М средневековых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
100 м баттерфляй, мужчины - 200m butterfly men
Плавание, 50 м вольным стилем , мужчины - Swimming, 50m freestyle men
держит М.А. на английском - holds a m.a. in english
м & франшиза - m&a franchise
м в настоящее время - m now
м Иордан - m jordan
м не здесь - m not here
м-коммерции - m-commerce
проект м - project m
о & м деятельность - o&m activity
Синонимы к м: буква
средневековый гнет - medieval oppression
средневзвешенный индекс - average weighted index
средневзвешенная стоимость капитала - weighted average cost of capital
средневековье - dark age
средневзвешенная доходность - weighted average yield
древние и средневековые - ancient and medieval
в позднем средневековье - in the late middle ages
средневековый рыцарь - medieval knight
отпечаток Средневековья - impress of the Middle Ages
средневековый форт - medieval fort
Это смешение языческого чувства божественного с христианским контекстом представляет собой многое из того, что привлекало Паунда в средневековом мистицизме. |
This blending of a pagan sense of the divine into a Christian context stands for much of what appealed to Pound in medieval mysticism. |
Эта интерпретация наиболее полно обнаруживается в двух других средневековых витражах, во французских соборах в Бурже и Сен-Сене. |
This interpretation is found most completely in two other medieval stained-glass windows, in the French cathedrals at Bourges and Sens. |
Как в средневековом Китае, так и в Японии, керамика была очень распространена, и несколько типов стали восхищаться их простыми формами и тонкими эффектами глазури. |
In both medieval China and Japan, stoneware was very common, and several types became admired for their simple forms and subtle glaze effects. |
Эта вторая работа, распространявшаяся под названием Размышления Святого Августина, оказалась очень популярной в позднем средневековье. |
This second work, circulating under the title of The Meditations of Saint Augustine, proved very popular in the later medieval period. |
Но теперь уже доказано, что предание это должно быть отнесено к числу средневековых легенд. |
It is, however, pretty well proved that this story ought to be ranked among the legends of the middle ages. |
И мы сшиваем их вместе, как средневековые монахи, оставляя всё обыденное на полу. |
And we stitch them together like medieval monks, and we leave the normal stuff on the floor. |
Я ищу книгу о средневековой Испании. |
I am looking for a book about medieval Spain. |
И Травники, ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела. |
And the herbals, the botanical books of up to the late Middle Ages, the Renaissance are filled with prescriptions for causing convulsions to shake the evil spirits out. |
Свет окружил ее, словно багровый вихрь, и засиял позади, точно какая-то гигантская средневековая комета, возвещавшая гибель вселенной или рождение запоздалого спасителя. |
It embraced her like a red wind and blazed behind her like a gigantic medieval comet announcing the end of a world, or the birth of a savior. |
Если ты скажешь, что это Парк средневековых развлечений, я начну плакать. |
If you say medieval times, I'm gonna cry. |
Зависимость от пшеницы оставалась значительной на протяжении всей средневековой эпохи и распространилась на север с появлением христианства. |
Dependence on wheat remained significant throughout the medieval era, and spread northward with the rise of Christianity. |
Средневековая конная война и конная практика восходили к Римской древности, так же как понятие рыцарства восходит к рангу equites в римские времена. |
Medieval equestrian warfare, and equestrian practice, did hark back to Roman antiquity, just as the notion of chivalry harked back to the rank of equites in Roman times. |
Музыка средневекового Египта была заимствована из греческих и персидских традиций. |
The music of Medieval Egypt was derived from Greek and Persian traditions. |
Иоганн Генрих Фюссли, Rütlischwur, клятва из средневековой швейцарской истории, 1780. |
Johann Heinrich Füssli, the Rütlischwur, an oath from medieval Swiss history, 1780. |
В раннем Средневековье он попал под власть готов, но позже, большая часть его была завоевана мусульманскими захватчиками из Северной Африки. |
During the early Middle Ages it came under Gothic rule but later, much of it was conquered by Muslim invaders from North Africa. |
Доказательств существования конкретных средневековых двигателей очень мало. |
The evidence for specific medieval engines is scarce. |
Возражения против этой точки зрения появились позже, в 19 веке, когда генерал Келер утверждал, что торсионные машины использовались на протяжении всего Средневековья. |
Opposition to this viewpoint appeared later in the 19th century, when General Köhler argued that torsion machines were used throughout the Middle Ages. |
что рифмованная проза была популярна в различных культурах, начиная от средневекового арабского макамата и заканчивая современным рэпом? |
