Негодовании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And her daughter looks like she'd like to give you an earful. |
|
Это вы нарочно! - проговорил я, хватая его в негодовании за руку. |
You did that on purpose! I said, seizing him indignantly by the arm. |
Возьмите-ка эту корзину и шаль и откройте мне дверцу! - сказала мисс Шарп и вышла из кареты в страшном негодовании. |
Take this basket and shawl, if you please, and open the door, said Miss Sharp, and descended from the carriage in much indignation. |
Вы... вышли... замуж за мистера Фарфрэ!-воскликнула Элизабет-Джейн в негодовании. |
You-have-married Mr. Farfrae! cried Elizabeth-Jane, in Nathan tones |
Конни! - Хильда в негодовании слегка вздернула носик - движение, унаследованное от матери. |
'Connie!' said Hilda, lifting her nose slightly with disgust: a she had from her mother. |
В негодовании она снова хотела крикнуть и снова не могла открыть рот и пошевелить языком. |
In indignation, she again wanted to shout and again was unable to open her mouth and move her tongue. |
Быть может, моя смерть побудит народ Пакистана подняться против Замана в праведном негодовании. |
Perhaps my death will spur the people of Pakistan to rise up against Zaman in righteous insurrection. |
Joseph snatched up the food indignantly, and brought it to us. |
|
Вы бы уж лучше спросили, куда сошлют! -вскричал я в том же негодовании. |
You'd better have asked them where you'd be exiled! I cried out in the same indignation. |
Я не к себе просил у вас уважения, начиная разговор; с вашим умом вы бы могли понять это, -в негодовании пробормотал Шатов. |
I wasn't asking you to treat me with respect when I began the conversation. With your intellect you might have understood that, Shatov muttered indignantly. |
В его негодовании чувствовалось что-то наигранное, фальшивое. |
His bluster was a little uncertain. He exaggerated it. |
Многие люди, включая знаменитостей, опубликовали в социальных сетях о своем негодовании по отношению к H&M и отказе работать с ее продуктами и покупать их. |
A lot of people including celebrities posted on social media about their resentments towards H&M and refusal to work with and buy its products. |
Помилуйте, да ведь он предлагал вам известный в таких случаях порядок и гарантии, а вы же сами и отклонили! - вскричал я в дружеском негодовании. |
Why, then he suggested the usual course of proceedings in such cases and regular guarantees, and you rejected them yourself, I cried with friendly indignation. |
Я слишком, слишком сочувствую вашему вопросу!- рванулась студентка, рдея в негодовании от слов майора. |
I sympathise with your question, I sympathise entirely, the girl-student broke in hotly, flushed with indignation at the major's words. |
Оба они - и Собашников и Петровский -поступили в своем негодовании довольно искренно, но первый только наполовину, а второй всего лишь на четверть. |
Both of them- Sobashnikov as well as Petrovsky-acted in their indignation rather sincerely, but the first only half so, while the second only a quarter in all. |
Тьфу ты с своей Бубновой! - и Александра Семеновна выбежала в величайшем негодовании. |
Foo! You and your Bubnov! And Alexandra Semyonovna ran out of the room in great indignation. |
Это писал человек в пьяном виде и негодяй! -вскричал я в негодовании. |
That was written by a man in a drunken condition, a worthless fellow, I cried indignantly. |
И в негодовании от того факта, что должен быть предан и повиноваться мне как своему вождю. |
And he resents the fact that he owes me loyalty and obedience as his chieftain. |
Его общие черты основаны на общем антилиберальном негодовании. |
Its commonalities are based on shared anti-liberal resentment. |
После этого, после таких слов... - начал генерал в негодовании, - я уже и не знаю... |
After this, said the General, completely taken aback, -after what you have just said, I do not know whether- |
Жан Вальжан был полон негодования. |
Jean Valjean felt himself exasperated. |
Ее голос прерывался от нестерпимого горя, которое сменилось негодованием, когда она заговорила о том, что убийцей ее брата считают Мориса. |
The narrative was interrupted by bursts of grief, changing to indignation, when she came to tell Zeb of the suspicion entertained by the people-that Maurice was the murderer. |
Но американцам стоило бы осознать, почему подобное негодование существует. |
But Americans would do well to recognize why such resentment exists. |
Купер негодовал (рявкнул). — (Какой…) Скажите номер дежурной экстренной полиции. |
Cooper snapped, What's the police emergency number? |
Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения. |
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions. |
По мере того как Али возвращался в Куфу, свою столицу, в его армии росло негодование против арбитража. |
As Ali marched back to Kufa, his capital, resentment against the arbitration became widespread in his army. |
Речь Рубашова была краткой. Она лишь усилила презрительное негодование, вызванное его беззастенчивым цинизмом. |
Rubashov's final speech was short It intensified the unpleasant impression which his behaviour in court had already made. |
И только Павла Николаевича их бессмысленный, несвоевременный смех наполнял негодованием. |
Only Pavel Nikolayevich was filled with indignation at their senseless, untimely, criminal laughter. |
Дружеское негодование женщины сильно действовало на ее супруга, который несколько раз покачал головой, глядя на кавалериста и как бы убеждая его пойти на уступки. |
Her friendly indignation had an exemplary effect upon her husband, who shook his head at the trooper several times as a silent recommendation to him to yield. |
Не смеет она! не посмеет! - твердил Иудушка, приходя в негодование при одной мысли о возможности приезда Галкиной. |
She will not dare to, she will not dare to! reiterated Yudushka, burning with indignation at the very thought of her intrusion. |
Они негодовали на турецкий Танзимат и отвергали все попытки навязать им центральное правительство. |
They resented the Turkish Tanzimat and defied all attempts to impose a central government upon them. |
