Общегосударственные интересы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
общегосударственный - national
с общегосударственной точки зрения - from the national point of view
общегосударственных - nationwide
общегосударственным - general state
общегосударственное - Countrywide
дело общегосударственной важности - matter of national significance
общегосударственные интересы - nationwide interest
Общегосударственный подход правительства - whole-of-government approach
общегосударственное правительства рамочного - whole-of-government framework
общегосударственный налог - national tax
видимый интерес - visible interest
действительный интерес - valid concern
его собственный лучший интерес - its own best interest
интерес в сфере занятости - interest in employment
интерес график - interest graph
интерес и энтузиазм - interest and enthusiasm
Интерес к науке - interest for science
Интерес к этим - interest in these
интерес модель - interest model
учитывая интерес - given the interest
Синонимы к интересы: горизонт, кругозор, развитие, круг интересов
All its interests are so petty, that's what is so dreadful! |
|
В моем отчете говорится, что наши главные интересы - это энергия и электроника. |
My report says Thorn Industries' main interest is in energy and electronics. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
Открытое руководство позволит поставить интересы людей на первое место. |
Inclusive leadership is critical to putting people first. |
Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд. |
Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
В сегодняшнем глобальном обществе интересы деловых кругов все больше пересекаются с целями развития. |
In today's global society, business interests increasingly overlap with development objectives. |
Так это или нет, что вы лично финансируете заключение и убийство людей, которые затронули Ваши деловые интересы в Южной Америке? |
Did you or did you not personally finance the imprisonment and assassination of people who obstructed your business interests in South America? |
Мы убеждены, что новое правительство будет представлять интересы всех жителей, независимо от их этнической принадлежности. |
We take it for granted that the new Government will be a Government for all inhabitants, whatever their ethnic background. |
Новое мышление основывается на осознании того, что интересы государства должны быть выше личных амбиций. |
The new thinking is based on the realization that the interest of the nation should and must come before and above personal ambition. |
У нас даже разные интересы. |
We don't even share the same interests. |
Его делегация полагает, что при наличии должной политической воли можно примирить несходные интересы в регионе. |
His delegation believed that, with the proper political will, divergent interests in the region could be reconciled. |
Совместное природопользование и освоение ресурсов и участие в процессе принятия решений являются ключевыми элементами, затрагивающими интересы общества. |
Co-management of environment and resources and involvement in decision-making are key elements that affect the community. |
Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее диссиденты или торговля они относились серьезно. |
Western diplomats had their countries' economic interests to consider, but, unlike the Soviet side, they took seriously the idea of dissidents or trade. |
В нескольких случаях Советы предпринимали агрессивные действия в ряде мест, где у США были незначительные интересы или вообще не было оных. |
In several instances the Soviets acted aggressively in places where the United States had little or no interests. |
Возможно, это еще одно подтверждение наблюдения Черчилля о том, что Россия - «это задача, завернутая в тайну внутри загадки... вероятно, ключом к ней является российские национальные интересы». |
Maybe it's another example of Churchill's observation that Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma... perhaps the key is Russian national interest. |
Только когда Япония продемонстрирует достойную решительную волю, ее истинные национальные интересы будут защищены. |
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended. |
Это не означает жертвование национальной независимостью, но это означает принимать во внимание интересы других стран. |
That does not mean sacrificing national independence, but it does mean taking the interests of other countries into account. |
Sunny, the youngest, had a different interest. |
|
Ничтожества, которые представляли интересы моей сестры, а теперь защищают ее убийцу. |
The dirtbags that represented my sister are now representing her murderer. |
После выполнения соглашения, текущие корпоративные интересы не имеют права подавать судебный иск против вас. |
Upon execution of this agreement, the corporate interests, as they currently exist, agree not to pursue legal action against you. |
Его интересы многообразны, и он постоянно переключается с одного изобретения на другое. |
His invention is prolific, and he is constantly turning to new devices. |
Он бы поставил интересы подзащитного на первое место. |
He would have regarded the defendant's interests as paramount. |
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов. |
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors. |
Если вы дейсвительно патриот или, скажем, практичный человек, принимающий близко к сердцу интересы своей страны, вы сможете помочь нам воплотить его в жизнь. |
If you are really a patriot or let's say a practical man with your country's best interests at heart, you might be the man to carry it out. |
Дарье Александровне не хотелось уходить от баб, так интересен ей был разговор с ними, так совершенно одни и те же были их интересы. |
Darya Alexandrovna felt disinclined to leave the peasant women, so interesting to her was their conversation, so completely identical were all their interests. |
Ты переступаешь через мои интересы семь лет и в результате окончательно выбил у меня почву из-под ног. |
You dragging me around for seven years has thrown me completely off-balance. |
Я демократический социалист, что означает, что функция правительства защищать интересы рабочего класса, людей со средним доходом, а уже потом - богатых и обладающих властью. |
