Некоторые фантастические новые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны некоторые - should some
как некоторые говорят - as some say
имеют некоторое сходство - bear some resemblance
дать вам некоторую информацию - give you some information
некоторое количество влаги - some moisture
Некоторую озабоченность - of some concern
с ней на некоторое время - with her for a while
сесть на некоторое время - sit down for a little while
оставить некоторую обратную связь - leave some feedback
поэтому через некоторое время - so after a while
Синонимы к некоторые: некоторые, несколько
романтическая фантастика - romantic fiction
жанры фантастики - fiction genres
ксенология (фантастика) - xenology (Science)
новая волна (фантастика) - New Wave (science fiction)
фантастическая идея - fantastic idea
фантастический вид - fantastic view
фантастический вид на море - fantastic sea view
сказочная, фантастическая история - fanciful tale
Это фантастически - it is fantastic
это звучит фантастически - that sounds fantastic
изыскать новые - find new ones
всегда ищут новые - always looking for new
значительные новые возможности - significant new opportunities
любые новые идеи - any new ideas
эти новые возможности - these new opportunities
новые случаи исчезновения - new cases of disappearances
новые и дополнительные средства - new and additional funds
новые подшипники - new bearings
новые международные документы - new international instruments
новые смеси - new blends
Синонимы к новые: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, самый новый
Некоторые из самых известных героев детективной фантастики включают К. Огюста Дюпена, Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. |
Some of the most famous heroes of detective fiction include C. Auguste Dupin, Sherlock Holmes, and Hercule Poirot. |
Некоторые научно-фантастические видеоигры включают в себя добычу астероидов. |
Several science-fiction video games include asteroid mining. |
Некоторые авторы стремятся воссоздать ощущение фантастического в современном дискурсе. |
Some authors seek to recreate a sense of the fantastic in a contemporary discourse. |
Некоторые ссылки невозможны из-за природы телевизионной научной фантастики. |
Some references are not possible due to nature of science fiction's televised. |
Некоторые из лондонских историй сегодня были бы классифицированы как научная фантастика. |
Several of London's stories would today be classified as science fiction. |
Как будто не было никакого присутствия турок в этом регионе, его беспокоит мысль, что некоторые люди живут в таком фантастическом мире. |
As if there was no Turk presence in the region its worrying to think some people live in such a fantasy world. |
Ее работы обычно описываются как фэнтези, хотя некоторые также включают в себя научно-фантастические темы и элементы реализма. |
Her work is usually described as fantasy, though some also incorporate science fiction themes and elements of realism. |
Читателям он понравился, хотя некоторые не приняли его фантастические элементы. Но для меня число 2046 означало лишь номер комнаты в отеле. |
Some didn't take to the science-fiction angle but all 2046 meant to me was the number of a hotel room. |
Гальперин предупредил, что Остин часто высмеивала в своих письмах популярную сентиментальную романтическую фантастику, и некоторые высказывания о Лефрое могли быть ироничными. |
Halperin cautioned that Austen often satirised popular sentimental romantic fiction in her letters, and some of the statements about Lefroy may have been ironic. |
Некоторые фантастические футбольные лиги ставят на кон вещи, отличные от денег, например, проигравший в Лиге выполняет наказание. |
Some Fantasy Football leagues wager things other than money, such as the loser of the league fulfilling a punishment. |
Некоторые комментаторы предположили, что Флэш-фантастика обладает уникальным литературным качеством в своей способности намекать или подразумевать большую историю. |
Some commentators have suggested that flash fiction possesses a unique literary quality in its ability to hint at or imply a larger story. |
Некоторые находили слишком резким переход между обыденным миром первой сцены и фантастическим миром второго акта. |
Some found the transition between the mundane world of the first scene and the fantasy world of the second act too abrupt. |
Некоторые писатели пишут как творческую фантастику, так и серьезный анализ, иногда используя другие имена, чтобы отделить свою работу. |
Some writers write both creative fiction and serious analysis, sometimes using other names to separate their work. |
У некоторых есть кусочки детерминизма, введенные с большой фантастической ценой, но у всех также есть большие оставшиеся части, которые являются чисто вероятностными. |
