Она выглядит настолько хорошим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она тоже! - neither would she!
ведет она - she leads
как она проходит через - as it passes through
говорит, что она согласилась - said that she agreed
говоря, что она никогда не была - saying she was never
если бы она была в порядке - if she was okay
если она невиновна - if she is innocent
когда она полна - when it is full
когда она уходит - when she is leaving
до замужества она работала учительницей - prior to her marriage she was a teacher
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
выглядит неплохо - looks good
выглядит хорошо - looks good
все выглядит лучше - everything looks better
выглядит как хорошее место - looks like a good place
выглядит усталым - looks tired
выглядит, как у меня - looks like mine
я вижу, как он выглядит - i see the way he looks
это выглядит как один - it looks like one
это выглядит вкусно - it looks delicious
она выглядит хуже - it looks worse
Синонимы к выглядит: вид, взгляд, внешность, взор, выражение лица, наружность
настольный струйный принтер - desktop inkjet printer
настольный калькулятор - desktop calculator
Бог настолько хорош - god is so good
быть настолько вперед - to be so forward
вы настолько глупы - you so stupid
Вы не должны быть настолько - you should not be so
настолько деликатна - so delicate
настольные заставки - desktop screen saver
настольные микрофоны - table microphones
операции настольные - board operations
Синонимы к настолько: так, таким образом, настолько, столь, таким же образом, до такой степени, поэтому
Значение настолько: В такой мере, степени.
быть хорошим игроком - play a good game
ничем хорошим - nothing good
быть хорошим менеджером - being a good manager
Вы никогда не были хорошим лжецом - you never were a good liar
который является хорошим - who is the good
пытаются быть хорошими - are trying to be nice
не является хорошим местом - is not a good place
он показал себя хорошим пианистом - he approved himself a good pianist
наслаждаться хорошим - to enjoy good
с очень хорошим - with a very good
Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного. |
The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal. |
ЦИМа также может быть настолько сжата, что выглядит как зонд. |
A cyme can also be so compressed that it looks like an umbel. |
Однако эта чёрная дыра настолько далека от нас, что с Земли это кольцо выглядит крошечным, как если бы мы хотели рассмотреть апельсин на поверхности Луны. |
However, this black hole is so far away from us, that from Earth, this ring appears incredibly small - the same size to us as an orange on the surface of the moon. |
Лунная катапульта на глаз выглядит совершенно прямой и настолько близка к горизонтали, что баржи чуть не касаются пиков, находящихся за ней. |
The Lunar catapult is straight so far as the eye can see and so nearly horizontal that the barges just miss some peaks beyond it. |
Как Том Круз в IKEA, эта машина настолько гладкая, насколько выглядит лёгкой. |
Like Tom Cruise in IKEA, this car is so smooth, it makes it look effortless. |
Последний сегмент настолько видоизменен, что куколка не прикреплена к нему одной точкой, а выглядит так, как будто она выросла из ветки, к которой прикрепляется. |
The last segment is so modified that the pupa is not attached by one point, but appears as if it had grown out of the branch to which it affixes itself. |
Прошлая ночь была настолько безумной, что группа Insane Clown Posse выглядит на нашем фоне группой уравновешенных клоунов. |
Last night was so insane, it made the insane clown posse look like the well-adjusted clown posse. |
Позвольте мне представить, здесь с правой стороны от меня, моя красивая новая журналистка Робин Куиверс, которая выглядит настолько красивой, |
Let me introduce, over here to my right, my beautiful new newswoman Robin Quivers, who looks so beautiful, |
Эта книга против абортов ровно настолько, насколько она такой выглядит! |
This book is as pro-life as it gets. |
Забавно, как что-то настолько простое, вроде твоего прихода в бар в нужный момент, может внезапно всё изменить. |
It's funny how something so simple as you walking in the door at the exact right moment can suddenly change everything. |
Что загрязняет эти чистые воды настолько, что ты потерял самообладание из-за этого щенка? |
What's churning those waters up so much that a little cub like that can break the levee? |
Наш специалист говорит, что по сравнению с ним вся современная техника выглядит устаревшей. |
Our analyst is saying it makes our current tech look kind of primitive. |
Обычная усталость стала для меня настолько неактуальной, что я уже начинал привыкать к постоянной истерии. |
I was so far beyond simple fatigue that I was beginning to feel nicely adjusted to the idea of perma nent hysteria. |
В детстве я настолько ненавидел отца, что старался забыть язык, которому он меня учил. |
As a boy I'd hated the man so much that I made myself forget the language he'd taught me. |
Но вот, как всё выглядит с третьей ступени ракеты, смотрящей на планер без пилота, когда он направляется в атмосферу, обратно к Земле. |
But this is what it looks like from the third stage of therocket looking at the unmanned glider as it heads into theatmosphere back towards Earth. |
Эта планета выглядит совершенно подходящей для колонизации. |
This planet appears to be eminently suited for colonization. |
Боюсь, я разобралась в тебе не настолько хорошо, как думала. |
I guess I'm not as good a judge of character as I thought. |
Цены на продовольствие выросли настолько быстро, что многим людям стали недоступны даже основные продукты питания. |
Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people. |
Вечеринка будет настолько божественная, что даже бросит вызов земной гравитации. |
A party so elevated, it'll defy gravity. |
Неудивительно, что враждебность настолько сильна. |
No wonder the animus is so strong. |
Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду. |
But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's easy to forget... before you can rise from the dead... You have to spend a few days in hell. |
Не верю, что ты настолько наивен, чтобы пасть жертвой этого обмана. |
I do not believe that you're a fool who would fall for such false pretenses. |
Глядя теперь сбоку на ее лицо с полуоткрытым ртом и слегка порозовевшими щеками, он подумал, что она выглядит удивительно целомудренной. |
As he watched her now in profile, her mouth slightly open and that delicate flush on her cheeks, he thought she looked strangely virginal. |
Я настолько усилю твою боль, что ты не узнаешь лицо твоей матери. |
I will magnify the pain you are feeling so much you won't recognize your mother's face. |
Все переплетено настолько, что нельзя вычленить одно, не разрушив целое. |
The technology is so interrelated that to snap one of the interconnections is to cripple the whole. |
Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла. |
It's so well-known, there's no point. |
However, I did think he looked a little overweight. |
|
Он высокий и хорошо выглядит. |
He's tall and good looking. |
Тебя не возмущает богатство. Ты не настолько чувствительный. |
You don't resent the rich, that's not your sensibility. |
Ночная тень настолько же опасна, насколько и эффективна. |
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious. |
Ну, и кто мог быть настолько глуп, чтобы снова попасть в неприятности? |
Well, who would be dumb enough to get in a life-threatening situation again? |
Выглядит как любое неприметное заведение, а на самом деле это самая большая букмекерская контора к востоку от Вегаса. |
Might look like any other nondescript dive, but it's actually the biggest book east of Vegas. |
Только подумать – мой брат, результат лучшей образовательной системы в мире, оказался настолько... пустоголовым. |
To think - a brother of mine, product of the finest educational system in the world should turn out to be so...empty-headed. |
Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов. |
He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself. |
Выглядит, будто эта фраза от меня. с восклицательным знаком, как будто я очень взволнован. |
It seems like it's from me, with an exclamation mark, like I'm way too excited. |
Все чувствительны к критике. Но когда я просматриваю материалы, он выглядит гипер-чувствительным. |
We're all sensitive to ridicule and shame, but it seemed to me, having gone through his materials, that he was hypersensitive... |
И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка. |
And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it. |
Но отнюдь не все бывают настолько щепетильны. |
But others are by no means so scrupulous. |
Actually, it looks quite good, doesn't it! |
|
Наш парень выглядит немного старовато для любителя игровых автоматов... |
Our man looks a little old to be hanging out in a video game arcade... |
Говорю тебе, люди, настолько подозрительные ко всему человечеству, не должны допускаться до работы с клиентами. |
I'm telling you, people that naturally suspicious of humanity should not be allowed to do customer service. |
они не настолько близки! |
No way, they're so close together! |
It doesn't look very good, if you want the honest truth. |
|
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему. |
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system. |
А вам не пришло в голову, что автор одного из писем мог настолько осерчать, чтобы стать хладнокровным убийцей? |
Has it occurred to you that one of those letter writers could be disgruntled enough to be a cold blooded murderer? |
Эх, мне настолько скучно, что я уже получила диплом из Университета ДеВри. |
Ugh, I am so bored that I just got a degree from DeVry University. |
Неважно, сколь благородно это выглядит со стороны... я против этого. |
No matter how noble this looks from the outside... I don't like the colour of it. |
Вечеринка будет настолько божественная, что даже бросит вызов земной гравитации. |
A party so elevated, it'll defy gravity. |
Мистер Кекс, если вы позволите быть дерзким настолько, чтобы просто... |
Mr. Cupcake, if I may be so bold as to just... |
Then again, he was curious to know what the child was like. |
|
Почему все выглядит так, будто здесь достаточно еды для трех сотен? |
Why does it look like there's enough food here for 300? |
Ей нужно предупреждение начальника мед.службы, потому что она настолько вредна для здоровья. |
It needs a Surgeon General's warning because it's so harmful to your health. |
We're not foolish enough to expect another such miracle. |
|
Это наветренная сторона Матлока - диковато выглядит и не больно приветливо, а? |
This is the windward side of Matlock-a bit wild and unwelcome looking, eh? |
Выглядит крайне...функционирующей. |
Looks very... fully functioning. |
Were we loaded enough to hit a tattoo joint? |
|
Тебя когда-нибудь бывало настолько плохо, что тебе казалось, будто каждый твой нерв обнажён? |
Ever been so depressed it felt as if every nerve-ending in your body was exposed, red and raw? |
Настолько сильные, что сравниться с ними может только материнский инстинкт. |
One that can only be matched by the maternal instinct of a mother protecting her young. |
Позже Клейтон признался, что решение диллера настолько его взбесило, что он ударил кулаком в окно офиса Парамаунт. |
Clayton later admitted that he was so enraged by Diller's decision that he put his fist through a Paramount office window. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она выглядит настолько хорошим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она выглядит настолько хорошим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, выглядит, настолько, хорошим . Также, к фразе «она выглядит настолько хорошим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.