Мы также сталкиваемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы также сталкиваемся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we are also facing
Translate
мы также сталкиваемся -

- мы

we

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Есть много других подобных случаев, с которыми я также сталкивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many other similar cases that I've come across as well.

Города в Азиатско-Тихоокеанском регионе также сталкиваются с проблемами водоснабжения и санитарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cities in Asia and the Pacific are also struggling with water and sanitation problems.

Мужчины-Мачи, также называемые Мачи-Вейе, сталкиваются с дискриминацией со стороны других Мапуче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male machis, also called the Machi Weye, face discrimination from other Mapuches.

Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors.

В ADEA также рассматриваются трудности, с которыми сталкиваются пожилые работники при получении новой работы после увольнения с работы, а именно произвольные возрастные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ADEA also addresses the difficulty older workers face in obtaining new employment after being displaced from their jobs, arbitrary age limits.

Дети также сталкиваются с опасностями в интернете, такими как киберзапугивание и подходы сексуальных хищников, которые иногда выдают себя за детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children also face dangers online such as cyberbullying and approaches by sexual predators, who sometimes pose as children themselves.

Лесбиянки сталкиваются с лесбофобскими настроениями не только у гетеросексуальных мужчин и женщин, но и у геев, а также бисексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lesbians encounter lesbophobic attitudes not only in straight men and women, but from gay men, as well as bisexual people.

Мексиканские американцы также сталкиваются с дискриминацией по признаку этнической принадлежности, расы, культуры, бедности и использования испанского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexican Americans have also faced discrimination based on ethnicity, race, culture, poverty, and use of the Spanish language.

Он сталкивается с трудностями выхода к своей овдовевшей матери Нуру, а также с трудностями в отношениях со своим бойфрендом Джайлсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He faces the hardships of coming out to his widowed mother Nuru, as well as hardships in his relationship with his boyfriend Giles.

Хотя сегодняшние онлайн-картографы не сталкиваются с такими рисками, они также отправляются в путешествия в неизведанное в поисках знаний, воодушевления и лучшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While today’s online cartographers do not face the same risks, they, too, are embarking on a journey into the unknown in search of knowledge, excitement, and better lives.

Пиявка также появилась в телевизионном сериале ITV 2010-х годов Downton Abbey в роли шофера Тома Брэнсона, чьи политические идеологии сталкиваются с высшим классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leech also appeared in ITV 2010s television series Downton Abbey as chauffeur Tom Branson, whose political ideologies clash with the upper class.

Хорошие парень и девушка часто сталкиваются с планами плохого парня, который также делает неоднократные неудачные авансы хорошей девушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good guy and girl are frequently pitted against the schemes of bad guy, who also makes repeated unsuccessful advances on good girl.

Черные люди также испытывают чувство неполноценности, когда сталкиваются с белыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black people also had a sense of inferiority when facing white people.

РСЕ / РЛ также сталкивается с рядом центральных проблем безопасности, включая кибертеррористические атаки и общие террористические угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RFE/RL also faces a number of central security concerns including cyberterrorist attacks and general terrorist threats.

Далее в статье говорится, что даже когда университет получает исследовательские гранты и последующее доверие, он также сталкивается с противоречиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article goes on to say that even as the university gains research grants and subsequent credibility, it also faces controversy.

Она, также готовит женщин противостоять – и преодолевать – препятствия, с которыми они неизбежно будут сталкиваться, по мере обретения независимости и влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also prepares women to confront – and overcome – the obstacles they will inevitably face as they gain independence and influence.

Сегодня, мы призываем мировых лидеров противостоять несправедливости в области здравоохранения, где бы они с этим не сталкивались, и принимать меры для соблюдения уважения, защиты, а также отстаивать право на здоровье для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we call on world leaders to confront health injustices wherever they see them, and to take action to respect, protect, and uphold the right to health for all people.

В небе над Швецией и Данией российские самолеты едва не сталкиваются с коммерческими авиалайнерами. Россия также усиливает воздушное патрулирование у побережья Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s planes have also almost collided with commercial airliners in the skies above Sweden and Denmark and it has increased warplane flights off of the coast of Norway.

Еврейская звезда бейсбола Хэнк Гринберг, которому приходилось сталкиваться с этническими эпитетами во время своей карьеры, также поощрял Робинсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish baseball star Hank Greenberg, who had to deal with ethnic epithets during his career, also encouraged Robinson.