Ты можешь навлечь на себя общественное негодование. |
You could walking into a firestorm. |
Примером для этого анализа является Йемен, где удары беспилотников, по-видимому, вызывают растущее негодование против йеменского правительства, а также против США. |
The case study for this analysis is Yemen, where drone strikes seem to be increasing resentment against the Yemeni government as well as against the U.S. |
Он уже вызвал негодование и спровоцировал угрозы со стороны других стран. |
It has already prompted outrage and threats from other countries. |
'I could have got into the house with perfect ease,' I said indignantly. |
|
Кроме того, была уверенность в том, что негодование Запада носит непостоянный характер. |
Besides, there is also a belief that the West has trouble sustaining its indignation. |
Эйлин закусила губу и судорожно сжала кулаки, чтобы не расплакаться и подавить в себе ярость и негодование. |
Aileen bit her lower lip and clenched her hands to keep down her rage and disappointment and tears. |
- были сырыми и экономными, полными праведного негодования и романтической горечи. |
- were raw and economical, full of righteous indignation and romantic bitterness. |
Мое же негодование никуда не денется, и я уничтожу любую заразу, угрожающую моей фирме. |
My outrage is here to stay, and I will obliterate any infection threatening my firm. |
И тогда волна негодования поднимется заново. |
And then the whole shitstorm's gonna start again. |
И вроде это не честно, продолжать злиться на тебя или просто негодовать. |
And it doesn't seem fair to keep getting angry or resenting you for it. |
Это решение было встречено СВАПО и ОАЕ с большим негодованием. |
This ruling was met with great indignation by SWAPO and the OAU. |
И, ревнуя его, Анна негодовала на него и отыскивала во всем поводы к негодованию. |
And being jealous of him, Anna was indignant against him and found grounds for indignation in everything. |
Под обычной для наров маской равнодушия он кипел от негодования. |
He looked grim behind his Nar mask of indifference. |
Кузен Джонни, твои негодования содержат зерно истины, но оно и в сравнение не идет со списком тех дурных дел, что ты совершил по отношению |
Cousin Johnny, your resentments do harbor some grain of truth, but they are far removed in the history of wrongdoings that you've perpetrated over |
А вы знаете, как он с ней познакомился? - с негодованием продолжал Шрайхарт. |
And the way he came to meet her, added Schryhart, contemptuously, was this. |
Из-за своих радикальных идей Цзи Янь вызвал большое негодование со стороны нескольких чиновников, которые обвинили его в непрофессионализме и предвзятости. |
Because of his radical ideas, Ji Yan incurred much resentment from several officials, who accused him of being unprofessional and biased. |
Я слышу сомнения, возможно, даже негодование, по поводу того, что я назначил ее на это место. |
I hear reservations or perhaps resentment at my having appointed her to that seat. |
Nevertheless, they still fell foul of the authorities. |
|
Между 1888 и 1901 годами Вильгельм негодовал на своего дядю, который сам был всего лишь наследником британского престола и относился к Вильгельму не как к императору Германии, а просто как к еще одному племяннику. |
Between 1888 and 1901 Wilhelm resented his uncle, himself a mere heir to the British throne, treating Wilhelm not as Emperor of Germany, but merely as another nephew. |
Это объясняет негодование образованных американцев по поводу недоверия, которое Трамп испытывает к разведывательному сообществу — и тот факт, что я не испытываю подобного негодования. |
This explains educated Americans' irritation with Trump's lack of confidence in intelligence – and my lack of such irritation. |
Стыдись? - сурово отчитывал он Йоссариана. Казалось, огонь праведного негодования вырывался из его раздувавшихся ноздрей и из гневно скривившегося рта. |
'Shame on you!' he scolded severely, breathing virtuous fire down and upward into his rusty mustache through his billowing nostrils and prim lips. |
Хотя в прошлом испанский народ принимал иностранных монархов, он глубоко негодовал на нового французского правителя. |
Although the Spanish people had accepted foreign monarchs in the past, they deeply resented the new French ruler. |
Столько искреннего удивления отразилось на лице Мейсона, что негодование растаяло в глазах девушки. |
Mason's face showed such unmistakably genuine surprise that the indignation faded from Winifred Laxter's eyes. |
- выражать негодование - express indignation
- с негодованием - indignantly
- приходить в негодование - become indignant
- моральное негодование - moral outrage
- вызывать негодование - provoke outrage
- справедливое негодование - righteous indignation
- едва сдерживать негодование - swell with indignation
- благородное негодование - righteous indignation
- взрыв негодования - outcry
- народное негодование - popular indignation
- общественное негодование - public outrage
- бурное негодование - burning indignation
- бурю негодования - storm of indignation
- быть полным негодования - be full of indignation
- к чьему-л. негодованию - to smb.'s indignation
- его щеки горели от негодования - his cheeks tingled with indignation
- горе и негодование - grief and indignation
- господи помилуй!, господи! (выражает удивление, негодование, испуг) - bless me / my soul, bless my / your heart
- внезапный приступ страстного негодования - momentary flush of passionate indignation
- вызвать взрыв негодования - raise a storm of indignation
- искреннее негодование - whole-souled resentment
- дать волю своему негодованию - let loose indignation
- выразить негодование - express indignation
- волна негодования - rush of indignation
- крики негодования - cries of outrage
- наталкиваться на негодование - encounter resentment
- ослабить чувство негодования - ease resentment
- не имеют никакого негодования против сб. - to have no resentment against sb.
- политикан, спекулирующий на народном негодовании - outrage monger
- он не мог больше сдерживать свое негодование - his indignation burst forth