Она могла бы увидеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он ( она ) - he (she)
было бы лучше, если бы она - it would have been better if she
где она была наиболее необходима - where it was most needed
как же она выглядит - how did she look
в конечном итоге, как она - end up like her
думает, что она - thinks she is
думала она имела - thought she was having
говорит, что она может - says that she can
заставляет вас думать, что она - makes you think she
знал, что она не сделала - knew she did not
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
не могла дышать - couldn't breathe
не могла уснуть - couldn't sleep
могла произойти - could have happened
думаю, что она могла - think she could
могла быть сделана - may has made
могла возникнуть - could have arisen
она могла это сделать - could she do this
она могла бы работать - it could work
она могла бы получить - she could get
страна не могла - country could not
Синонимы к могла: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
его бы воля - if he had his way
имело бы смысл - would make sense
я хотел бы высказать - I would like to express
помогло бы - would help
бы легче - would make easier
бы я получить - would i receive
был бы сами собой - would be needless
был единственным, что я мог бы - was the only thing i could
было бы большой интерес - it would be of great interest
было бы дешевле - would have been cheaper
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
глагол: see, spot, make out, sight, spy, catch sight of, espy, descry, get sight of, get a peep of
словосочетание: set eyes on, clap eyes on
есть, чтобы увидеть - have got to see
Могу ли я тебя увидеть - may i see you
может быть, вы должны увидеть - maybe you should see
увидеть его в первый раз - see it for the first time
я просто заскочил, чтобы увидеть - i just popped in to see
чтобы увидеть шоу - to see the show
что мы хотели бы увидеть - what we wanted to see
Мне нужно увидеть тебя - i need to see you
мы можем увидеть - we can see
чтобы увидеть господина - to see the lord
Синонимы к увидеть: увидеть, видеть, смотреть, посмотреть, узнавать, глядеть, заметить, обнаруживать, разглядеть, наблюдать
Их очень легко увидеть и обнаружить. |
They were very easy to see, and find. |
Они только и ждут, чтобы увидеть, что мы собираемся делать дальше, желая иметь яйца, что бы вылезти из их мелких нор. |
They're just waiting to see what we're gonna do next, wishing they had the balls to climb out of their repressed little holes. |
Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать. |
Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking. |
May I see the records on the subject, Bander? |
|
It`s very interesting to see snow in summer. |
|
Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности. |
There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest. |
На самом деле Бренор был безмерно рад вновь увидеть Реджиса целым и невредимым. |
Truly Bruenor had been glad to see his little friend even before Regis had refuted his suspicion. |
Он мог бы открыть глаза и увидеть Маму или Папу или кого-нибудь из девочек. |
He would open his eyes and see Mama, or Papa, or one of the girls. |
Нам нужно поднять тебя на Зефир что бы Симмонс могла проверит тебя. |
We need to get you up to the Zephyr so Simmons can check you out. |
Ты не могла бы подумать об избавлении от твоей маленькой собаки? |
Would you just think about getting rid of your little dog? |
And if I could take everything back, I would. |
|
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой. |
Dawn, you could be answering those phones in head office or a better paper merchants. |
Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому. |
If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious. |
Эта переоценка могла переопределить значения, введенные вручную или введенные внешним источником. |
This reevaluation could overwrite values that had been entered manually or entered by an external source. |
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. |
We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. |
На данном этапе быки скрещивают пальцы в надежде увидеть бычью модель свечи или какой-либо другой признак, что динамика на рынке изменилась. |
At this point, bulls are crossing their fingers for a bullish candlestick pattern or some other sign that the momentum in the market has changed. |
Встреча могла бы состояться либо в Москве, либо в Германии. |
The meeting could take place either in Moscow or in Germany. |
Благодаря XTrade, вы можете увидеть все ведущие онлайн-механизмы перевода средств для Зачисление средств and Списание средств, которые определяются выбранной вами валютой во время процесса размещения средств. |
With XTrade, you can use all the leading online transfer mechanisms for deposits and withdrawals, determined by the currency you choose during the deposit process. |
Я просто не могла вернуться за стол и встретиться лицом к лицу с твоей матерью. |
I just couldn't go back to that table and face your mother. |
Земля могла бы совершенно подходить для жизни. |
Earth would seem to be perfect for life. |
I couldn't help but notice how logically you argue. |
|
Учитывая то, что мы делаем, я бы не хотел это увидеть на своей надгробной плите. |
Given the kind of work that we do, I'm not really sure that I want it on my tombstone. |
Детка, ты не могла бы откопать гарантийный талон? |
Hey, babe, um, could you dig up our warranty? |
Она могла взять даже миллион(ы) она не воровка. Она хочет получить лишь то, что ей по праву принадлежало. |
