Обжаловать решение суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обжалование решений - appeal against decisions
обжалование решения - appeal of the decision
обжалование решения о - appealing the decision on
административное или судебное обжалование - administrative or judicial appeal
вопросы обжалования - appeal matters
дело было обжаловано - the case was appealed
возможность обжалования - opportunity for appeal
обжалование осуждения или приговора - appeal against conviction or sentence
обжаловать постановление - appeal the ruling
обжаловать это - appeal from this
Синонимы к обжаловать: апеллировать, опротестовать, опротестовывать, оспорить, оспаривать
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
решение для шифрования - encryption solution
предложенное корпоративное решение - proposed corporate action
внезапное решение - sudden decision
схемное решение - circuit design
решение об - decision on
противоречивое решение - contradictory judgment
решение собственной разработки - home grown solution
объяснять решение - attribute decision
было принято решение об инвестициях - investment decision was taken
в крайнем случае решение - a last resort solution
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
скрываться от суда и следствия - abscond
исполнять решение суда - abide by award
действовать суда - act of the court
доклад суда - report of the court
мандат международного уголовного суда - mandate of the international criminal court
опекун по назначению суда - guardian by appointment of court
происшествий с судами - ship accidents
совет суда - advice of the court
Статут суда апелляционной - statute of the appeals tribunal
участвовать в заседании суда - to participate in the session of the court
Синонимы к суда: блюдо, кушанье, суд
Значение суда: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
Адвокат Pacifica Кара Стегер заявила, что компания планирует обжаловать это решение. |
A lawyer for Pacifica, Kara Steger, said that the company planned to appeal the ruling. |
Для обеспечения пересмотра в судебном порядке подозреваемому было необходимо обжаловать само решение о заключении под стражу. |
In order to get a judicial review the suspect had to appeal against the whole decision on detention. |
On appeal the judge's ruling was found to be erroneous. |
|
Когда я обжаловал это решение, мне сказали, что я должен знать лучше, чем включать ссылку на порнографический материал в BLP. |
When I appealed the decision, I was told I should know better than to include a link to pornographic material in a BLP. |
Студент, которого попросили повторить оценку, может обжаловать это решение. |
A student asked to repeat a grade can appeal said decision. |
В 2016 году, после двухнедельного судебного разбирательства, присяжные решили, что переосмысление Google API Java является добросовестным использованием, но Oracle пообещала обжаловать это решение. |
In 2016, following a two-week trial, a jury determined that Google's reimplementation of the Java API constituted fair use, but Oracle vowed to appeal the decision. |
В 2004 году Верховный суд штата Канзас отменил закон штата о смертной казни, но генеральный прокурор штата обжаловал это решение в Верховном суде США. |
In 2004 the Kansas Supreme Court overturned the state's death penalty law, but the state attorney general appealed this ruling to the U.S. Supreme Court. |
Решение биссетта сделать выбор в пользу судебного пересмотра, а не обжалования первоначального приговора, оказалось катастрофическим. |
Bissett's decision to opt for a judicial review rather than appeal the original conviction proved disastrous. |
The Department of Justice decided not to appeal the ruling. |
|
Способность обвинения обжаловать решение в пользу обвиняемого существенно различается на международном уровне. |
The ability of the prosecution to appeal a decision in favor of a defendant varies significantly internationally. |
Поэтому он самостоятельно решил не обжаловать решение об экстрадиции. |
Therefore, he chose to voluntarily waive extradition and not seek to fight extradition. |
3 июля 2019 года Нанси успешно обжаловала решение DNCG и останется в Лиге 2. |
On 3 July 2019, Nancy successfully appealed the DNCG decision, and will remain in Ligue 2. |
It is possible to appeal a decision to the Central Committee. |
|