I'm a democratic socialist, which means that the function of government is to represent middle income and working people rather than just the wealthy and the powerful. |
Я действительно защищаю твои интересы! |
I have your best interests at heart! |
Ну, у нас обоих имеются личные интересы. в результатах этого теста. |
Well, we both have a vested interest in the outcome of this silly test. |
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. |
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident. |
Я считаю возмутительным, что в такую минуту, когда интересы населения требуют величайшего внимания... |
It seems to me an outrage, that, on an occasion of this kind, when the interests of the people require the most careful attention- |
British and Arab interests are one and the same. |
|
Но так уж получилось, что мои интересы пересеклись с вашими, так что присядьте. |
But my interests happen to be aligned with yours right now, so please sit down. |
Интересы общественности не будут соблюдены, если мы убъем Полицейскую разведку. |
The public interest would not be served by killing the ILP. |
Интересы: ...антропология. |
Area of interest... anthropology. |
В то время, как нынешняя администрация отстаивала интересы корпораций... |
While the current administration bent to special interests. |
I'm allowed to have interests. |
|
Слушай, она всеми силами старается вникнуть в мои интересы, и я хочу ответить тем же. |
Listen, she goes out of her way to take an interest in my interests and I wanna do the same. |
И представляю интересы нашей дочери. |
And our daughter's proxy. |
Мое расположение ко Франции хорошо известно, я долго и последовательно отстаивал ваши интересы. |
Your Excellency is aware of my sentiments towards your country. I've laboured long and consistently in French interests. |
Я приходил туда сегодня, не как твой подопечный, но как друг и коллега, чья профессия создает частично совпадающие интересы. |
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests. |
Эбби — часть головоломки, но это превосходит какие-то личные интересы. |
Abby is a part of the puzzle, but this is bigger than any personal imperative. |
Семейный фонд, обслуживающий частные интересы, облагается налогом, как и любое другое юридическое лицо. |
A family foundation serving private interests is taxed like any other legal entity. |
Мы должны спросить себя, наконец, каковы интересы Соединенных Штатов? |
We have to ask ourselves, then, finally, what are the interests of the United States? |
Помимо работы в области зоологии, социального обеспечения и прав на аутизм, ее интересы включают верховую езду, научную фантастику, кино и биохимию. |
Beyond her work in animal science and welfare and autism rights, her interests include horseback riding, science fiction, movies, and biochemistry. |
По этой причине некоторые ученые убеждены,что папирус раскрывает гомосексуальные интересы царя Пепи и его однополые отношения с его гомосексуалистом. |
For this reason, some scholars are convinced, that the papyrus reveals king Pepi's homosexual interests and his same-sex relationship to his general officer. |
Цель AYY-представлять интересы студентов, заботиться об их интересах и поддерживать сообщество из 15 000 студентов. |
The purpose of AYY is to represent the students, look after their interests, and support the community of 15,000 students. |
В 2010 году правительство объявило, что женщинам-юристам будет разрешено представлять интересы женщин в семейных делах. |
In 2010, the government announced female lawyers would be allowed to represent women in family cases. |
Контрреволюционный режим генерала Викториано Уэрты пришел к власти, опираясь на деловые интересы и других сторонников старого порядка. |
The counter-revolutionary regime of General Victoriano Huerta came to power, backed by business interests and other supporters of the old order. |
Однако менее непосредственные интересы могут быть более трудными для понимания и более субъективными для установления. |
However, less direct interests can be harder to see and more subjective to establish. |
Адвокат юридической фирмы братьев Торрес, которая представляла интересы этого работника, сказал, что в отчете опущены некоторые факты по этому делу. |
An attorney for the Torres Brothers law firm which represented this worker said the report omitted several facts about the case. |
Мне кажется разумным осветить этот вопрос, если мы собираемся охватить другие интересы меньшинств, такие как религия и спорт. |
It seems reasonable to me to cover the issue if we're going to cover other minority interests such as religion and sport. |
В статье также перечисляются многие другие интересы в религиозных и духовных вопросах. |
The article also lists many other interests in religious and spiritual matters. |
В это время городские интересы и афроамериканцы были заметно недопредставлены. |
During this time, urban interests and African Americans were markedly under-represented. |
Государственное вмешательство в экономическое производство возникает только тогда, когда отсутствует или недостаточно развита частная инициатива или когда затрагиваются политические интересы государства. |
State intervention in economic production arises only when private initiative is lacking or insufficient, or when the political interests of the State are involved. |
Deepest Blue consisted of Joel Edwards and Matt Schwartz. |
|
Его пищевая критика снова была подхвачена Люмеей, а затем журналом общие интересы. |
When it became clear that Mary was not pregnant, no one believed any longer that she could have a child. |
Военнопленные, доставленные в Германию, подлежат военной процедуре только в том случае, если этого требуют особые военные интересы. |
Prisoners taken to Germany are subject to military procedure only if particular military interests require this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общегосударственные интересы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общегосударственные интересы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общегосударственные, интересы . Также, к фразе «общегосударственные интересы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.