Нет ничего, чтобы понять, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лекарства нет - there is no medicine
мало / нет учетной записи - of little/no account
не набор мало / нет магазина по - set little/no store by
больше нет с - no longer with
больше отвечает нет - no longer in charge
быть там или нет - be there or not
если нет, то он будет - if not, he would
если у вас нет правильного - if you do not have the correct
выбросов нет - no emission
д / п нет. - d/n no.
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
ничего не стоило - be possible
будто ничего - like nothing
делать что-то из ничего - making something out of nothing
видел ничего так - seen anything so
Вы мне ничего не должны - you don't owe me anything
если больше ничего - if nothing more
если ничего другого - if nothing else
и если ничего другого - and if nothing else
мы ничего больше - we have nothing more
мы ничего не делали - we did nothing
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
чтобы способствовать - to promote
чтобы разбудить - to wake up
чтобы оправиться - to recover
чтобы предать - to betray
чтобы задержать - to detain
чтобы забыть - to forget
чтобы навести - to visit
больше времени, чтобы найти - more time to find
бороться, чтобы не отставать - struggle to keep up
был здесь, чтобы помочь - was here to help
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
глагол: understand, grasp, find out, make out, get at, seize, suss, gripe, awake, tumble to
словосочетание: get the message, take on board, see the light
вам лучше понять - you better understand
достичь, чтобы понять - reach to grasp
заставить их понять, - make them understand
так что вы можете понять - so you can understand
не понять его - not figure it out
Лучший способ понять, - best way to understand
Необходимо понять, что - need to understand that
понять большую картину - understand the bigger picture
я не мог понять - i could not understand
помочь нам понять - help us understanding
Синонимы к понять: понять, понимать, уяснить, уяснять, услышать, узнавать, разузнавать, выяснять, обнаруживать, устанавливать
Значение понять: Достигнуть понимания кого-чего-н..
Вы должны понять, что ничего такого большого не произошло в Калгари после Олимпиады 88-го года, просто дайте им это понять. |
You have to understand nothing this big has happened in Calgary since the 88’ Olympics, just give it to them. |
Путин ясно дал понять, что он будет повторять одни и те же ответы столько раз, сколько будет нужно, но западные партнеры ничего не получат, если сами не начнут двигаться вперед. |
Putin was telegraphing that he'd give these answers as many times as required, but there was nothing for Western negotiating partners to gain unless they moved on. |
Но я ничего не смогла понять, потому что не было переводчика. |
But I couldn't understand anything because there was no interpreter. |
Я бесконечно долго размышлял над этой заколкой, но так и не смог ничего понять. |
I have pondered this pin unceasingly, yet cannot fathom it. |
Как бы откусывая по маленькому кусочку каждую ночь до тех пор, пока не оставалось ничего так что человек не имел возможности понять что происходит |
Like it would nibble off a crumb every night until there wasn't anything left, so a person had no way to realize what was going on. |
В этой тяжбе - пугале, а не тяжбе! - с течением времени все так перепуталось, что никто не может в ней ничего понять. |
This scarecrow of a suit has, in course of time, become so complicated that no man alive knows what it means. |
И нет ничего тяжелее, чем понять что эти ответы навсегда ушли в могилу. |
And nothing is harder to take than having those answers forever taken away. |
I'm here for the blockhouse and the knight, and I don't understand. |
|
Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. |
The English have not understood and cannot understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for himself, but only desires the good of mankind. |
Пока все пялятся на дверь, пытаясь понять, что произошло, вы можете бросить световую гранату, и, в течение некоторого времени, они не смогут ничего видеть. |
Once everyone's looking at the door wondering what's going on you can pop in a flash grenade and they won't see anything for a while. |
Меня преследовала странная и жуткая мысль. Произошло что-то, чего я не могла понять. Никто ничего не видел и не слышал, а было это не далее, как нынче ночью. |
Something had happened which I could not comprehend; no one knew of or had seen the event but myself: it had taken place the preceding night. |
А что касается смерти дяди, то у меня так все перепуталось в голове, что я еще ничего не могу понять. |
But as to my uncle's death - well, it all seems boiling up in my head, and I can't get it clear yet. |
Разглядеть он не мог ничего, но дал понять, что видит, и еще кое-кто из айпингского молодого поколения присоединился к нему. |
He could see nothing, but gave reason for supposing that he did, and others of the Iping youth presently joined him. |