У него также есть необычная причуда, когда он дезориентируется, если он сталкивается с чем-то в Британии, что не так хорошо, как в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also has an unusual quirk where he becomes disorientated if he encounters something about Britain that isn't as good as in Germany.

Группа экспертов по-прежнему сталкивалась также с отказами разрешить проведение инспекций в целях проверки соблюдения эмбарго, прежде всего со стороны подразделений Республиканской гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group of Experts also continued to encounter refusals of arms embargo inspections, especially by the units of the Republican Guard.

Некоторые из стран ССЗ также сталкиваются с проблемой безработицы среди их коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the GCC countries also suffer from unemployment among their indigenous populations.

Джованна также учит Близнецов использовать семь сил богини Луны и появляется несколько раз, когда Жюль и Жюли сталкиваются с моральными дилеммами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giovanne also teaches the twins the use of the seven powers of the Goddess Moon, and appears several times when Jules and Julie face moral dilemmas.

По справедливости говоря, большей частью мы обязаны Германии, однако периферия также начала сталкиваться с улучшением состояния текущего счета в результате мер жесткой экономии в последние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fairness, most of this is down to Germany, however, the periphery has also seen its current account position improve as a result of austerity measures in recent years.

Порты могут также сталкиваться с увеличением потребления энергии и выбросов СО2 в связи с необходимостью охлаждения скоропортящихся грузов и обеспечения кондиционирования воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ports may also experience increased energy consumption and CO2 emissions due to refrigeration needs for perishable goods and air conditioning.

Мексика также сталкивается с проблемой растущего числа нелегальных мигрантов, пересекающих ее территорию по пути в Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico also faced the challenge posed by the growing numbers of irregular migrants in transit across its territory on their way to the United States.

В дополнение к опасностям на рабочем месте, с которыми обычно сталкиваются промышленные рабочие, электрики также особенно подвержены травмам от электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the workplace hazards generally faced by industrial workers, electricians are also particularly exposed to injury by electricity.

Такие данные могли бы помочь выявлять проблемы, с которыми сталкиваются женщины, пытающиеся получить доступ к правосудию, а также препятствия, которые возникают на различных этапах в процессе рассмотрения жалоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such data could help to identify problems with women's access to justice and at what stage in the complaint process any such problems arose.

Атеисты в Индонезии сталкиваются с официальной дискриминацией в контексте регистрации рождений и браков, а также выдачи удостоверений личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atheists in Indonesia experience official discrimination in the context of registration of births and marriages, and the issuance of identity cards.

Учителя в лагерях и другие родители также являются частью нового общества беженцев и тоже сталкиваются с новыми проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugee camp teachers and other parents are just like them - part of a new refugee community who's struggling with new needs.

Исламское право также формально практиковалось в большинстве областей, которые сталкивались с Исламом, затрагивая культурные обычаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islamic law was also formally practiced in most areas that had encountered Islam, affecting cultural practices.

Он также служит последним персонажем, с которым игрок сталкивается перед Шинноком в классическом режиме лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also serves as the last character the player faces before Shinnok in the Classic Ladder mode.

Из-за своих больших размеров озеро Окичоби может также способствовать этой деятельности, создавая свой собственный озерный бриз, который сталкивается с восточным и западным побережьем морских бризов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its large size Lake Okeechobee may also contribute to this activity by creating its own lake breeze which collides with the east and west coast sea breezes.

В то время как группы пытаются продвигать лесбийские проблемы и проблемы, они также сталкиваются с женоненавистническими взглядами со стороны геев и гомофобными взглядами со стороны гетеросексуальных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While groups try to promote lesbian issues and concerns, they also face misogynistic attitudes from gay men and homophobic views from heterosexual women.

Актеры состоят из трех леди-исследователей и восьми разнообразных существ, с которыми они сталкиваются в своих путешествиях, которые включают в себя различные времена, а также различные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cast consist of three lady explorers and eight diverse beings they encounter on their travels, which include different times as well as different locations.

Они также не часто непосредственно сталкивались с большинством социальных проблем или имели прямой доступ к экспертным знаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did they often directly experience most social problems, or have direct access to expert insights.

Потребители также сталкиваются с рисками вредоносного ПО, то есть малвертизации, при взаимодействии с интернет-рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers also face malware risks, i.e. malvertising, when interacting with online advertising.