that rhymed prose has been popular in various cultures, ranging from medieval Arabic maqamat to modern rap? |
После латинских переводов XII века его труды по логике также оказали значительное влияние на западных средневековых писателей, таких как Альберт Магнус. |
After the Latin translations of the 12th century, his writings on logic were also an important influence on Western medieval writers such as Albertus Magnus. |
Аль-Каласади был последним крупным арабским алгебраистом средневековья, который усовершенствовал алгебраическую нотацию, ранее использовавшуюся в Магрибе Ибн аль-банной. |
Al-Qalasādī was the last major medieval Arab algebraist, who improved on the algebraic notation earlier used in the Maghreb by Ibn al-Banna. |
Важным событием в начале XIV века стало завершение работы над Кодексом Манессе, ключевым источником средневековой немецкой поэзии. |
An important event in the early 14th century was the completion of the Manesse Codex, a key source of medieval German poetry. |
В эпоху Высокого Средневековья сказки, происходящие из британских традиций, вошли в английский фольклор и развились в артуровский миф. |
During the High Middle Ages tales originating from Brythonic traditions entered English folklore and developed into the Arthurian myth. |
Раны были в центре особого поклонения, особенно в позднем Средневековье, и часто отражались в церковной музыке и искусстве. |
The wounds have been the focus of particular devotions, especially in the late Middle Ages, and have often been reflected in church music and art. |
Труды Аристотеля, дошедшие от античности до средневековой рукописной передачи, собраны в Corpus Aristotelicum. |
The works of Aristotle that have survived from antiquity through medieval manuscript transmission are collected in the Corpus Aristotelicum. |
В целом, древний алебастр-это кальцит на широком Ближнем Востоке, включая Египет и Месопотамию, В то время как в Средневековой Европе это гипс. |
In general, ancient alabaster is calcite in the wider Middle East, including Egypt and Mesopotamia, while it is gypsum in medieval Europe. |
Горнодобывающая промышленность в раннем Средневековье была в основном ориентирована на добычу меди и железа. |
The mining industry in the early Middle Ages was mainly focused on the extraction of copper and iron. |
Также известный как рунический посох или рунический альманах, он, по-видимому, был средневековым шведским изобретением. |
Also known as a Rune staff or Runic Almanac, it appears to have been a medieval Swedish invention. |
Как и в средневековом и ренессансном западном искусстве, драпировки и лица часто делаются двумя или тремя художниками, которые специализируются на одном конкретном живописном мастерстве. |
As in medieval and renaissance western art, drapery and faces are done often by two or three artists who specialize in one particular painterly skill. |
В некоторых средневековых замках были устроены потайные ходы, чтобы жители могли спастись от вражеской осады. |
Some medieval castles' secret passages were designed to enable the inhabitants to escape from an enemy siege. |
К высокому Средневековью пивоваренные заводы в молодых средневековых городах северной Германии начали захватывать производство. |
By the High Middle Ages breweries in the fledgling medieval towns of northern Germany began to take over production. |
Он также преподавал в университете в течение нескольких лет, о Сэмюэле Беккете и о средневековом театре. |
He taught at the university as well for several years, on Samuel Beckett and on the medieval theatre. |
Ансамбль представляет собой верховенство справедливости над всеми земными властями; вариант средневековой живописной формулы победы добродетели над пороком. |
The ensemble represents the supremacy of Justice over all Earthly authorities; a variant of the medieval pictorial formula of virtue defeating vice. |
Поэзия о гомосексуальных актах в Средневековой Европе была не очень распространена гомосексуалистами. |
Poetry about homosexual acts in medieval Europe was not very widespread. |
Здесь можно выбрать один индекс для средневековых испанских народных рассказов, другой индекс для лингвистических вербальных шуток и третий индекс для сексуального юмора. |
Here one can select an index for medieval Spanish folk narratives, another index for linguistic verbal jokes, and a third one for sexual humour. |
Многие блюда, приготовленные из яблок и яблоневого цвета, имеют средневековое происхождение. |
Many dishes made with apples and apple blossom are of medieval origin. |
Драпировщики были важной торговой гильдией в средневековый период, когда продавцы тканей работали из магазинов драпировщиков. |
Drapers were an important trade guild during the medieval period, when the sellers of cloth operated out of draper's shops. |
Средневековые авторы приравнивали церковное новолуние к новому полумесяцу, но это не фаза истинной Луны. |
