Момент в истории человечества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
в любой момент - any time
момент истины - moment of the truth
момент попадания в синхронизм - pull-in torque
котировка на момент открытия - opening quote
момент относительно главных осей корабля - control-surface moment
момент относительно середины хорды - half-chord moment
на момент завершения рабочего дня - at the close of business
уравновешивать крутящий момент несущего винта - counteract the rotor torque
аномальный магнитный момент - anomalous magnetic moment
улучать момент - snatch the moment
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
в той или иной степени - more-less
сушить в стиральной машине при высокой температуре - tumble dry normal high heat
примерно в это время - it was about this time that
Соглашение об охране популяции лосося в Балтийском море - agreement concerning the protection of the salmon population in the baltic sea
содержащийся в тюрьме - keep behind bars
игроки в карты - The Card Players
освоиться в обстановке - adapt to the environment
зачекиниться в спортзале - zachekinitsya in the gym
варка в открытом котле - open pan cooking
выпаривание в трехкорпусном выпарном аппарате - triple-effect evaporation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: history, story, anecdote, business, biz
сокращение: hist.
неправдоподобная история - an incredible story
новая история - new story
история права - history of law
История о - A story about
всеобщая история; всеобщая литература - General history; general literature
земная история - earthly story
наглядная история - visual history
история бокса - history of boxing
криминальная история - crime story
история курсов валюты - currency rate history
Синонимы к история: история, рассказ, повесть, происшествие
Антонимы к история: современность
Значение история: Действительность в её развитии, движении.
имя существительное: humanity, mankind, humankind, human race, man, men, universe, mortality
передовое человечество - progressive humanity
все человечество - all mankind
земное человечество - earthly humanity
новое человечество - new humanity
спасти человечество - save mankind
искупить человечество - redeem mankind
грешное человечество - sinful mankind
уберечь человечество - save mankind
объединить человечество - unite mankind
поработить человечество - enslave humanity
Синонимы к человечество: люди, общество, человеческое общество, род людской, род человеческий, гуманизм, потомки Адама, гуманность
Значение человечество: Люди, человеческий род..
Ты понимаешь, что это был худший подкат в истории человечества. |
And you realize this has been, like, the worst pickup in human history. |
Мы хороним умерших на протяжении всей человеческой истории. |
We've been laying out our dead for all of human history. |
В смутные времена на протяжении всей истории человечества люди тянутся к власти и силе. |
In troubled times throughout human history, people gravitate to authority and strength. |
В глубинных пластах человеческой Истории нам открывались ее закономерности. |
We dug in the primeval mud of history and there we found her laws. |
Истории человечества всего лишь около шести тысяч лет, и все же за это время произошло около десяти тысяч войн. |
The history of humanity is only around six thousand years old, and yet it includes some ten thousand wars. |
Более того, я считаю, что мы на пороге новой эры в истории человечества. |
In fact, I think we're at the dawn of a new age in human history. |
я изменил курс человеческой истории, когда изобрел суррогатов. |
I changed the course of human history when I invented surrogates. |
Во все времена человеческой истории Солнце было источником комфорта, предметом исследования и поклонения. |
Throughout human history, this majestic wonder has been a constant source of comfort, awe and worship. |
Лейтенант просто излагал мне, что единственное что стоит на пути между нами и процветающим Нассау это океан, 100 лет истории и человеческая натура. |
The lieutenant was just recounting to me his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau is an ocean, 100 years of history, and human nature. |
Подумайте, сколько раз в истории человечества бывали землетрясения, потопы, войны и извержения вулканов. |
Think of what earthquakes and floods, wars and volcanoes, have done before to men! |
Я считаю, что сейчас переломный момент в истории человечества, и США следует полностью пересмотреть свои отношения с мировым сообществом. |
I think we are at a critical juncture in human history and the U.S. needs to completely overhaul its relationship with the international community. |
Сегодня самый популярный в истории человечества миф перестал быть мифом. |
As of today, the most popular modern myth of all time was no longer a myth. |
На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу. |
For most of human history, the one encompassed the other. |
В истории человечества всегда были люди , чьи действия и идеи влияли на жизни других людей . |
In the history of humanity there have always been people whose actions and ideas influenced the lives of other people. |
Операция крушение будет крупнейшим вторжением в истории человечества. |
Operation Downfall is going to be the largest mechanized invasion in history. |
На определенном этапе истории большинство человеческих культур считали эту привычку своим главным бичом. |
At some time in their histories, most of the cultures of human space have seen the habit as a major scourge. |
Их тайное влияние ощущается на протяжении всей истории человечества. |
They covertly influence our history toward a fruitful end. |
Истории А.Б. и Мусу открыли мне кое-что существенное касательно человеческого бытия. |
The stories of A.B. and Musu have taught me something fundamental about being human. |
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории. |
But the scourge of radiation poisoning distorting their minds and their bodies, generation after generation set them back to the dark ages of man's history. |
В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения. |
Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining. |
Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали. |
Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess. |
миллионы людей, на связи, делятся данными, делятся своими работами, делятся работами других. Эта ситуация беспрецедентна в истории человечества, и это сила, которую не остановить. |
Zillions of people connected sharing data, sharing their work, sharing the work of others this situation is unprecedented in human history, and it is a force that will not be stopped. |
Хотя это трудно осознать не только политическим лидерам, но и все остальным, тем не менее, в человеческой истории глобальное потепление беспрецедентно. |
This seems to be one of the hardest things for not only political leaders but also everyone else to grasp: there is no precedent in human experience for global warming. |
