Момент в истории человечества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Момент в истории человечества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
moment in the history of mankind
Translate
момент в истории человечества -

- момент [имя существительное]

имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch

сокращение: m.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- история [имя существительное]

имя существительное: history, story, anecdote, business, biz

сокращение: hist.

- человечество [имя существительное]

имя существительное: humanity, mankind, humankind, human race, man, men, universe, mortality



Ты понимаешь, что это был худший подкат в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you realize this has been, like, the worst pickup in human history.

Мы хороним умерших на протяжении всей человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been laying out our dead for all of human history.

В смутные времена на протяжении всей истории человечества люди тянутся к власти и силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In troubled times throughout human history, people gravitate to authority and strength.

В глубинных пластах человеческой Истории нам открывались ее закономерности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We dug in the primeval mud of history and there we found her laws.

Истории человечества всего лишь около шести тысяч лет, и все же за это время произошло около десяти тысяч войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of humanity is only around six thousand years old, and yet it includes some ten thousand wars.

Более того, я считаю, что мы на пороге новой эры в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think we're at the dawn of a new age in human history.

я изменил курс человеческой истории, когда изобрел суррогатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I changed the course of human history when I invented surrogates.

Во все времена человеческой истории Солнце было источником комфорта, предметом исследования и поклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout human history, this majestic wonder has been a constant source of comfort, awe and worship.

Лейтенант просто излагал мне, что единственное что стоит на пути между нами и процветающим Нассау это океан, 100 лет истории и человеческая натура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lieutenant was just recounting to me his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau is an ocean, 100 years of history, and human nature.

Подумайте, сколько раз в истории человечества бывали землетрясения, потопы, войны и извержения вулканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of what earthquakes and floods, wars and volcanoes, have done before to men!

Я считаю, что сейчас переломный момент в истории человечества, и США следует полностью пересмотреть свои отношения с мировым сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we are at a critical juncture in human history and the U.S. needs to completely overhaul its relationship with the international community.

Сегодня самый популярный в истории человечества миф перестал быть мифом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of today, the most popular modern myth of all time was no longer a myth.

На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of human history, the one encompassed the other.

В истории человечества всегда были люди , чьи действия и идеи влияли на жизни других людей .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the history of humanity there have always been people whose actions and ideas influenced the lives of other people.

Операция крушение будет крупнейшим вторжением в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Downfall is going to be the largest mechanized invasion in history.

На определенном этапе истории большинство человеческих культур считали эту привычку своим главным бичом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some time in their histories, most of the cultures of human space have seen the habit as a major scourge.

Их тайное влияние ощущается на протяжении всей истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They covertly influence our history toward a fruitful end.

Истории А.Б. и Мусу открыли мне кое-что существенное касательно человеческого бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stories of A.B. and Musu have taught me something fundamental about being human.

Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the scourge of radiation poisoning distorting their minds and their bodies, generation after generation set them back to the dark ages of man's history.

В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining.

Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess.

миллионы людей, на связи, делятся данными, делятся своими работами, делятся работами других. Эта ситуация беспрецедентна в истории человечества, и это сила, которую не остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zillions of people connected sharing data, sharing their work, sharing the work of others this situation is unprecedented in human history, and it is a force that will not be stopped.

Хотя это трудно осознать не только политическим лидерам, но и все остальным, тем не менее, в человеческой истории глобальное потепление беспрецедентно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to be one of the hardest things for not only political leaders but also everyone else to grasp: there is no precedent in human experience for global warming.

Самое прекрасная, самая сладкая женщина в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most beautiful and succulent woman in the history of mankind.

Самая страшная в истории человечества Вторая мировая война началась несмотря на то, что Франция и Великобритания обещали защитить Польшу в попытке предотвратить нападение Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst war of human history, World War II, began despite defense promises made by France and Great Britain to Poland in an attempt to forestall a German invasion.

В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this hundredth anniversary of one of the greatest disasters of human history, let us follow tragedy not by farce or more tragedy, but by the triumph of cooperation and decency.

Синтер искал свидетельства самого необычного и самого долгого из всех заговоров в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinter sought evidence for the most extraordinary and long-lived conspiracy in human history.

