Не иметь смысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не вызывающее сомнений обстоятельство - matter of fact
не имеющий продолжателя рода - extinct
не по пути - not on the road
не участвовать - not to participate
не поддающийся оценке - inestimable
не имеющая пары - not having a pair
звонить пока не ответят - ring till the bell is answered
не пропустить - not to be missed
лесные площади, освоение которых при существующих условиях экономически не оправдано - zero districts
о пострадавших не сообщается - with no injuries reported
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
иметь склонность - be inclined
иметь желание - to have a wish
иметь дурные предчувствия - misdoubt
иметь мягкое пятно для - have a soft spot for
иметь жизнь - have life
иметь челюсть - have a jaw
иметь покровительство - have the patronage
иметь плохой сбыт - meet with a slow sale
не иметь место - be not the case
иметь одинаковый вид - be of like kind
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
грубоватый здравый смысл - gruff common sense
естественный смысл - natural sense
смысл слова - word sense
строгий смысл - strong sense
глубокий смысл - deep meaning
передавать смысл - convey meaning
подлинный смысл - true meaning
постигать смысл - comprehend meaning
потерять смысл - lose meaning
искажать смысл слов - distort words
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
Сейчас крайне важно защитить сирийских мирных граждан — без этого дипломатический процесс попросту не будет иметь никакого смысла. |
Getting Syrian civilians off the bullseye is essential: there will be no worthwhile diplomatic process without it. |
Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла. |
There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense. |
Таким образом, вызов 2♠ не будет иметь никакого разумного смысла. |
Thus, a call of 2♠ would have no sensible meaning. |
Это просто не имеет смысла иметь так много статей, когда одна большая была бы одной остановкой покупок. |
It just doesn't make sense to have so many articles when one large one would be one stop shopping. |
Будет ли это иметь больше смысла в алфавитном порядке? |
Would this make more sense in alphabetical order? |
Асемическое письмо не имеет вербального смысла, хотя оно может иметь ясный текстуальный смысл. |
Asemic writing has no verbal sense, though it may have clear textual sense. |
Введение будет иметь ровно столько же или так же мало смысла, как и раньше. |
The introduction will make just as much or as little sense as before. |
И то и другое-вечные враги всякой разновидности здравого мышления, и ни один человек не может иметь с ними дело, не утратив при этом кое-что из своего здравого смысла. |
Both are eternal enemies of every variety of sound thinking, and no man can traffic with them without losing something of his good judgment. |
Нет никакого смысла иметь стандарт проверки, если он не применяется. |
There is no point in having a verification standard if it is not applied. |
Я не вижу смысла в том, чтобы иметь две статьи, одну под названием Карабах, а другую-Нагорный Карабах. |
I don't see a point in having two article, one called Karabakh, and one Nagorno-Karabakh. |
I don't see the point of owning a car in London. |
|
Из - за длины окурков он обычно выглядит подавляющим и неуклюжим-я не вижу никакого смысла иметь его, вообще. |
Due to the length of the stubs it normally looks overpowering and clunky - I can't see any point in having it, whatsoever. |
Тем не менее, это имеет больше смысла, чтобы иметь связь с Yazoo, так что... |
It does make more sense however to have a link to Yazoo, so... |
Не будет ли использование чего-то подобного выше, иметь больше смысла? |
Wouldnt using something like the above, make more sense? |
Эта страница должна быть объединена с австралийским ядовитым воронкообразным пауком-нет смысла иметь две страницы для одного паука. |
This page should be combined with Australian venomous funnel-web spider - no purpose in having two pages for one spider. |
There is no point having a section with just 2-3 sentences. |
|
Более разумно иметь главную страницу в другом пространстве имен, потому что иметь ее в качестве статьи просто не имеет смысла. |
It makes more sense to have the main page in a different namespace, because having it as an article just doesn't make sense. |
Однако, хотя цикличные компании и показывают хорошие результаты в благоприятных экономических условиях, может иметь больше смысла вкладывать средства в защищенные компании, когда времена меняются к худшему. |
However, although these companies can perform well during positive conditions, it might be more sensible to invest in defensive companies when things take a turn for the worse. |
Квинтель хотел представить визуальную подачу, а не вербальную, полагая, что в противном случае идея будет иметь мало смысла. |
Quintel wanted to present a visual pitch rather than a verbal one, believing the idea would make little sense otherwise. |
Нет никакого смысла не иметь одного из самых известных техасцев из этой статьи. |
Doesn't make any sense not to have one of the most known Texans out of the article. |
Это могло бы иметь больше смысла, если бы вы все думали о звуке н как о аспирате или инаспирате, а не как о стрессе или нет. |
It might make more sense if you all thought of the 'h' sound as aspirate or inaspirate rather than as stressed or not. |
Я не вижу смысла в том, чтобы иметь записи faq, которые проясняют вопросы энциклопедического содержания. |
I fail to se the point in having faq entries that clarify points of encyclopedic content. |
Эти статьи очень похожи, и было бы немного больше смысла иметь в одной статье. |
These articles are very similar, and would make a bit more sense to have in a single article. |
