию и укрепить единство между народами и нациями. |
The aim of this teaching is to improve communication and foster unity among peoples and nations. |
Отсюда Гейслер выводит простоту, необходимость, неизменность, бесстрастность, вечность и единство. |
From there, Geisler deduces Simplicity, Necessity, Immutability, Impassibility, Eternity, and Unity. |
This unity was based on the bond of kinship by blood. |
|
Такое единство было бы только к их выгоде и к полному невыгоду пролетариата. |
Such a unity would be to their advantage alone and to the complete disadvantage of the proletariat. |
Единство и интеграция а / ООН создает и поддерживает вселенную. |
The unity and integration of A/Un creates and sustains the universe. |
Этот политический порядок, по мнению Ансаи, отражал великое космическое единство неба и человека. |
This political order, for Ansai, reflected the greater cosmic unity of heaven and man. |
Как и теософия, труды Элис Бейли постоянно подчеркивают единство. |
Like Theosophy, Alice Bailey’s writings repeatedly emphasize unity. |
В Китае династии будут расти и падать, но, по резкому контрасту со Средиземноморско-европейским миром, династическое единство будет восстановлено. |
In China, dynasties would rise and fall, but, by sharp contrast to the Mediterranean-European world, dynastic unity would be restored. |
В 1984 году партия Пролетарское единство вошла в состав ИКП. |
The Proletarian Unity Party merged into the PCI in 1984. |
В сочетании с этнической и географической раздробленностью единство представляет собой чрезвычайно сложную задачу. |
Coupled with the ethnic and geographic fragmentation, unity was a daunting task. |
Обе стороны выразили единство по широкому кругу вопросов, включая войну в Афганистане. |
The two expressed unity in a wide range of issues, including the war in Afghanistan. |
В августе 2015 года 25 депутатов от левой платформы в составе СИРИЗА покинули партию и сформировали Народное единство, чтобы оспорить досрочные выборы. |
In August 2015, 25 Left Platform MPs within Syriza left the party and formed Popular Unity to contest the snap elections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мир и единство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мир и единство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мир, и, единство . Также, к фразе «мир и единство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.