Не делай ничего сгоряча, нужно время, чтобы понять, как вести дом. |
Don't do anything too fast, it takes time to know how a house works. |
Сперва я была в недоумении, ничего не могла понять, и лишь когда мне пришлось наклонить голову, чтобы не наткнуться на низко свисавшую ветку, догадалась, что произошло. |
At first I was puzzled and did not understand, and it was only when I bent my head to avoid the low swinging branch of a tree that I realised what had happened. |
It's no use how much you go down on your knees like that, I just don't understand anything. |
|
Один лишь Квазимодо, по той простой причине, что ничего не мог понять из всего происходившего, сохранял невозмутимую серьезность. |
Quasimodo alone preserved his seriousness, for the good reason that he understood nothing of what was going on around him. |
Ученые-ракетчики, которые ничего не знают об инопланетянах, старательно пытаются понять, почему их ракеты взрываются. |
The rocket scientists, who don't know about the extraterrestrials, work diligently to try to understand why their rockets are exploding. |
Преподавать философию - значит понимать, что мы не понимаем ничего и неспособны понять наше непонимание. |
Teach philosophy - means to understand we do not understand anything and are unable to understand our confusion. |
Я действительно хочу понять, но почти ничего не узнал из описаний 3-х текущих методологий. |
I really WANT to understand, but learned almost nothing from the descriptions of the 3 current methodologies. |
И знаете, ничего не стóит написать все материалы простым языком, чтобы все могли понять, о чём идет речь. |
And, you know, it doesn't cost anything more to put all of the materials at the level of fourth-grade reading, so that everybody can understand what's being said. |
Тут никто не говорит по-английски, я ничего не могу понять, а потом за мной погнались дети. |
Nobody speaks English here, everything was really confusing to me, and I was chased by children. |
Честно, не могу понять, как мы могли пустить всё на самотёк... Мы никому ничего не скажем, просто исчезнем из города и поженимся. |
I honestly don't know just how it happened that we've let it all drift like that ... We won't say anything to anyone. We'll just slip out of town and get married. |
Ведь они даже ничего не застегивают. И я не могу понять какие из них рабочие. |
Because they're not holding anything together, yet I don't know which buttons are buttoned. |
Но никто ничего не мог понять. Blanche заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять. |
Yet no one could understand what he was saying, and at length Blanche exploded in a burst of laughter. Finally something appeased him, and he was taken out for his walk. |
Шестое - никогда не делайте ничего такого, что стоящий перед вами человек не сможет понять. |
Six... never say or do anything the person standing in front of you cannot understand. |
Ты идешь прямо туда и даешь понять этому бездельнику, что абсолютно ничего, я повторяю, ничего, не встанет на пути твоей победы и ужина с твоей женой и твоими новыми лучшими друзьями, черным и белым. |
You go right over there and you let that jagbag know there's absolutely nothing, and I mean nothing, that is gonna keep you from wining and dining your wife and your new black and white best friends. |
Новые правила, незнакомые требования, множество звуков и запахов, не дающих нам ничего понять. |
New rules, unfamiliar norms, with a multitude of sounds and smells distracting us from any real understanding. |
Но он ни одним намеком не дал мне понять, что обдумывал все это еще в то время, когда я была красивее, чем теперь, но тогда решил ничего мне не говорить. |
But he did not hint to me that when I had been better looking he had had this same proceeding in his thoughts and had refrained from it. |
Ничего не могу понять. |
I can make neither head nor tail of the business. |
Знаешь... лузеры, недоучки, ничтожества, которым в жизни ничего не светит, их можно не то чтобы оправдать, но хотя бы допустить, понять что ли. |
You know...the scrotes, the dropouts, the numpties with nothing going on in their lives, you can... not condone it, but you can more easily see it, get it, understand it, almost. |
Ничего не складывается, ни в чём не найти смысла, ничего не могу осознать и понять. |
Nothing holds together Nothing makes a bit of sense now Impossible to grasp or understand |
В этом блоге нет ничего, что можно было бы окончательно понять как критику фильма. |
There is nothing in that blog post that can conclusively be understood as a criticism of the film. |
И вы должны понять, что в то время для Крейла, видимо, не существовало ничего, кроме его картины. |
You must realize, my friend, that at that moment, probably, his picture was all that mattered to Crale. |
Это разумно и легко понять, и в нем нет ничего от традиционного стиля. |
It's sensible and easy to understand, and it has none of the gotchas of the traditional style. |