Medieval authors equated the ecclesiastical new moon with a new crescent moon, but it is not a phase of the true moon. |
В средневековый период старшие ангелы часто были одеты во все яркие цвета, в то время как младшие чины носили белое. |
During the mediæval period senior angels were often clad in every brilliant colour, while junior ranks wore white. |
Отношения между двором Генриха III Кастильского и двором Тимура играли важную роль в средневековой Кастильской дипломатии. |
Relations between the court of Henry III of Castile and that of Timur played an important part in medieval Castilian diplomacy. |
Коронационная ложка-это единственная часть средневековых коронных драгоценностей, сохранившихся до времен английского Содружества. |
The Coronation Spoon is the only part of the mediaeval Crown Jewels which survived the Commonwealth of England. |
К Средневековью ареалы обитания медведей ограничивались более или менее труднодоступными горами с достаточным лесным покровом. |
By the Middle Ages the bears' habitats were limited to more or less inaccessible mountains with sufficient forest cover. |
В XII веке Каббала получила развитие в Южной Италии и средневековой Испании. |
Pompeii was fortunate to have had fertile soil for crop cultivation. |
Сегодня польские немцы проживают в основном в Силезии, куда они впервые прибыли в период Позднего Средневековья. |
Today Polish Germans reside mainly in Silesia, where they first came during the Late Middle Ages. |
XVIII век ознаменовался ростом интереса к средневековому прошлому Англии. |
The 18th century marked an increasing interest in England's medieval past. |
То, что это слова Бога, обращенные к нам, лежало в основе оживленной средневековой полемики. |
That these are God's words addressed to us was at the root of a lively medieval controversy. |
Это событие засвидетельствовано средневековым английским историком бедой в его латинском труде 8-го века De temporum ratione. |
The event is attested by the medieval English historian Bede in his 8th-century Latin work De temporum ratione. |
Средневековые доспехи обычно включают в себя несколько сотен гербов, в позднесредневековый период иногда до 2000. |
Medieval armorials usually include a few hundred coats of arms, in the late medieval period sometimes up to some 2,000. |
В течение средневекового периода переговоры часто происходили в начале осады. |
During the medieval period, negotiations would frequently take place during the early part of the siege. |
Средневековое боевое седло, выставленное в музее, идеально подходит для одной из их маленьких лошадей. |
The medieval war-saddle on display in the museum fits one of their smaller horses perfectly. |
Так вот, я не специалист по средневековой математике, но вполне осведомлен о философии математики. |
Now, I am not an expert in medieval mathematics, but I am quite knowledgeable about the philosophy of mathematics. |
Дюрер также использовал другие идеи Средневековья, которые обычно ассоциировались с ведьмами. |
Dürer also employed other ideas from the Middle Ages that were commonly associated with witches. |
Европейское Средневековье сильно отразило патриархальный взгляд на сексуальное насилие. |
The European Middle Ages strongly reflected the patriarchal sexual violence view. |
Монголы и Викинги, например, относятся к этому общему средневековому периоду. |
The Mongols and Vikings for example fall within this general Medieval period. |
Средневековые пажи могли сопровождать своих лордов на войну. |
Medieval pages might accompany their lords to war. |
Большая часть средневекового города располагалась внутри городских стен, которые изначально были стенами римского города. |
Most of the Medieval town was located within the town walls, which were originally the walls of the Roman town. |
Он окончил университет в 1891 году, а в 1899 году защитил диссертацию по средневековой истории в Университете Париж-Сорбонна. |
He graduated in 1891, and defended his thesis on medieval history at the University of Paris-Sorbonne in 1899. |
Современная семантика в некотором смысле ближе к средневековой точке зрения, отвергая такие психологические условия истинности. |
Modern semantics is in some ways closer to the medieval view, in rejecting such psychological truth-conditions. |
Критская школа была источником многих икон, импортированных в Европу из позднего Средневековья через Ренессанс. |
The Cretan School was the source of the many icons imported into Europe from the late Middle Ages through the Renaissance. |
На втором этаже находятся потолки и полы 17-го века, а в подвале-средневековый мощеный каменный пол. |
On the second floor are ceilings and flooring from the 17th century, and in the basement a medieval cobbled stone floor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «м средневековых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «м средневековых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: м, средневековых . Также, к фразе «м средневековых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.