До этого генеральный прокурор штата обжаловал решение своего Верховного суда в Верховном суде США, который согласился в марте 2015 года рассмотреть это дело. |
Before this occurred, the state attorney general appealed its high court's decision to the US Supreme Court, which agreed in March 2015 to hear the case. |
Uber indicated that it would appeal the decision. |
|
Его дело было проиграно на государственном уровне, но Якобсон обжаловал это решение, и поэтому дело было рассмотрено Верховным судом. |
His case was lost at the state level, but Jacobson appealed the ruling, and so, the case was taken up by the Supreme Court. |
Министерство юстиции решило не обжаловать это решение, но Палата представителей США подала апелляцию. |
The Department of Justice decided not to appeal the ruling, but the US House of Representatives has appealed it. |
Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству. |
If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board. |
Слушание по делу о предвзятости судьи Крири будет единственным, мое решение - окончательным и не подлежащим обжалованию. |
Uh, Judge Creary's prejudice will be this hearing's one and only issue, rules of evidence will apply, and my ruling will be final. |
Решение за Вами, конечно, Ваша честь, но принуждение меня к продолжению процесса, вопреки предписаниям врача, может стать основанием для обжалования. |
It's your call, of course, your honor, but forcing me to proceed against a D.O.C. Doctor's orders might be grounds for appeal. |
Нефтяные компании и Alyeska обжаловали это решение в Верховном суде США, но в апреле 1973 года суд отказался рассматривать дело. |
The oil companies and Alyeska appealed this decision to the U.S. Supreme Court, but in April 1973, the court declined to hear the case. |
Де Хэвиленд обжаловал это решение в Верховном суде в сентябре 2018 года, но в пересмотре было отказано. |
De Havilland appealed the decision to the Supreme Court in September 2018, but a review was denied. |
Государство приняло главное решение районного суда и не стало обжаловать это решение. |
The State accepted the main decision of the District Court and did not appeal against the judgment. |
Обычно нет права обжаловать решение АИТ. |
Ordinarily, there is no right to appeal a decision of the AIT. |
Обжаловать решение может как подсудимый, так и прокурор, а подавать апелляционную жалобу в Верховный суд может лишь подсудимый. |
Both the defendant and the prosecutor may appeal, but only the defendant may appeal to the Supreme Court. |
Это решение было подвергнуто критике в словацкой прессе, и Национальный Институт памяти объявил, что оно будет обжаловано в вышестоящий суд. |
The decision was criticised in the Slovak press, and the National Memory Institute announced it would appeal to a higher court. |
Атланта обжаловала решение Кеннеди владельцам лиги, которые также поддержали позицию баксов. |
Atlanta appealed Kennedy's decision to the league owners, who also supported the Bucks’ position. |
Палата представителей обжаловала решение о пересмотре этого решения. |
The House of Representatives appealed to the determination that the decision be reviewed. |
Viacom announced its intention to appeal the ruling. |
|
Райх обжаловал решение суда низшей инстанции в октябре 1956 года, но 11 декабря Апелляционный суд оставил его в силе. |
Reich appealed the lower court's decision in October 1956, but the Court of Appeals upheld it on 11 December. |
Биттакер обжаловал это решение, хотя 11 июня 1990 года Верховный суд США оставил в силе решение о его казни. |
Bittaker appealed this decision, although on June 11, 1990, the U.S. Supreme Court upheld the decision that he be executed. |
E-novine обжаловала решение вышестоящего суда. |
E-novine appealed the Higher Court's decision. |
8 июля 2019 года было объявлено, что Сошо успешно обжаловал решение DNCG и останется в Лиге 2. |
On 8 July 2019, it was announced that Sochaux had successfully appealed the DNCG decision, and will remain in Ligue 2. |
Адвокат сказал, что я могу обжаловать это решение. |
My lawyer said I could lodge an appeal and complete the year. |
Однако адвокаты Рыболовлева успешно обжаловали решение суда от 2014 года в июне 2015 года. |
However, Rybolovlev's lawyers successfully appealed the 2014 ruling in June 2015. |
Прежде чем обжаловать решение в VRAB, адвокаты BPA могут, где это уместно, также помочь клиентам с ведомственными проверками их решений. |