Она не могла ничего понять по его взгляду, только прочла в нём подтверждение той мысли, которая обожгла её. |
She could read no comment in it - only a conscious affirmation of the thought that had shocked her. |
То есть, я знаю, что цензорам нужна бдительность, но и беглого взгляда достаточно, чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного. |
I mean, I know the censors have to be vigilant, but if you took even a cursory glance, you'd see that nothing in my subject matter is classified. |
Нет. Но невозможно ничего понять о втором постулате, если хотя бы часть из вышеперечисленного не будет дана явно. |
No. But it is not possible to understand anything about the second postulate unless at least some of the above is given explicitly. |
Я заметил, что все статьи по анатомии очень и очень трудно понять для того, кто ничего не знает об анатомии. |
I've noticed that the whole of anatomy articles are very very very hard to understand for someone who knows nil about anatomy. |
Я вот только поговорил с Эми, и она помогла мне понять что наша с тобой маленькая ссора это просто много шума а из ничего. |
So, uh, I was just talking to Amy, and she made me realize that this little dust-up between you and me is much ado about nothing. |
Лэнгдон знал, что жидкие чернила маркера ничего не стоит стереть, однако он никак не мог понять, зачем Фашу понадобилось уничтожать часть вещественных доказательств. |
Although Langdon knew the soluble ink of a watermark stylus could easily be wiped away, he could not imagine why Fache would erase evidence. |
Эйлин от огорчения даже слегла, и Каупервуд, которому тогда ничего еще не было известно, не мог понять, что с ней, и очень тревожился. |
A few days afterward Aileen, much to his regret and astonishment-for he did not then know the cause-actually became ill. |
Казалось, Элен говорит сама с собой. Она забыла, что я с трудом могу понять ее, - ведь я ничего, или почти ничего, не знала о предмете, который навел ее на эти размышления. |
Helen was talking to herself now: she had forgotten I could not very well understand her-that I was ignorant, or nearly so, of the subject she discussed. |
Каждый раз, когда появляется такой активист с благими намерениями, ему обычно требуется менее полугода, чтобы понять, что он ничего не может сделать. |
And anytime a well-intentioned activist shows up, it usually takes less than six months for them to learn there is nothing they can do. |
Я ничего не осложняю, - сказал он. - Я просто хочу понять, что действительно тобой движет. |
'I don't make it difficult,' he said. 'I only want to find out just what you are after. |
Я могу понять нынешнее использование названия в попытке избежать двусмысленности, но ничего себе! |
I can understand the current use of the title in an attempt to avoid ambiguity but WOW! |
Конечно, нет ничего плохого в том, чтобы иметь более современные ссылки, которые часто легче получить, а в некоторых случаях легче понять. |
Of course, there's nothing wrong with having more modern references too, which are often easier to obtain, and in some cases easier to understand. |
Всё будет вверх дном, а мы будем взбираться на елку даже не успев ничего понять. |
We're gonna be upside down and climbing up a Christmas tree before we know it. |
Тем не менее, я хочу дать понять, что TTN не делал ничего плохого и до сих пор добился многого. |
However, I want to make it clear that TTN wasn't doing anything wrong, and got a lot accomplished so far. |
Я попытался понять, почему Свистун придает яме такое значение, но, ничего не заметив, встал и выключил фонарь. |
I looked for something that might explain the great importance Hoot attached to the pit, but I failed to find anything. |
На Новый год ничего не разрешается выносить из дома. |
Nothing is allowed to be taken out of the house on New Year's Day. |
Jane kept silent for a long time. |
|
Мне бы не следовало забывать, что вы очень похожи на меня и ничего не делаете без причины. |
I should have recalled that you are just like me and that you never do anything without an ulterior motive. |
Не понимаю, какова здесь роль страховой статистики, но я с тобой и все еще пытаюсь понять. |
I don't see the actuarial part, but I'm with you and I'm digging it so far. |
Неужели ж ты думаешь, что он не в состоянии узнать и понять тебя, он, он, такое сердце! |
Surely you can't think that he's incapable of knowing and understanding you, he, with his heart? |
You guys just don't understand true love. |
|
Даже если я согласилась, вы могли бы понять, что я не всерьёз. |
Even if I said yes, common sense should've told you I didn't mean it. |
And... it's not straightforward, it's not easy to understand. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет ничего, чтобы понять,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет ничего, чтобы понять,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, ничего,, чтобы, понять, . Также, к фразе «нет ничего, чтобы понять,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.