She could have taken millions. But she was no thief. All she wanted was what was rightfully owed her. |
Я следовал за ней, пока она не дошла до конца комнаты и не могла идти дальше. |
I followed her until she had reached the extremity of the room and could get no further. |
Фиа могла бы мерить более тонкой и точной меркой, не будь ей это безразлично. |
Fee, who might have weighed him in a more selective balance, didn't care sufficiently to do so. |
В таком случае, - воскликнул я, - мне не терпится увидеть это немыслимое изобретение! |
In which case, I said, yes, let me see this impossible thing! |
Только бы ей один раз увидеть Феба, хоть на минутку! Достаточно будет слова, взгляда, чтобы разуверить его, чтобы вернуть его. |
In short, if she could but see Phoebus once more, for a single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive him, to bring him back. |
Могла бы и привыкнуть уже. |
You might as well get used to it. |
And to think it could be you on the cutting edge of science. |
|
С прибором путешествия во времени и их силовым источником, мы можем перекрутить её, чтобы ты могла... |
With the time ball and their power source, It may be possible to hybridize it so you could |
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
У меня нет слов!Чего угодно могла ожидать!..Какая красота, какое изобилие!..Не видела ничего похожего со времен. Ну, куда же нам садиться?Где мы сядем? |
I am all amazement! could not have supposed any thing!—Such elegance and profusion!—I have seen nothing like it since—Well, where shall we sit? where shall we sit? |
Я провела поиск только по сетевым фото... Это все, что я могла сделать. |
I ran my reconstruction against online images- it's the only thing I could do. |
Если кому-то из вас, дети, посчастливится побьiвать в Калифорнии,.. вьi сможете увидеть, акробатические номера маленького мексиканского колибри. |
Should any of you children be lucky enough to visit California, you may catch a glimpse of the acrobatic little Mexican chickadee. |
И потом она могла бы... распространить это... |
And then she could... disseminate. |
Далее, настало время увидеть соревнование какая же нация лучшая в синхронном дрифте. |
Coming up now, though, is a challenge to see which nation is best at synchronised drifting. |
Это могла быть женщина, и, вполне вероятно, -жена конфедератского солдата. |
It may have been a woman, likely enough the wife of a Confederate soldier. |
Поскольку он неверующий, наверное, чтобы увидеть тебя. |
Since he's a non-believer, I assume to see you. |
Прежде я должен увидеть этот конец. Но, во всяком случае, завтра его еще не будет, -небрежно бросил Швейк. |
'I'd have to see that end first,' Svejk answered nonchalantly. 'But certainly I shan't see it tomorrow.' |
Наверное, я не ожидал вас там увидеть. |
Because I didn't expect to see you, I suppose. |
Не ожидал увидеть Агента Щ.И.Т.а на пороге с печально известным в городе линчевателем. |
Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep and with the infamous vigilante in tow. |
I just... I need to put a face on her. |
|
I'll be seeing my younger children as well. |
|
Нечасто удаётся увидеть, что вы ошибаетесь. |
It's quite rare to see you make a mistake. |
Я заставлю его, пусть даже в аду, увидеть, что станет с его сыном. |
I will make him, even in hell, see what happens to his son |
Чтобы не увидеть, как постепенно Англия превращается в Данию. |
Well, we fight for Eoferwic because we do not wish to see England, piece by piece, become Daneland. |
I was just too blind to see it. |
|
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества. |
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. |
We're all just waiting with bated breath To see what you can do around here. |
|
Люди должны увидеть, что ты в нём участвуешь. |
People need to see you sticking to it. |
Иногда, я прихожу три или четыре раза в неделю, чтобы только увидеть небольшие изменения в твоем исполнении. |
Sometimes I come three or four times a week just to see the little changes in your performance. |
Я хочу увидеть ваши лица, когда вы попытаетесь объяснить всё это полицейскому. |
I want to see your faces when you try to explain away your behaviour to a policeman. |
Зачем тебе смотреть эти кассеты, если можно увидеть все своими глазами. |
You won't have to watch the video. You'll see it with your own eyes. |
В этой части больницы каталок практически не увидеть, Здесь только лаборатории и подсобные помещения. |
You almost never see gurneys in this part of the hospital- it's all labs and support facilities. |
Прежде чем мы умрем от голода, мы успеем увидеть кучу всего интересного. |
We'll have so many things to do as we starve to death. |
Но до сих пор, как вы вернулись в город, вы не пыталась меня увидеть. |
But still, since you returned to the city, you've made no effort to see me. |
Сколько народу в ближайшей округе хотело бы увидеть его голову на пике? |
How many people in this city alone would love to see his head on a pike? |
Неожиданно, я нашел такое место, где никто не сможет меня увидеть и смог вплотную заняться этой машиной. |
'Eventually, I found a place where no-one could see me 'and I could get on with some serious road testing.' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она могла бы увидеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она могла бы увидеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, могла, бы, увидеть . Также, к фразе «она могла бы увидеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.