Before appealing a decision to VRAB, BPA Advocates may, where appropriate, also assist clients with departmental reviews of their decisions. |
Решение об отчуждении может быть обжаловано в районном суде. |
An expropriation act may be appealed in a district court. |
Корона обжаловала это решение в Апелляционном суде Саскачевана,который оставил в силе решение Королевской скамьи. |
The Crown appealed the decision to the Saskatchewan Court of Appeal, which upheld the decision of the Queen's Bench. |
Соединенные Штаты обжаловали это решение в Верховном суде. |
The United States appealed the reversal in the Supreme Court. |
ППА в принципе вправе обжаловать решение суда только на основании фактов и закона. |
PAP in principle, are entitled to appeal a judgement on grounds of fact and law only. |
Мартин Тернер подал апелляцию на решение суда, но его ходатайство об обжаловании было отклонено. |
Martin Turner appealed the courts decision but his submitted application to appeal was refused. |
Это решение может быть обжаловано, и обе команды заявили, что они обжалуют его. |
The decision is appealable, and both teams have indicated that they are appealing. |
Афройим обжаловал решение Окружного суда в отношении него во втором окружном апелляционном суде, который 24 мая 1966 года оставил в силе доводы и решение суда низшей инстанции. |
Afroyim appealed the district court's ruling against him to the Second Circuit Court of Appeals, which upheld the lower court's reasoning and decision on May 24, 1966. |
Народ должен иметь право обжаловать решение суда в Сенате и народе. |
The people should have the right to appeal a court's decision to the Senate and the People. |
Адвокат Pacifica Кара Стегер заявила, что компания планирует обжаловать это решение. |
A lawyer for Pacifica, Kara Steger, said that the company planned to appeal the ruling. |
ВР опубликовала заявление, в котором категорически не согласилась с этим выводом и заявила, что решение суда будет обжаловано. |
BP issued a statement strongly disagreeing with the finding, and saying the court's decision would be appealed. |
Отец сказал, что нужно обжаловать решение, но я плевать хотел на юридическую чепуху. |
My father said we'd fight for an appeal, but I didn't want to know about the legal system. |
Лайонс обжаловал это решение в пятом окружном апелляционном суде, но 7 июля 1999 года вновь проиграл дело Джаннуласу. |
Lyons appealed this ruling to the Fifth Circuit Court of Appeals, but again lost their case to Giannoulas on July 7, 1999. |
Павел Дуров 16 октября 2017 года обратился с призывом к адвокатам, которые готовы представлять Telegram в суде, обжаловать это решение. |
Pavel Durov put out a call on October 16, 2017, for lawyers who are willing to represent Telegram in a court to appeal the decision. |
Пожалуйста, сообщите, как это решение может быть обжаловано. |
Please advise how this decision can be appealed. |
Ваше решение уйти из ее величества Правительству и уйти из общественной жизни. |
Your decision to retire from Her Majesty's Government and retire from public life. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
Не удается отправить файлы на OneDrive.com [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] |
Unable to upload files from OneDrive.com [WORKAROUND] |
Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение. |
You do not do this job one calmly thought-out decision at a time. |
В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали. |
In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose. |
Примите мои извинения... но я, со всем сожалением, выношу решение в пользу школы. |
I am deeply sorry, but I am regrettably ruling in favor of the school. |
Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение. |
I wouldn't subsequently and immediately cancel him back out of. Or his agent or intermediary. |
Словом, Джордж принял великое решение: он собирался жениться. |
In a word, George had thrown the great cast. He was going to be married. |
You don't need me to make up your mind. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обжаловать решение суда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обжаловать решение суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обжаловать, решение, суда . Также, к фразе «обжаловать решение суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.