Мы не можем потерять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы это то что мы едим - We what we eat
мы даже - we even
мы часто - we often
насколько мы знаем - as far as we know
только мы - Only we
прежде чем мы начнем - before we start
вопросы, которые мы - issues that we
все мы разделяем - we all share
как мы болтали - as we chatted
как мы гордимся вами - how proud we are of you
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не допускать - to not allow
не имеющийся в наличии - unavailable
больше не участвовать - no longer participate
не учитывать - disregard
не нарушать естественный ход событий - let things rip
об этом не может быть и речи - it's out of the question
не с этим - not with it
не верите в - have no faith in
если явно не указано иное - unless expressly set forth to the contrary
лучше так не делайте! - you better not do this!
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
как скоро мы можем ожидать - how soon can we expect
мы можем быть уверены, - we can be confident
мы можем организовать для вас - we can arrange for you
может быть, мы можем наблюдать - maybe we can watch
мы можем слушать - we can listen
таким образом, мы можем - this way we can
что мы можем сохранить - that we can save
мы, возможно, можем - we possibly can
мы можем присоединиться - we may join
так что мы можем обеспечить - so that we can ensure
потерять свой цвет - lose its color
потерять воду - lose water
потерять форму - lose shape
потерять кого - lose someone
Вы готовы потерять - are you ready to lose
потерять над сном - lose sleep over
потерять берег из вида - shut in the land
потерять миллионы - lose millions
хочу потерять свою работу - want to lose my job
потерять свой путь - to lose your way
Синонимы к потерять: засунуть, потерять, изрыть, высыпать, рассыпать, рассеивать, выронить, промотать, разбазарить
И я боялся, что если я буду держать ее слишком сильно, то могу ее потерять. |
And I was afraid that if I held on too tightly, I might lose her. |
But you're already perilously close to being out of a job. |
|
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Он распространяется на расстояние, в 10 раз превышающее размер Марса — достаточно далеко, чтобы потерять связь с планетой. |
So it's reaching out more than 10 times the size of the planet, far enough away that it's no longer bound to that planet. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Мы можем задавать вам любые каверзные вопросы, но мы никогда не пойдем на откровенную ложь. |
We might try tricky questions on you, but we wouldn't tell you an honest lie. |
Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать. |
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. |
Потому что я рискую потерять все свои сбережения, отданные в задаток... |
Because I've got my entire savings at risk on this deposit... |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
It is very easy to lose a person, hein? |
|
Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности. |
She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection. |
We just can't risk the creature showing up tomorrow. |
|
Lipovarin is Hollywood's hottest new diet pill. Lose weight and burn fat without feeling hungry. |
|
Это политическая бочка с порохом, поэтому мы не можем оказать тебе услугу. |
This is a political powder keg, so we can't accommodate you. |
Потерять себя в чем-то древнем и многолетнем. |
Lose yourself in something... that's both ancient and perennial. |
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. |
I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future. |
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? |
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina? |
Но если не хочешь ее потерять, хватит ко мне приставать. |
But if you still want to have a life, then stop pestering me. |
Или в тот же день он должен потерять еще и контроль над своей собственностью? |
Or does he have to lose control of his estate on the same day? |
Может, боялась потерять лицензию или быть причастной к убийству. |
Probably worried about being disbarred, maybe even implicated in the murder. |
Без документов о переводе и записей о вакцинации, мы не можем зарегистрировать этих бездомных учеников. |
Without transfer papers and immunization records, we can't enroll these homeless students. |
Разве мы не можем их просто предупредить не заходить в сортир? |
Couldn't we just warn them not to go into the bog? |
Вы не можете потерять столько крови, если у вас не перерезана артерия. |
You can't bleed that much unless the artery is cut off. |
Друзья не любят хранить верность. Они боятся потерять свое лицо. |
Friends don't enjoy being faithful... they feel it detracts from their persona. |
Понимаете, в нашем экономическом положении, искусство, музыка, театр, танцы - это те вещи, которые мы не можем позволить себе потерять. |
You know, in this economy, art, music, theatre, dance, these are things we can't afford to lose. |
Это мгновение было слишком бесценно - нельзя его потерять, какую бы оно ни повлекло за собой боль. |
This moment was too precious to be lost, no matter what pain came after. |
How can I not have my cellphone over break |
|
Он аккуратно положил в книгу закладку, чтобы не потерять место, где остановился. |
He placed a bookmarker carefully to mark his place in the book he was reading. |
Лучше потерять расположение человека, чем Господа. |
Better to lose favor in the eyes of man than in the eyes of the Lord. |
