Он надоедал мне своими гаммами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он мерит - he will measure
он убежал когда - he ran away when
зачем он это сделал - why did he do this
пошел он - he went
он заменяет - it replaces
было то, что он имел в виду - was what it meant
где он взял пистолет - where did he get the gun
где он задержан - where he is detained
где он сочтет целесообразным - where it deems appropriate
как только он пришел - as soon as it came
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
до чёртиков надоедает - bored as hell
надоедает - bothers
надоедают - bored
надоедаешь - bother
надоедать до чёртиков - bore stiff
надоедает вам - bores you
никто не надоедает - nobody bothers
я надоедаю - i get bored with
мы надоедает - we'd get bored
они надоедают - they get bored
Синонимы к надоедал: иметь, трогать, доставать, лечить, беспокоить, приставать, становиться неинтересным, смола, присматриваться
как мне кажется - it seems to me
принеси мне стул - bring me a chair
рассказал мне - told me
отдай мне пистолет - give me the gun
Leting мне - leting me know
все ко мне - all down to me
всегда думать обо мне - always think of me
говоря мне, кто ты - telling me who you are
говоря мне, что я могу - telling me what i can
вы бы сказали мне - you would have told me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
владеть собой, своими чувствами - self-control, your feelings
своими деньгами - with your own money
видел это своими собственными глазами - saw it with my own eyes
говорил со своими сыновьями - talked to my sons
со всеми своими друзьями - with all my friends
научиться управлять своими чувствами - to learn how to handle one's feelings
Поделитесь своими мыслями в комментариях - share your thoughts in the comments
справляться со своими эмоциями - deal with their emotions
ухаживать за своими детьми - look after their children
управлять своими объявлениями - manage your ads
он раздражал меня своими гаммами - he annoyed me by playing finger practice
он надоедал мне своими гаммами - he annoyed me by playing finger scales
Синонимы к гаммами: гамма, спектра, диапазон, целый ряд, комплекса
Дик надоедал ему своими приставаниями, и он, рыча, прогонял его прочь. |
Dick's overtures bothered him, so he snarled Dick away. |
Он заставлял их убирать лачугу и стряпать обед, а когда они ему надоедали, он посылал их работать в сад. |
He made them clean his cottage out, and cook his meals, and when he was tired of having them about the house, he set them to work in the garden. |
Пятьдесят шесть четырехшпиндельных токарных машин управлялись пятьюдесятью шестью орлиными и рыжими гаммами. |
The fifty-six four-spindle chucking and turning machines were being manipulated by fifty-six aquiline and ginger Gammas. |
Это было всего один раз и я... У тебя нет парня, чтобы ты надоедала ему, а не мне? |
That was one time and I- don't you have a boyfriend that you could be irritating instead of me? |
После выжидательной музыкальной паузы сама поездка вызывается головокружительными ныряющими гаммами. |
Following an expectant musical pause the ride itself is evoked with dizzying plunging scales. |
Тильда побежала в монастырь и надоедала старосте до тех пор пока он не дал ей полное облачение аббата, посох и перчатки. |
Tilda hopped into the cloister and burnt the churchwarden's ear till he gave her the abbot's best robe, the crozier and gloves. |
Я не понимаю, зачем ты продолжаешь доставать его своими цветовыми гаммами. |
I don't know why you insist on torturing him with your swatches. |
А еще социальные работники и приемные семьи, которые захлопывали дверь у меня под носом, когда надоедало смотреть на меня? |
And the social workers, and the foster families who slammed doors in my face when they were tired of looking at me? |
Тональная музыка часто модулирует, перемещаясь между соседними гаммами по кругу пятых. |
Tonal music often modulates by moving between adjacent scales on the circle of fifths. |
И, хоть такие прогулки явно не забавляли их обоих, он никак не мог с ней расстаться и делал все, чтобы их продлить, пока ей это не надоедало и она не начинала сердиться. |
He realised that these walks amused neither of them, but he could not bear to leave her, and did all he could to lengthen them till she became tired and out of temper. |
Мы держим тут престарелых чтобы они не надоедали их семьям, затем аккуратно выпускаем незадолго до смерти. |
We specialize in keeping seniors from bothering their families, then gently releasing them just before death. |
Антипов надоедал службе ремонта жалобами на материал, который отгружали ему для обновления рельсового покрова. |
Antipov had been pestering the repair service with complaints about the materials supplied to him for replacing the tracks. |
Мы, матушка моя, - говорил он ей, - в первый приезд Енюшки ему надоедали маленько: теперь надо быть умней. |
Last time Enyushka visited us, little mother, we bored him a little; we must be wiser this time. |