Из-за отсутствия навыков и образования, а также конкурентных рынков труда многие обитатели трущоб сталкиваются с высоким уровнем безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to lack of skills and education as well as competitive job markets, many slum dwellers face high rates of unemployment.

Группа контрпропагандистов, сами сторонники Амаля и Хезболлы, также недолго сталкивалась с протестующими, пока не вмешалась армия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of counter-protesters, themselves supporters of Amal and Hezbollah, also briefly clashed with protesters until the army intervened.

Большие обезьяны Африки также сталкиваются с угрозой от вируса Эбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great apes of Africa are also facing threat from the Ebola virus.

Диско-рай-это место, где Алан тренируется, а также магазин, где он сталкивается лицом к лицу с извращенным регулярным крикуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disco heaven is where Alan is trained and is also the store where he comes face to face with perverted regular The Screamer.

Важно понимать, что второе поколение молодых мужчин также сталкивается со многими трудностями в процессе интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was important to understand that second-generation young men also faced many difficulties in the integration process.

Ваши клиенты сталкиваются с нарушением прав пожилых, а также мошенничеством, нечестной моделью сделки, и это только лишь начало, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your clients are facing multiple counts of elder abuse and... and fraud and deceptive and unfair trade practices, and that's just the start, okay?

Страны «сырьевого бума» сталкиваются также с риском того, что нестабильность цен на сырьевые товары может дестабилизировать их экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commodity boomers also face the risk that volatile commodity prices can destabilize their economies.

Китай сталкивается с аналогичной демографической тенденцией, а также необходимостью развязать потребление домашних хозяйств в целях поддержания роста ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China faces a similar demographic trend, and also a push to unleash household consumption in order to sustain GDP growth.

Гриффин также описал ненависть, которую он часто испытывал к белым южанам, с которыми сталкивался в своей повседневной жизни—продавцам в магазинах, продавцам билетов, водителям автобусов и другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin also described the hatred he often felt from white Southerners he encountered in his daily life—shop clerks, ticket sellers, bus drivers, and others.

Ее роботы также способны следить за траекториями движения, они не сталкиваются друг с другом и держатся друг от друга на достаточном расстоянии для того, чтобы не собирать избыточную информацию – достаточное программное обеспечение для раскрытия более сложных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her robots can also track moving gradients, avoid each other, and keep far enough apart to avoid collecting redundant data — just enough programming to unlock more complex abilities.

Но совершенно очевидно, что Ф-ФДТЛ по-прежнему сталкивается с проблемами, обусловленными нехваткой квалифицированного персонала, надлежащих систем подготовки кадров, оборудования, а также материально-техни-ческого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is evident that the F-FDTL remains hampered by a lack of experienced personnel, appropriate training regimes, equipment and limited logistics capacity.

Было также отмечено, что в этой области коренные народы по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted that there continued to be serious problems for indigenous peoples in this regard.

Все наши страны сталкиваются с угрозами терроризма и экстремизма во всех его формах, а также с проблемами незаконного оборота наркотиков, которые тесно переплетены между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Threats such as all forms of terrorism, extremism and all aspects related to illicit narcotic drugs are interlinked and affect all of our countries.

Никогда в жизни не сталкивалась она с таким непристойным зрелищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never seen anything so indecent in her life.

В отчете содержится описание деятельности по разведке, экологических исследований, работы над технологией добычи и других видов деятельности, а также подробная финансовая ведомость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report contains details of exploration work, environmental studies, mining technology work and other activities, and a detailed financial statement.

В частном университете УДГ студентам магистратуры также стали предлагаться предметы, посвященные проблемам женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private university UDG also launched implementation of women's studies in the framework of postgraduate Master studies.

В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979.

Я думала, я также отреагирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very modern, very sophisticated.

Подкомитет разрабатывает политику и стандарты и выносит соответствующие рекомендации, а также занимается координацией инициатив в интересах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subcommittee formulates and recommends policy and standards and coordinates initiatives for children.

Кроме того, в связи с этой правовой ситуацией учреждения сталкиваются с дилеммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, this legal situation poses a dilemma for the agencies.

У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off.

По словам Джорджа Курца из McAfee, корпорации по всему миру сталкиваются с миллионами кибератак в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to McAfee's George Kurtz, corporations around the world face millions of cyberattacks a day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы также сталкиваемся». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы также сталкиваемся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, также, сталкиваемся . Также, к фразе «мы также сталкиваемся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information