Самое прекрасная, самая сладкая женщина в истории человечества. |
The most beautiful and succulent woman in the history of mankind. |
Самая страшная в истории человечества Вторая мировая война началась несмотря на то, что Франция и Великобритания обещали защитить Польшу в попытке предотвратить нападение Германии. |
The worst war of human history, World War II, began despite defense promises made by France and Great Britain to Poland in an attempt to forestall a German invasion. |
В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности. |
On this hundredth anniversary of one of the greatest disasters of human history, let us follow tragedy not by farce or more tragedy, but by the triumph of cooperation and decency. |
Синтер искал свидетельства самого необычного и самого долгого из всех заговоров в истории человечества. |
Sinter sought evidence for the most extraordinary and long-lived conspiracy in human history. |
Похоже кому-то удалось выполнить свою программу на самом сложном ИИ в истории человечества. |
Looks like someone managed to stuff malware down the Throat of the most sophisticated AI in human history. |
We have seen this once before, of course. |
|
And so now we are once again poised to change the course of human history. |
|
Распространение не может сравниться с любым катастрофы в современной истории человечества. |
That outbreak cannot be compared with any other human tragedy in modern history. |
Мы свидетели ошеломляющего события... поворотной точки в истории человечества... С этого мгновения мы знаем... |
We are witness to a stunning event... a turning point in human history... the moment we knew... |
В течение всех периодов человеческой истории образования имело высокий рейтинг среди населения. |
During all the periods of human history education ranked high among people. |
На протяжении подавляющей части истории человеческой цивилизации они формировали основу для доверия между людьми и правительствами, а также между частными лицами, осуществлявшими обмен. |
For most of the history of human civilization, it has provided a basis for trust between people and governments, and between individuals through exchange. |
Неужели боковая ветвь человеческой экспансии на заре истории галактики? |
Some offshoot of humanity's ancient expansion into the galaxy? |
Но вы даже не знаете, что этот маленький объект — самая старая игрушка в истории человечества. |
What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ... |
Делая самый первый шаг в новом тысячелетии, мы вступаем в решающий момент истории человечества. |
Taking the very first step into the new millennium, we stand at a defining moment in the history of mankind. |
Разумеется за исключением того, что это будет величайшей битвой флотов в истории человечества. |
Except for the biggest naval battle in human history, of course. |
Вы говорите, что вы были непосредственным свидетелем... 500 лет человеческой истории? |
You're saying that you have been a firsthand witness... to 500 years of human history? |
Впервые в истории человечества свобода, демократия, господство права, толерантность стали общими понятиями для миллионов людей. |
Freedom, democracy, rule of law, tolerance, as never before in history, have built a common house for millions of people. |
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества! |
They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind. |
Межзвездный космический полет будет кульминацией в истории космических путешествий человечества. |
Interstellar spaceflight will be the ultimate expression of humanity mastering space travel. |
На протяжении всей истории человечества... есть определенные ритуалы мужественнсти. |
From the beginning of mankind and throughout the world's history, there have been clearly defined rituals of manhood. |
Сцены, когда охотники пользуются не силой, а умом, чтобы перехитрить могучих соперников, разыгрывались постоянно на протяжении всей истории человечества. |
This is a scene which has played out throughout human existence, hunters using brains, not brawn, to outwit their mighty competitors. |
А вы, видимо, лучший ведущий радиошоу в истории человечества. |
And you must be the greatest radio talk show host ever. |
Эти институты представляют собой фактически смазку, которая позволяет шестерёнкам экономики легко вращаться, и мы видим это в ходе человеческой истории. |
These institutions are really the grease that allow our economic wheels to function, and we can see this play out over the course of human history. |
Самая страшная в истории человечества Вторая мировая война началась несмотря на предоставление гарантий безопасности, призванных сдержать возникновение конфликта. |
The worst war of human history, World War II, began despite the extension of security guarantees designed to deter conflict. |
А тебе известно, что женщины единственная эксплуатируемая социальная группа в истории человечества, которую идеализировали за её бессилие? |
And did you know that women are the only exploited group in history to have been idealized into powerlessness? |
Я думаю, она самая красивая женщина... в истории существования человечества или анимации. |
I think she's the most beautiful woman in the history of existence, human or animated. |
Это приветствие проникнуто требовательностью, потому что мы живем в совершенно особый период в истории человечества. |
The greeting is demanding because we are living at a very particular time in the history of mankind. |
Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость. |
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom. |
И это настолько важно, что ты отвлекаешь меня от получения пилотского свидетельства быстрее всех в истории британской авиации? |
It would've to be jolly important to distract me from getting my wings faster than anyone in British aviation history. |
Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей. |
The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men. |
Они занимаются человеческим жертвоприношением. |
They're into human sacrifice. |
Чувак, серьезно? Человеческие жертвоприношения? |
Seriously, dude, human sacrifices? |
Well, a person's energy has a flow, a unity. |
|
Слушая радио, вы слушаете извечную борьбу между Божественным и человеческим. |
You possess no radio, neither the divine nor the human. |
Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад. |
It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead will be judged and sent to Heaven or Hell. |
HR analytics-это приложение аналитики, помогающее компаниям управлять человеческими ресурсами. |
HR analytics is the application of analytics to help companies manage human resources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «момент в истории человечества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «момент в истории человечества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: момент, в, истории, человечества . Также, к фразе «момент в истории человечества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.