Фотография будет иметь гораздо больше смысла, когда читатели попытаются узнать период истории. |
The photo will make much more sense when readers try to know the period of history. |
Из-за здравого смысла мы знаем, что пользователь должен действительно действовать честно, чтобы иметь возможность предоставить действительное доказательство. |
Because of soundness, we know that the user must really act honestly in order to be able to provide a valid proof. |
Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю. |
Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader. |
Единственная причина, по которой хаб находится перед книгой, заключается в том, что она была объявлена ранее, что может иметь или не иметь смысла. |
The only reason the Hub is before the Book is because it was announced earlier which might or might not make sense. |
Однако оставлять плуг на открытом воздухе было опасно, потому что, если Фрея сядет на него, он уже не будет иметь никакого смысла. |
However, it was dangerous to leave the plough outdoors, because if Freyja sat on it, it would no longer be of any use. |
У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла. |
You are wont to fly in the face of good sense. |
Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами. |
Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations. |
Не вижу смысла пропускать его. |
I don't see the point in ignoring it. |
A pair of doves carried no meaning. |
|
I got me some whale oil, some squirrel oil. |
|
Как говорит Леонард, в этом вся пикантность жизни мы не только должны принимать её бессмысленность но и радоваться жизни, поскольку в ней нет смысла. |
Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning. |
У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами. |
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла. |
It's so well-known, there's no point. |
Я была миссис Робинсон и Нико представлял собой то, что я не могу или не должна иметь. |
I...was Mrs. Robinson, and Nico represented what I can't have, or shouldn't have. |
А еще, мы - единственная планета, где достаточно соединиться двум существам, чтобы иметь потомство. |
We're also the only planet where procreation requires only two beings. |
Стоит допустить хоть один промах, и они не хотят иметь с тобой дела. |
Once they see an imperfection, - the organization wants nothing to do with you. |
Я могу говорить разумно, но мои решения, могут не имеет особого смысла. |
I may talk rationally, but my decisions may not make much sense. |
Я буду иметь в виду. Но не думаю, что они будут слишком общительны. |
I intend to but I don't expect them to be entirely forthcoming. |
Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть. |
We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. |
Ханна.... и мы не собираемся иметь проблемы лишь потому что ты думала что придется убивать дракона. |
'Hanna... ' And we are not gonna go down for this because you thought that you had to slay the dragon! |
Признаю, что это очень кстати, иметь прибавку в несколько долларов. |
I'll admit it is nice to have a few extra dollars in the pay packet. |
Я должен добраться до... глубинного смысла воды, а именно, - постоянной трансформации, т. е. - загадки; я бы даже сказал: спуститься к Стиксу. |
I will have to take it through to where it is... that deep sense of water that's transformative... that's mysterious, that's even down to the river Styx. |
Она также должна иметь социальную страховку. |
It should be covered by social security. |
I ask you, would you want to live next door to this? |
|
Пока ты не вобьёшь хоть немного здравого смысла в этого своего бой-френда. |
UNLESS YOU KNOCK SOME SENSE INTO THAT BOYFRIEND OF YOURS. |
There's no point in shouting at me, Mr Skinner. |
|
Ага, она никогда не понимала смысла отказа от земных благ, не так ли? |
Yeah, well, she never really got that giving up worldly goods part, did she? |
Сюда тебе не имеет смысла идти. |
No point in going anywhere in this bach. |
Его смерть принесла больше смысла, Чем жизни большинства людей. |
He died with more purpose than most people have in their entire lives. |
Это не имеет смысла, но, пожалуйста, попробуйте ответить! |
It doesn't make sense, but please try to answer! |
В свете повседневного здравого смысла, а не глубоких технических знаний, его идеи могли казаться весьма оправданными. |
In the light of everyday common sense rather than of deep technical knowledge, his ideas could seem highly defensible. |
Он использует свойства один смысл на словосочетание и один смысл на дискурс человеческих языков для устранения двусмысленности смысла слова. |
It uses the ‘One sense per collocation’ and the ‘One sense per discourse’ properties of human languages for word sense disambiguation. |
Провидение приговорило его скитаться по морям, пока он не найдет истинного смысла любви. |
Providence condemned him to roam the seas until he found the true meaning of love. |
Эта часть совершенно неточна и не имеет никакого экономического смысла вообще. |
This part in totally inaccurate and make no economic sense at all. |
Нет смысла обсуждать, был ли Будда индуистом, даже после своего просветления. |
There is no point in discussing whether Buddha was a Hindu, even after his enlightenment. |
Однако мы получаем вещи в соответствии с тем, как мы их создали, поэтому нет никакого смысла беспокоиться или сокрушаться о них. |
However, we receive things according to how we have made them, so there's no point in worrying or lamenting about them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не иметь смысла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не иметь смысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, иметь, смысла . Также, к фразе «не иметь смысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.