Когда ему надоедало работать, он свертывал сигарету и беседовал с Филипом о литературе и искусстве. |
When he grew tired of this he rolled himself a cigarette and discoursed to Philip of art and literature. |
Чего я не хочу, так, это того, чтобы моей жене надоедали. |
What I don't want is my wife hassled. |
И чем же занимается помощник телефонного надоедалы? |
And what does an assistant phone basher do exactly? |
Когда мне надоедало одно, я мог перевернуть страницу и оказаться на чем-то совершенно другом! |
When I got tired of one thing, I could flip the page and be on something entirely different! |
Когда очередная сожительница ему надоедала, он выгонял ее взашей, легко и просто, будто сбывал с рук свинью. |
When they got on his nerves he threw them out the way he would sell a pig. |
Случалось, что он разражался и выказывал нетерпение, когда Камасвами надоедал ему своими вечными опасениями. |
It happened that he became angry and impatient, when Kamaswami bored him with his worries. |
Ему никогда не надоедало слушать, что говорят лично о нём, но ему не нравилось, когда слишком много говорили о его здании. |
He never tired of hearing what was said about him; but he did not like to hear too much about his building. |
И если она вдруг надоедала, её бы просто возвращали в бутылку. |
When she got uppity, just shove her back in the bottle. |
Ей никогда не надоедало восхищаться его красотой. |
She never tired of praising his beauty. |
Прямо перед тем, как обрушился купол, он надоедал мне по поводу продажи машины. |
Right before the dome came down, he was, uh, really in my face about repo-ing his car. |
И деньги с моих налогов тратятся на то, чтобы вы приходили сюда и надоедали мне на моей личной собственности? |
And my tax dollars are going towards you coming here and hassling me over my private personal property? |
Абдулла был умной куклой примитивного типа, и деревенским простакам он никогда не надоедал. |
Abdullah was a clever dolly of a simple kind, and the Rubes couldn't get enough of him. |
Я провела время с отцом, который пилил меня за то, что надоедала Джиму МакНэлли. |
I spent the evening with my dad chewing me out for hassling Jim McNally. |
Они учились, а я надоедала им. |
They studied and I annoyed them. |
You have never tired of loving her, have you? |
|
Временами ему надоедало вечно быть на людях и хотелось остаться одному. |
Now and then it made him restless to be with people and he wanted urgently to be alone. |
Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем. |
I'd go visit my friend's farm and break the legs of his chickens because their clucking sound really bothered me |
Ну а я верю, что бог создал мир за шесть дней, а на седьмой день он создал тебя, чтобы ты надоедал мне. |
Then I believe that God created the world in six days, and on the seventh, he made you to annoy me. |
Позови няню, - говорил Шарль. - Ты же знаешь, детка: мама не любит, чтобы ей надоедали. |
Call the servant, said Charles. You know, dearie, that mamma does not like to be disturbed. |
Я не допущу, чтобы адвокаты надоедали моим девочкам без веских причин. |
I aint going to have none of my girls pestered by lawyers without good reason. |
This woman, Thelma Bailey, had been pestering me for months. |
|
It's possible, I think, that she also tired of them rather quickly. |
|
He never tired of considering the case of Karkov. |
|
Прости за то, что надоедала тебе. |
Forgive me for having been such a nuisance. |
He didn't go to chapel or bother the Sky Pilot over much. |
|
В общем, когда я сказала ему что мы разошлись, он был убит горем и постоянно надоедал мне: Как Леонард? |
Anyway, when I told him we split up, he was heartbroken, and he kept bugging me: How's Leonard? |
Если они уж очень надоедали ему, он вставал и с решительным видом уходил прочь. |
When he could no longer endure, he would get up and stalk determinedly away from them. |
Чтобы я надоедал им, а не вам. |
You know, so I can go bug them instead of you. |
Ну, а мне никогда не надоедало ее ненавидеть. |
Well, I have never tired of detesting her. |
С ним случались приключения, которые служили ему стимулом, но он все бросал, когда надоедало. |
He had affairs with women - they stimulated him -but he left them high and dry when he'd finished with them. |
Большинство мужчин надоедало ей месяца через полтора, но она и потом отлично умела ладить с молодыми людьми, которые отдали ей свое сердце. |
She grew tired of most people in six weeks, but she knew exactly how to treat afterwards the gentlemen who had laid their young hearts at her feet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он надоедал мне своими гаммами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он надоедал мне своими гаммами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, надоедал, мне, своими, гаммами . Также, к фразе «он надоедал мне своими гаммами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.