Похоже кому-то удалось выполнить свою программу на самом сложном ИИ в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like someone managed to stuff malware down the Throat of the most sophisticated AI in human history.

Разумеется, такое уже случалось в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have seen this once before, of course.

И сейчас мы снова готовы изменить ход истории человечества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so now we are once again poised to change the course of human history.

Распространение не может сравниться с любым катастрофы в современной истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That outbreak cannot be compared with any other human tragedy in modern history.

Мы свидетели ошеломляющего события... поворотной точки в истории человечества... С этого мгновения мы знаем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are witness to a stunning event... a turning point in human history... the moment we knew...

В течение всех периодов человеческой истории образования имело высокий рейтинг среди населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During all the periods of human history education ranked high among people.

На протяжении подавляющей части истории человеческой цивилизации они формировали основу для доверия между людьми и правительствами, а также между частными лицами, осуществлявшими обмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of the history of human civilization, it has provided a basis for trust between people and governments, and between individuals through exchange.

Неужели боковая ветвь человеческой экспансии на заре истории галактики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some offshoot of humanity's ancient expansion into the galaxy?

Но вы даже не знаете, что этот маленький объект — самая старая игрушка в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ...

Делая самый первый шаг в новом тысячелетии, мы вступаем в решающий момент истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the very first step into the new millennium, we stand at a defining moment in the history of mankind.

Разумеется за исключением того, что это будет величайшей битвой флотов в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for the biggest naval battle in human history, of course.

Вы говорите, что вы были непосредственным свидетелем... 500 лет человеческой истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying that you have been a firsthand witness... to 500 years of human history?

Впервые в истории человечества свобода, демократия, господство права, толерантность стали общими понятиями для миллионов людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom, democracy, rule of law, tolerance, as never before in history, have built a common house for millions of people.

Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind.

Межзвездный космический полет будет кульминацией в истории космических путешествий человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interstellar spaceflight will be the ultimate expression of humanity mastering space travel.

На протяжении всей истории человечества... есть определенные ритуалы мужественнсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning of mankind and throughout the world's history, there have been clearly defined rituals of manhood.

Сцены, когда охотники пользуются не силой, а умом, чтобы перехитрить могучих соперников, разыгрывались постоянно на протяжении всей истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a scene which has played out throughout human existence, hunters using brains, not brawn, to outwit their mighty competitors.

А вы, видимо, лучший ведущий радиошоу в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you must be the greatest radio talk show host ever.

Эти институты представляют собой фактически смазку, которая позволяет шестерёнкам экономики легко вращаться, и мы видим это в ходе человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are really the grease that allow our economic wheels to function, and we can see this play out over the course of human history.

Самая страшная в истории человечества Вторая мировая война началась несмотря на предоставление гарантий безопасности, призванных сдержать возникновение конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst war of human history, World War II, began despite the extension of security guarantees designed to deter conflict.

А тебе известно, что женщины единственная эксплуатируемая социальная группа в истории человечества, которую идеализировали за её бессилие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you know that women are the only exploited group in history to have been idealized into powerlessness?

Я думаю, она самая красивая женщина... в истории существования человечества или анимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she's the most beautiful woman in the history of existence, human or animated.

Это приветствие проникнуто требовательностью, потому что мы живем в совершенно особый период в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greeting is demanding because we are living at a very particular time in the history of mankind.

Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom.

И это настолько важно, что ты отвлекаешь меня от получения пилотского свидетельства быстрее всех в истории британской авиации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would've to be jolly important to distract me from getting my wings faster than anyone in British aviation history.

Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men.

Они занимаются человеческим жертвоприношением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're into human sacrifice.

Чувак, серьезно? Человеческие жертвоприношения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, dude, human sacrifices?

Ну, человеческая энергия обладает потоком, целостностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a person's energy has a flow, a unity.

Слушая радио, вы слушаете извечную борьбу между Божественным и человеческим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You possess no radio, neither the divine nor the human.

Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead will be judged and sent to Heaven or Hell.

HR analytics-это приложение аналитики, помогающее компаниям управлять человеческими ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HR analytics is the application of analytics to help companies manage human resources.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «момент в истории человечества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «момент в истории человечества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: момент, в, истории, человечества . Также, к фразе «момент в истории человечества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information