То есть, нет такой патовой партии в которой нельзя не потерять по крайней мере, несколько пешек. |
I mean, there isn't a stalemate game on earth that you don't lose at least a few foot soldiers. |
И если его признают виновным, он может потерять свой магазин. |
And if he's found criminally liable, he could lose his store. |
Приятно было думать, что она способна до такой степени потерять голову. |
It was fun to think that she could be so crazy. |
Если не позаботиться о ней, ты можешь её потерять. |
You don't get that taken care of, you can lose it. |
Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его. |
Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.' |
But in the stock market, billions are gained and lost in a day. |
|
I don't believe there's ever cause to give up hope. |
|
It's easy to lose cargo if it's not strapped down. |
|
Его так легко потерять и невозможно вернуть. |
Trust is so easily broken and so impossible to rebuild. |
Внезапно, перед тем как потерять ее из виду, он поднес обе руки к губам и послал ей воздушный поцелуй. |
Suddenly, as he was about to lose sight of her, he put his hand to his mouth and threw a kiss towards her. |
Tennis you can lose a point for slow play. |
|
I can't lose my job, Pete. |
|
Ну, Я могу потерять нижнюю часть своей одежды если Вы хотите отпустите меня с предупреждением. |
Well, I could be missing the bottom portion of my clothes if that would get me off with a warning. |
Он может потерять лицензию. |
He could've lost his ticket. |
Они толком не выделяются на коврах, вы можете потерять их из виду, но в ванных комнатах на контрасте с белым они заметны. |
They don't really stand out. On carpets, you might miss them, but in bathrooms, against the white, they're unmistakable. |
Ты сказала мне оставаться под прикрытием, потому что дело Грина слишком важное, чтобы его потерять. |
You told me to stay undercover Because the case against greene was too important to lose. |
Плохая езда скорее помешает, чем поможет лошади, а в экстремальных ситуациях, таких как крутой поворот на скорости, лошадь может потерять опору ног и упасть. |
Poor riding will hinder rather than help the horse, and in extreme situations such as a tight turn at speed, the horse may lose its legs footing and fall. |
Волк может потерять свою шкуру, но не порок или леопард не может изменить свои пятна. |
'The wolf may lose his skin but not his vice' or 'the leopard cannot change his spots. |
Майра гарантирует приличный доход без риска потерять то, что вы вложили. |
MyRA guarantees a decent return with no risk of losing what you put in. |
Герои могут только догадываться о том, что заставило большую часть популяции мутантов потерять свои силы. |
The heroes can only guess about what has caused the majority of the mutant population to lose their powers. |
С другой стороны, при слишком близком развороте с базы на конечную скорость погружения увеличивалась, и можно было быстро потерять высоту и зайти в короткую. |
On the other hand, making a too close turn from base onto final, the sink rate would increase, and one could quickly lose altitude and come in short. |
Трансформированные клетки могут потерять свои плотные соединения, увеличить скорость передачи питательных веществ и увеличить секрецию протеаз. |
Transformed cells can lose their tight junctions, increase their rate of nutrient transfer, and increase their protease secretion. |
Молодые люди с болезнью Альцгеймера также могут потерять способность заботиться о своих собственных потребностях, таких как управление капиталом. |
Younger people with Alzheimer's may also lose their ability to take care of their own needs, such as money management. |
Русские были сильно привязаны к традициям и боялись потерять свою давнюю личную связь с царем. |
Russians were strongly tied to tradition and feared they would lose their long cherished personal connection to the Tsar. |
В некоторых случаях потеря памяти может растянуться на десятилетия, в то время как в других человек может потерять только несколько месяцев памяти. |
In some cases the memory loss can extend back decades, while in others the person may lose only a few months of memory. |
Падение Луисбурга 17 июня 1745 года усилило опасения французов, что они могут потерять всю Канаду. |
The fall of Louisburg on June 17, 1745 heightened the fears of the French that they might lose all of Canada. |
It's such a time saver, I'd hate to lose it! |
|
Я видел, что он часто используется для всех трех из них,так что лучше всего потерять этот, если вы действительно не хотите быть недвусмысленным. |
I've seen it used frequently for all three of these, so it's best to lose that one unless you really want to be tribiguous. |
Однако выстраивание колесниц должно быть сделано с осторожностью, так как это рискует потерять одну колесницу из-за более низкой части противника. |
However, lining up chariots must be done with caution, as this risks losing one chariot to an enemy's inferior piece. |
Их эксперимент может представлять собой особый случай, когда испытуемые должны потерять свой первый язык, чтобы лучше овладеть вторым. |
Their experiment may represent a special case where subjects must lose their first language in order to more perfectly acquire their second. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы не можем потерять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы не можем потерять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, не, можем, потерять . Также, к фразе «мы не можем потерять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.