Some have bits of determinism introduced at great fantastical cost, but all also have large parts remaining that are purely probabilistic. |
Он создал ее на основе некоторых старых фантастических сериалов. |
He based it on some old science fiction serials. |
Небольшой бюджет вынудил некоторые сюжеты разворачиваться в реалистичном мире, чтобы избежать высоких затрат на создание фантастического мира с визуальными эффектами. |
The small budget forced some stories to be set in a realistic world to avoid the high costs of creating a fantasy world with visual effects. |
Поскольку Мел проделал такую фантастическую работу, начиная уборку, я смог сделать еще несколько стилистических изменений и, надеюсь, прояснить некоторые из статей. |
Since Mel did such a fantastic job starting off the cleanup, I was able to go in an make a few more stylistic changes and hopefully clarify some of the article. |
Подъемные тела появились в некоторых научно-фантастических произведениях, в том числе в фильме Marooned, а также в качестве космического корабля Джона Крайтона Farscape-1 в телесериале Farscape. |
Lifting bodies have appeared in some science fiction works, including the movie Marooned, and as John Crichton's spacecraft Farscape-1 in the TV series Farscape. |
На переднем плане, из большой ямы в земле, появляются птицы и крылатые животные, некоторые из которых реалистичны, некоторые фантастичны. |
In the foreground, from a large hole in the ground, emerge birds and winged animals, some of which are realistic, some fantastic. |
Это тема или концепция обычая жертвоприношения, обычно встречающегося в некоторых типах научно-фантастических рассказов. |
It is a theme or concept of a custom of sacrifice typically found within certain types of science fiction stories. |
Элементы готической фантастики, романтизма и сатиры можно наблюдать в некоторых его книгах. |
Elements of gothic fiction, romanticism, and satire are observable in some of his books. |
В некоторых случаях ненадежное повествование может вызвать фантастическое в произведениях художественной литературы. |
In some instances, unreliable narration can bring about the fantastic in works of fiction. |
В смысле, некоторые вещи, которые кажутся фантастическими на самом деле довольно примитивны. |
I mean, sometimes things that seem so fantastic are actually quite simple. |
Some consider it the first science-fiction novel. |
|
Некоторые критики, которые обычно не были благосклонны к научной фантастике, такие как Барри Норман из серии фильмов Би-би-си, положительно оценивали достоинства фильма. |
Some critics who were not usually favorable towards science fiction, such as Barry Norman of the BBC's Film series, were positive about the film's merits. |
Некоторые элементы арабской мифологии теперь широко распространены в современной фантастике, такие как джинны, багамуты, волшебные ковры, волшебные лампы и т. д. |
Several elements from Arabian mythology are now common in modern fantasy, such as genies, bahamuts, magic carpets, magic lamps, etc. |
Некоторые из миров, которые они посещают, мирские, некоторые очень странные; другие следуют научно-фантастическим или фантастическим конвенциям. |
Some of the worlds they visit are mundane, some very odd; others follow science fiction or fantasy conventions. |
Действие сериала разворачивается в научно-фантастической вселенной Star Trek, на борту титульной космической станции Deep Space Nine в 24-м веке. |
The show is set in the science fiction universe of Star Trek, aboard a titular Deep Space Nine space station in the 24th century. |
Нас беспокоят некоторые аспекты старения: нищета, болезни, одиночество, и эти страхи реальны и обоснованы. |
We are all worried about some aspect of getting older, whether running out of money, getting sick, ending up alone, and those fears are legitimate and real. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
Некоторые дети коллекционируют игрушки или открытки, некоторые дети любят читать или играть. |
Some children collect toys or postcards, some children like to read or play. |
Некоторые взрослые абсолютно не могут найти общий язык со своими детьми. |
Some adults absolutely can`t find common language with their children. |
Кроме того, есть некоторые рекомендации, которые могут вам помочь. |
Moreover, there are some recommendations, which can help you. |
Некоторые из них даже не курят. |
Some aren't even smokers. |
Некоторые из них подчеркнули, что администрация Организации Объединенных Наций любит ссылаться на правила. |
Some emphasized that United Nations managers tended to hide behind the rules. |
В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами. |
In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists. |
Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов. |
Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well. |
Некоторые из этих важнейших секторов, играющих решающую роль в интервенции, рассматриваются в нижеследующих разделах. |
Some of those critical sectors and crucial interventions are discussed in the following sections. |
Все они имеют более влажную мякоть по сравнению с картофелем, используемым для выпечки, но некоторые считают, что у этих сортов более мягкий вкус. |
They are moister than baking potatoes, but - some say - have a blander taste. |
Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг, санации, участии в оздоровлении финансового состояния. Некоторые банки уже начали прекращать выплату дивидендов. |
Such a policy would not even require regulators to broach topics like capital issuance, bailouts, or bail-ins, and some banks have even already begun to suspend dividend payments. |
Некоторые из них были расстреляны на пороге своего дома или рабочего помещения, в больницах и спортивных клубах. |
Some have been shot dead in front of their houses or offices, in hospitals and sports clubs. |
Вывод: Украина провела некоторые реформы, но они недостаточно глубоки и эффективны, чтобы оживить сокращающуюся экономику. |
The bottom line: Ukraine has imposed some reforms, but they aren’t deep or effective enough to reinvigorate the contracting economy. |
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. |
Written by a madman, it's barely readable, but I've marked a few passages. |
Я запрещаю... вынужден запретить всякие разговоры на некоторые темы. |
Two subjects I forbid-must forbid. |
Это фантастика, ну не мог же ключ испариться в воздухе! |
That's fantastic, it couldn't disappear into thin air. |
Ну это пока научная-фантастика. |
Now that's just science fiction. |
Он написал для вас сценарий, назывался Планета Вай, научно-фантастический. |
He wrote a script for you called The Planet Wyh, a science fiction film? |
Оказалось, это не научная фантастика. |
Not actually a science fiction book, as it turns out. |
Сидя рядом с Mika,получаешь фантастическое представление Финского контроля над машиной. |
Sitting next to Mika, you get a fantastic demonstration of Finnish car control. |
Порождения минералов, фантастические, искореженные. Дети подземных кладовых. |
Elemental creatures, weird and distorted, of the mineral world! |
This is a fantastic train set. |
|
В центре внимания лирического содержания их песен и их образа был лагерной юмор, сексуальная двусмысленность и ретро-хоррор/научно-фантастическая иконография b-movie. |
The focus of their songs' lyrical content and their image was camp humor, sexual double-entendre, and retro horror/sci-fi b-movie iconography. |
Он также объединился с большой группой злодеев во время актов возмездия, когда он помог им безуспешно атаковать Фантастическую Четверку. |
He also teamed up with a large group of villains during the Acts of Vengeance, when he helped them unsuccessfully attack the Fantastic Four. |
Ready Player One - первый экшн-фантастический фильм Спилберга со времен Приключений Тинтина в конце 2011 года. |
Ready Player One is Spielberg's first action-fantasy film since The Adventures of Tintin in late 2011. |
В своем дебютном романе Андреа Шенкель представляет не только захватывающее преступление и фантастику. |
With her debut novel, Andrea Schenkel presents not only thrilling crime and fiction. |
Это экранизация Песни Льда и Огня, серии фантастических романов Джорджа Р. Р. Мартина, первый из которых - Игра престолов. |
It is an adaptation of A Song of Ice and Fire, George R. R. Martin's series of fantasy novels, the first of which is A Game of Thrones. |
Еще три его рассказа появились в 1954 году в изданиях поразительная научная фантастика и удивительные истории. |
Three more of his stories appeared in 1954 issues of Astounding Science Fiction and Amazing Stories. |
Это похоже на кульминацию всех наших усилий от писателей до актеров, до нашей фантастической команды и всех в Fox. |
This feels like the culmination of all our efforts from the writers to the actors to our fantastic crew and everyone at Fox. |
Он даже пишет книгу о мистической фантастике, в которой сурово обращается с Эдгаром Алланом По и Уилки Коллинзом. |
He even writes a book about mystery fiction in which he deals sternly with Edgar Allan Poe and Wilkie Collins. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые фантастические новые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые фантастические новые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, фантастические, новые . Также, к фразе «некоторые фантастические новые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.